30.07.1999

Odluka o važenju svih javnih dokumenata koje su izdala nadležna tijela SFRJ

U skladu sa mojim ovlaštenjima datim u Aneksu 10 Opšteg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini (General Framework Agreement on Peace in Bosnia-Herzegovina – GFAP) i člana XI dokumenta iz Bonna;

Primajući k znanju da, bez obzira na podsjećanje iz stava 24 Deklaracije sa sastanka Vijeća za implementaciju mira održanog u Luxembourgu 9. juna 1998., organi vlasti Bosne i Hercegovine, Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine i Kantona Federacije do sada nisu ispunili svoje obaveze u skladu sa Aneksom 7 Opšteg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, u smislu donošenja potrebnih zakonskih i drugih mjera kojima bi se osigurao pristup službenoj evidenciji u cijeloj zemiji, osobito kada se to tiče izdavanja ličnih dokumenata raseljenim licima i povratnicima, ovim donosim sljedeću

ODLUKU

Od dana stupanja ove Odluke na snagu, javni službenici Bosne i Hercegovine, Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine, uključujući javne službenike svakog Kantona, Grada ili Općine (u daljem tekstu: javni službenici) prihvataće sve javne dokumente koje su izdala nadležna tijela Socijalističke Federativne Republike Jugostavije/Socijalističke Republike Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: dokumenti izdati u SFRJ/SR BiH) kao dokumente koji predstavljaju službeni dokaz činjenica koje su u njima navedene.

Nadalje, svaka osoba identificirana ličnom kartom koju je izdalo nadležno tijelo Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije/Socijalističke Republike Bosne i Hercegovine, koja je bila važeća na dan 6. aprila 1992., ima pravo da podnese zahtjev za direktnu zamjenu novom ličnom kartom u skladu sa važećim zakonima i propisima, zaključno sa 5. aprilom 2002. godine. Prijava za zamjenu se predaje uredu koji je nadležan za izdavanje novih karata, i to zajedno sa kartom izdatom u SFRJ/SR BiH, koja se odmah vraća podnosiocu zahtjeva. Ukoliko službenik kome se predaju dokumenti sumnja u autentičnost karte izdate u SFRJ/SR BiH ili u njenu važnost na dan 6. aprila 1992., taj službenik će bez obzira na to izdati novu ličnu kartu, no u tom stučaju može zadržati fotokopije predočene karte izdate u SFRJ/SR BiH, ali se original mora vratiti podnosiocu žalbe, a službenik može po potrebi pokrenuti sudski postupak kako bi se utvrdila autentičnost odnosno važnost. U svakom takvom postupku, odgovornost za dokazivanje da karta izdata u SFRJ/SR BiH nije autentična ili važeća snosi upravni organ koji je pokrenuo to pitanje. U slučaju da se nova lična karta iz bilo kog razloga ne izda neposredno po podnošenju zahtjeva, podnosiocu zahtjeva se izdaje potvrda o tome da je zahtjev podnesen. U svim slučajevima, nadležni upravni organ izdaje novu ličnu kartu najkasnije 15 dana po podnošenju takvog zahtjeva. Novoizdana 1ična karta će se prihvatati kao dokument koji predstavlja službeni dokaz identiteta i prebivališta, koji su isti kao i oni navedeni u zamijenjenoj ličnoj karti izdatoj u SFRJ/SR BiH. U svim slučajevima kada se izda nova lična karta, a kasnije se u konačnom sudskom postupku utvrdi da karta izdata u SFRJ/SR BiH, na osnovu koje je izdata nova karta, nije važeća odnosno autentična, sve transakcije koje su obavljene na osnovu nove karte postaju ništavne, a podnosilac zahtjeva za novu kartu je obavezan da se odrekne svih koristi koje je pribavio služeći se njom.

Smatra se da će se svaki javni službenik koji ne bude poštivao gore pomenuto smatrati odgovornim i podložnim kazni u skladu sa postojećim zakonima koji reguliraju odgovornost javnih službenika u upravnom postupku. U svrhu praćenja poštivanja ove Odluke, ostavljam sebi mogućnost da imenujem međunarodne supervizore kojima će se osigurati puni pristup prostorijama, evidenciji i osoblju nadležnih upravnih organa. Uzimajući u obzir preporuke tih supervizora, također ostavljam sebi mogućnost da po potrebi i dalje koristim svoje ovlasti protiv javnih službenika za koje se utvrdi da obstruiraju poštivanje ove Odluke.

Ova Odluka stavlja van snage sve nedosljedne zakonske i druge odredbe koje su trenutno na snazi na nivou Bosne i Hercegovine, Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine, ili svakog Kantona, Grada iii Općine, do donošenja zakona kojim će se  osigurati priznanje službenih dokumenata u cijeloj zemlji, i izmjene postojećih zakona koji se tiču izdavanja ličnih dokumenata u skladu sa obavezama organa vlasti Bosne i Hercegovine i dva Entiteta u smislu Aneksa 7 GFAP-a.

Ova Odluka stupa na snagu 30. jula 1999. godine., a prethodno će se propisno distribuirati. Nakon toga će se objaviti u Službenom glasniku Bosne i Hercegovine, Republike Srpske i Federacije Bosne i Hercegovine i svakom od Kantona Federacije, u roku od osam dana nakon stupanja na snagu.

 

Sarajevo, 30. juli 1999.g.       

 

Carlos Westendorp

Visoki predstavnik