Svojim Odlukama od 23. februara 2001. i 13. marta 2003.godine (“Odluke iz 2001. i 2003. godine”), visoki predstavnik je smijenio sa javne funkcije gospodina Edhema Bičakčića. Navednim Odlukama takođe je zabranjeno g. Bičakčiću obavljanje bilo koje zvanične, izborne ili imenovane javne funkcije, kandidiranje na izborima ili obavljanje funkcije u političkim strankama (“zabrana”). Odlukama iz 2001. i 2003. godine je dalje izričito utvrđena mogućnost ukidanja zabrane prema isključivom nahođenju visokog predstavnika.
Na osnovu pažljivog razmatranja predmeta g. Bičakčića i nakon što je zaključeno da više ne postoje razlozi za njegovo smjenjivanje, te da on više ne predstavlja prijetnju za implementaciju mira, institucionalnu cjelovitost odnosno demokratiju u Bosni i Hercegovini, odlučio sam da ovu zabranu ukinem. Edhemu Bičakčiću se ovim izričito dozvoljava obavljanjezvanične, izborne ili imenovane javne funkcije, kandidiranje na izborima i obavljanjefunkcije u političkim strankama.
Ovakav ishod opravdavaju načela pravičnosti, pravilnog upravljanja i razboritog ispunjavanja međunarodnog mandata visokog predstavnika, kojima se uzima u obzir ravnoteža između zaštite državne stabilnosti i prava pojedinaca.
Ovom Odlukom ne stavlja se u pitanje validnost odluka iz 2001. i 2003. godine. Ovom Odlukom se ne ovlašćuje g. Bičakčićda se automatski vrati na funkciju sa koje je smijenjen na osnovu Odluka iz 2001. i 2003. godine. Takođe, ovom Odlukom, njemu se ne daje pravo na odštetu po osnovu bilo koje naknade, drugih oblika neostvarenih novčanih beneficija ili privilegija odnosno statusa koje je izgubiokao rezultat Odluka iz 2001. i 2003. godine.
Ova Odluka ne predstavlja amnestiranje nego prospektivno ukidanje Odluka iz 2001. i 2003. godine. Odluke iz 2001. i 2003. godine se ne brišu i ostaju kao integralni dio zakonodavne evidencije Bosne i Hercegovine.
Ovom Odlukom se ne utiče na pravo visokog predstavnika da ponovo smijeni g. Bičakčićaukoliko se ustanovi da je isti, tokom budućeg vršenja javne funkcije, prekršio svoju zakletvu da će poštivati Ustav Bosne i Hercegovine i postupati u skladu s Općim okvirnim sporazumom za mir u Bosni i Hercegovini, zakletvu koja je slobodno data kao uvjetkoji prethodi ukidanju zabrane.
Ovom se Odlukom ne utiče na rješenje niti se njome na drugi način ne prejudicira rješenje u bilo kojem krivičnom postupku koji se vodi ili će se voditi unutar ili izvan Bosne i Hercegovine.
Ukoliko su odredbe ove Odluke u suprotnosti s domaćim zakonodavstvom u vezi sa bilo kojim od predmeta koji su njom obuhvaćeni, ova Odluka će biti mjerodavna. Odluke visokog predstavnika imaju veću pravnu snagu i prednost u odnosu na domaće zakonodavstvo koje je s njima u suprotnosti. Ovom zakonodavnom izjavom se deklarativno obuhvaćaju postojeće i buduće odluke visokog predstavnika.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i ne zahtijeva preduzimanje nikakvih dodatnih proceduralnih radnji.
Ova Odluka se objavljuje odmah u “Službenim novinamaFederacije Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 30. juni 2006. Dr. Christian Schwarz-Schilling Visoki predstavnik