29.09.2005 377/05

Одлука о поновном именовању Georga Halbacha у Посебни одјел за организовани криминал, привредни криминал и корупцију у Тужилаштву БиХ

Користећи се овлаштењима која су високом представнику дата у члану V Анекса 10 (Споразум о имплементацији цивилног дијела Мировног уговора) Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини, према којем је високи представник коначни ауторитет у земљи за тумачење горе наведеног Споразума о имплементацији цивилног дијела Мировног уговора; и посебно узевши у обзир члан II 1. (д) истог Споразума према којем високи представник “помаже, када оцијени да је то неопходно, у рјешавању свих проблема који се појаве у вези са имплементацијом цивилног дијела Мировног уговора”;

Позивајући се на став XI.2 Закључака са Конференције за имплементацију мира одржане у Бону 9. и 10. децембра 1997. године, у којем је Савјет за имплементацију мира поздравио намјеру високог представника да искористи свој коначни ауторитет у земљи у вези са тумачењем Споразума о имплементацији цивилног дијела Мировног уговора, како би помогао у изналажењу рјешења за проблеме у складу са горе наведеним “доношењем обавезујућих одлука, када оцијени да је то неопходно”, о одређеним питањима, укључујући и (према тачки (ц) става XI.2) “мјере којима се обезбјеђује имплементација Мировног споразума на цијелој територији Босне и Херцеговине и њених ентитета”;

С обзиром на став 12. 1. Декларације Савјета за имплементацију мира са састанка одржаног у Мадриду 15. и 16. децембра 1998. године, у којем је јасно речено да Савјет сматра да је успостава правне државе, у коју сви грађани имају повјерења, предувјет за трајни мир те за самоодрживу економију која може да привуче и задржи и стране и домаће улагаче;

С обзиром такође на став 3. Анекса II (Владавина закона и људска права) претходно наведене Декларације, према којем успостављање правосудних институција на нивоу државе, које задовољавају уставну потребу за рјешавањем кривичних дјела која изврше јавни званичници Босне и Херцеговине у току обављања својих службених дужности, као и административних и изборних питања, представља предувјет за успоставу владавине закона у Босни и Херцеговини;

Имајући у виду поспјешену стратегију за провођење реформе правосуђа у циљу улагања појачаних напора на успостави владавине закона у Босни и Херцеговини у периоду 2002/2003. године, коју је одобрио Управни одбор Савјета за имплементацију мира 28. фебруара 2002. године, и констатујући да је наведена стратегија осмишљена као одговор на захтјеве органа власти у Босни и Херцеговини за интензивнијим ангажовањем међународне заједнице у правцу рјешавања привредног криминала, корупције и проблема присутних у основи правосудног система;

Констатујући такође чињеницу да је у коминикеу Управног одбора Савјета за имплементацију мира издатом у Сарајеву 31. јула 2002. године наведено да Одбор прихвата стварање посебних судских вијећа у Суду Босне и Херцеговине и подржава приједлог високог представника да се ангажују домаћи и страни судије и тужиоци у посебном Вијећу/Одјељењу за организовани криминал, привредни криминал и корупцију у склопу Суда Босне и Херцеговине и Тужилаштва Босне и Херцеговине;

Имајући у виду чињеницу да се криминалним активностима и даље угрожавају економска, фискална, комерцијална и остала социјална права и интереси грађана Босне и Херцеговине, а да се успоставом Посебног одјељења за организовани криминал, привредни криминал и корупцију у склопу Тужилаштва Босне и Херцеговине унапређује дјелотворна и успјешна борба против криминала у Босни и Херцеговини;

Увјерен да је од пресудног значаја за Босну и Херцеговину да се осигура јачање и поштивање владавине права како би се створио основ за привредни раст и страна улагања;

Присјећајући се Споразума између високог представника за Босну и Херцеговину и Босне и Херцеговине о успостави Уреда регистрара Одсјека И за ратне злочине и Одсјека II за организовани криминал, привредни криминал и корупцију Кривичног и Апелационог одјељења Суда Босне и Херцеговине, као и Посебног одјељења за ратне злочине те Посебног одјељења за организовани криминал, привредни криминал и корупцију Тужилаштва Босне и Херцеговине, који су 1. децембра 2004. године потписали Предсједништво Босне и Херцеговине и високи представник;

Констатујући Заједничку препоруку о поновном именовању међународног тужиоца од 23. септембра 2005. године, коју су потписали регистрар Канцеларије регистрара Одсјека I за ратне злочине и Одсјека II за организовани криминал, привредни криминал и корупцију Кривичног и Апелационог одјељења Суда Босне и Херцеговине, као и Посебног одјељења за ратне злочине те Посебног одјељења за организовани криминал, привредни криминал и корупцију Тужилаштва Босне и Херцеговине, затим предсједник Суда Босне и Херцеговине те предсједник Високог судског и тужилачког савјета Босне и Херцеговине;

Имајући на уму релевантне одредбе Закона о тужилаштву Босне и Херцеговине (“Службени гласник Босне и Херцеговине”, бр., 24/02, 3/03, 37/03, 42/03, 9/04, 35/04 и 61/04) којима се предвиђа именовање једног броја међународних тужилаца у Посебни одјел за организовани криминал, привредни криминал и корупцију Тужилаштва;

Имајући на уму потребу за даљим функционисањем Посебног одјела за организовани криминал, привредни криминал и корупцију при Тужилаштву Босне и Херцеговине и за именовањем међународних тужилаца у Тужилаштву Босне и Херцеговине;

Високи представник овим доноси сљедећу

ОДЛУКУ

о поновном именовању Georga Halbacha у Посебни одјел за организовани криминал, привредни криминал и корупцију у Тужилаштву Босне и Херцеговине

1.      У складу са чланом 18а. став 1. Закона о Тужилаштву Босне и Херцеговине (“Службени гласник Босне и Херцеговине”, бр. 24/02, 3/03, 42/03, 9/04, 35/04 и 61/04, у даљем тексту: Закон), овом Одлуком се на функцију међународног тужиоца Посебног одјела за организовани криминал, привредни криминал и корупцију при Тужилаштву Босне и Херцеговине поновно именује:

George Halbach

2.      Именовани међународни тужилац се именује поновно на период до 31. децембра 2005. године, уз могућност поновног именовања у складу са законом. Међународни тужилац за вријеме трајања свог мандата мора имати мјесто боравка у Босни и Херцеговини и не може обављати друге дужности које нису компатибилне са његовом тужилачком функцијом, односно које могу утицати на његове радне резултате као тужиоца ангажованог на пуно радно вријеме.

3.      Регистрар Канцеларије регистрара Одсјека I за ратне злочине и Одсјека II за организовани криминал, привредни криминал и корупцију Кривичног и Апелационог одјељења Суда Босне и Херцеговине, као и Посебног одјељења за ратне злочине те Посебног одјељења за организовани криминал, привредни криминал и корупцију Тужилаштва Босне и Херцеговине, високог представника обавјештава о свакој појави, укључујући и оне из тачке 2. ове Одлуке, која може довести до спријечености постављеног међународног тужиоца да врши своју функцију. У случају подношења оставке или спријечености међународног тужиоца да на свом положају остане до истека мандата, високи представник именује друго лице које ће на тој функцији остати до краја тог мандата.

4.      За вријеме трајања свог мандата, постављени тужилац мора похађати и завршити све програме едукације у складу са упутствима главног тужиоца Тужилаштва Босне и Херцеговине и мора се придржавати свих стандарда професионалног понашања које прописује Тужилаштво Босне и Херцеговине.

5.      Постављени међународни тужилац своју функцију тужиоца обавља у складу са Уставом Босне и Херцеговине и њеним законима, доносећи одлуке у складу са својим знањем и способностима, савјесно, одговорно и непристрасно, јачајући владавину права, те штитећи права и слободе појединаца које су гарантоване Уставом Босне и Херцеговине и Европском конвенцијом о људским правима и темељним слободама. Међународни тужилац се и даље обавезује свечаном изјавом датом пред предсједником Високог судског и тужилачког савјета Босне и Херцеговине.

6.      Ова Одлука ступа на снагу одмах и одмах се објављује у “Службеном гласнику Босне и Херцеговине”.

 

Сарајево, 29. септембар 2005. год.
 
 
Paddy Ashdown
Високи представник