07.03.2003 121

Odluka o privremenoj suspenziji prava na preispitivanje anti-terorističkih naloga Agencije za bankarstvo pred sudovima

Koristeći se ovlastima koje su Visokom predstavniku date u članku V Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja navedenog Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir članak II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže, kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji se pojave u vezi s provedbom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;

Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće za provedbu mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi s tumačenjem Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za navedene probleme “donošenjem obvezujućih odluka, kada to ocijeni neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema točki (c) stavka XI.2) “mjere kojima se osigurava provedba Mirovnog sporazuma na cijelome području Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;

Vodeći računa o činjenici da proces provedbe mira, koji se i dalje odvija pod pokroviteljstvom Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, nije još završen;

Vodeći računa takođe o činjenici da se proces provedbe mira mora dovršiti kako bi se uspostavilo stabilno političko i sigurnosno okruženje u Bosni i Hercegovini koje doprinosi, između ostalog, temeljnoj ekonomskoj reformi i povratku izbjeglica i raseljenih lica;

Imajući na umuda je za poslovno okruženje i proces provedbe mira potreban stabilan i pouzdan bankarski sustav u kojem banke podliježu strogim pravilima, između ostalog, u pogledu ne samo borbe protiv terorizma, nego i u pogledu onih pojedinaca ili pravnih osoba ili tijela koji opstruiraju ili prijete da opstruiraju ili predstavljaju značajan rizik od aktivne opstrukcije provedbe mirovnog procesa; ili koji materijalno pomažu, sponzoriraju  ili pružaju financijsku ili tehnološku podršku, ili daju robu i usluge kao podršku takvom opstrukcionizmu; ili koji su u vlasništvu ili pod kontrolom, ili djeluju ili nastoje djelovati izravno ili neizravno u ime i za račun bilo koga od gore navedenih;

Imajući u vidu članak 4. točke (h) i (i) Zakona o Agenciji za bankarstvo Republike Srpske i članak 4. točke (g) i (h) Zakona o Agenciji za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine u kojima je predviđeno da entitetske agencije za bankarstvo blokiraju račun klijenta i prijenos sredstava sa računa na Centralnu banku Bosne i Hercegovine u cilju sprječavanja financiranja aktivnosti koje opstruiraju ili prijete da opstruiraju proces provedbe mira;

Smatrajući da Centralnoj banci Bosne i Hercegovine treba dati jasnu ovlast da pruži pomoć u radnjama koje imaju za cilj prekidanje izvora financijske podrške aktivnosti koja pomaže terorizam ili opstruira proces provedbe mira;

Zaključujući da je u trajanju od šest mjeseci za borbu protiv terorizma, koja je sama po sebi borba koju treba poduzeti kako bi se omogućila realizacija provedbe mirovnog procesa, i borbu protiv radnji koje opstruiraju provedbu Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, potrebno poduzeti odlučne i čvrste, ali i pravične mjere srazmjerne prijetnji od terorizma i opstrukcije provedbe mirovnog procesa, pri čemu će se u potpunosti poštivati Europska konvencija o ljudskim pravima, a naročito članak 1. Protokola I uz Konvenciju.

Uzevši u obzir te imajući u vidu navedena pitanja u cjelini, Visoki predstavnik ovim donosi slijedeću

ODLUKU

kojom se proglašava i nalaže privremena suspenzija u trajanju od šest mjeseci svakog prava da se pred sudovima Bosne i Hercegovine (uključujući i Brčko Distrikt) i njenih entiteta ili drugih pokrene postupak za osporavanje naloga koje bankama izdaju Agencija za bankarstvo Republike Srpske i Agencija za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine za blokiranje i osiguravanje drugih mjera vezano za račune imalaca računa u skladu sa odgovarajućim odredbama o borbi protiv terorizma i protiv opstrukcije procesa provedbe mira iz članka 4. entitetskih zakona o agencijama za bankarstvo, tj. članka 4. točke h) do m) Zakona o Agenciji za bankarstvo Republike Srpske i članka 4. točke g) do l) Zakona o Agenciji za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine (objavljen u Službenom glasniku Republike Srpske, br. 10/98; 16/00; 18/01; 71/02 i dodatno izmijenjen i dopunjen ovom odlukom koja se danas donosi; objavljen u Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine, br. 9/96; 27/98; 20/00; 45/00; 58/02 i dodatno izmijenjen i dopunjen ovom odlukom koja se danas donosi).

Visoki predstavnik će preispitati potrebu da se navedena privremena suspenzija nastavi ili da se ukine, koja će inače prestati važiti 07. rujna 2003. godine ukoliko se ne poduzmu dodatne mjere.

Da bi se izbjegla svaka nejasnoća, ova odluka se ne odnosi na naloge o blokiranju koje izda sam Visoki predstavnik na osnovu svojih ovlasti prema navedenom Aneksu 10, koji, zbog same te činjenice, ne mogu biti predmet spora niti revizije od strane ili pred sudovima Bosne i Hercegovine i njenih entiteta ili negdje drugo.

Ova odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u Službenom glasniku Bosne i Hercegovine, Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine, Službenom glasniku Republike Srpske i Službenom glasniku Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine.

Sarajevo, 7. ožujak 2003.

Paddy Ashdown
Visoki predstavnik