Koristeći se ovlastima koje su visokom predstavniku dane člankom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Općeeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini (u daljem tekstu: Opći okvirni sporazum), prema kojem je visoki predstavnik konačni autoritet za tumačenje navedenog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora, i člankom II 1. (d) prethodno navedenog Sporazuma, koji od visokog predstavnika zahtijeva da olakša rješavanje bilo kojih poteškoća koje se pojave u svezi s civilnom provedbom Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini;
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijećeza provedbu mira pozdravilo nakanu visokog predstavnika da uporabi svoj konačni autoritet u zemlji u svezi s tumačenjem Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme sukladno gorenavedenom, “donošenjem obvezujućih odluka, kada to ocijeni neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema točki (c) stavka XI.2) “mjere kojima se osigurava provedba Mirovnog sporazuma na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta”;
Prisjećajući se također da se Deklaracijom Upravnog odbora Vijeća za provedbu mira, donesenom na razini političkih direktora, u Sarajevu 24. rujna 2004. godine, zahtijevalo iznalaženje “trajnog rješenja” u svezi s “pitanjem državne imovine”;
Konstatirajućida je, na temelju spomenute deklaracije, Povjerenstvo za državnu imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine, određivanje prava i obveza Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u upravljanju državnom imovinom (u daljem tekstu: Povjerenstvo), u čijem se sastavu nalaze stručnjaci predstavnici iz oba entiteta Bosne i Hercegovine, Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i institucija Bosne i Hercegovine, formirana u prosincu 2004. godine Odlukom Vijeća ministara Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 10/05, 18/05, 69/05, 70/05, u daljem tekstu: Odluka);
Smatrajući da je Povjerenstvo sukladno navedenoj Odluci bilo zaduženo za, između ostalog, predlaganje zakona kojima se uređuje utvrđivanje imovine koja je u vlasništvu Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i kojima se određuju njihova prava vlasništva i upravljanja državnom imovinom;
Podsjećajući, da se Zakonom o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom Republike Srpske, (“Službeni glasnik Republike Srpske” 32/05, 32/06, 100/06) privremeno zabranjuju raspolaganja državnom imovinom do stupanja na snagu gore spomenutih zakona o vlasničkim pravima i upravljanju državnom imovinom, ili do 31. rujna 2007. godine, u ovisnosti o tome što nastupi ranije;
S obzirom da je Narodna skupština Republike Srpske, dana 18. srpnja 2007. godine, usvojila Autentično tumačenje članka 3. Zakona o prijenosu sredstava društvene u državnu svojinu (“Službeni glasnik Republike Srpske”, br.74/07; u daljnjem tekstu Autentično tumačenje), kojim se propisuje da se svojina koja je postala državna na temelju članka 3. Zakona o prijenosu sredstava društvene u državnu svojinu, po službenoj dužnosti uknjiži kao svojina Republike Srpske u zemljišnoknjižnim uredima pri osnovnim sudovima Republike Srpske.
Nadalje imajući u vidu da se Zakonom o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom Republike Srpske, sukladu s njegovim člankom 3., izuzima samo imovina i prava preduzeća, registrirani kao takvi, koji su predmet privatizacije sukladno Zakonu o privatizaciji državnog kapitala u poduzećima u Republici Srpskoj (“Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 51/06, 01/07, 53/07) i koja predstavljaju odobrenu aktivnu bilancu stanja u poduzećima kako je propisano Zakonom o početnoj bilanci stanja u postupku privatizacije državnog kapitala u poduzećima (“Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 24/98); imovina koja je predmet prodaje prema Zakonu o privatizaciji državnih stanova (“Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 11/00, 20/00, 18/01, 23/02, 35/01, 65/01, 47/02, 65/03, 03/04, 70/04 02/05, 67/05, 118/05, 70/06, 38/07, i 60/07), i državna imovina koja je izuzeta od strane pomenutog Povjerenstva;
Konstatirajući sa žaljenjem, da uknjižba državne imovine kao svojine Republike Srpske, prema onome što je predviđeno pomenutim Autentičnim tumačenjem, izlazi izvan područja primjene izuzetaka određenih člankom 3. Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom Republike Srpske, te da propisana uknjižba nije izričito izuzeta iz privremene zabrane od strane Povjerenstva;
Podsjećajući nadalje da su, sukladno članku 2. Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom Republike Srpske,svaka odluka, akt, ugovor, ili drugi pravni instrument, kojima se pokušava raspolagati državnom imovinom suprotno gorespomenutom zakonu, ništavni;
Konstatirajući, da je kao rezultat, Autentično tumačenje članka 3. Zakona o prijenosu sredstava društvene u državnu svojinu ništavno ab initio;
Konstatirajući nadalje, da se iz razloga jasnoće i pravne sigurnosti iziskuje da Autentično tumačenje bude zvanično povučeno, te da to povlačenje bude objavljeno u Službenom glasniku Republike Srpske;
Prepoznajući da je za zaštitu interesa Bosne i Hercegovine i njezinih administrativnih jedinica od potencijalne štete, koju bi predstavljalo dalje raspolaganje državnom imovinom prije donošenja odgovarajućih zakona, potrebno produženje važenja zakona kojima se privremeno zabranjuje raspolaganje državnom imovinom od strane Bosne i Hercegovine, entiteta ili svih njezinih administrativnih jedinica;
Uzevši u obzir, konstatirajući, te imajući na umu sve prethodno spomenuto, visoki predstavnik donosi sljedeću:
ODLUKU
o povlačenju Autentičnog tumačenja članka 3. Zakona o prijenosu sredstava društvene u državnu svojinu Republike Srpske
Članak 1.
Autentično tumačenje članka 3. Zakona o prijenosu sredstava društvene u državnu svojinu, koje je donijela Narodna skupština Republike Srpske na svojem 13. zasjedanju održanom 18. srpnja 2007. godine, a koje je objavljeno u Službenom glasniku Republike Srpske (br. 74/07), ovom Odlukom se povlači.
Članak 2.
Svaka odluka, akt, ugovor, upis u zemljišnim knjigama, odnosno svaka druga pravnaradnja poduzeta na temelju Autentičnog tumačnja iz članka 1. ove Odluke, ništavni su ab initio.
Članak 3.
Zemljišnoknjižni uredi pri osnovnim sudovima Republike Srpske dužni su izbrisati, po službenoj dužnosti, sukladno ovoj Odluci, svaku uknjižbuizvršenu u zemljišnim knjigama na temelju Autentičnog tumačenja iz članka 1. ove Odluke.
Članak 4.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje na službenoj Internet stranici Ureda visokog predstavnika. Ova Odluka odmah se objavljuje i u “Službenom glasniku Republike Srpske”.
Sarajevo, 14. rujna 2007. | Miroslav Lajčák |
| Visoki predstavnik |