Користећи се овлашћењима која су Високом представнику дата у члану V Анекса 10. (Споразум о имплементацији цивилног дијела Мировног уговора) Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини, према којем је Високи представник коначни ауторитет у земљи у погледу тумачења наведеног Споразума о имплементацији цивилног дијела Мировног уговора; и посебно узимајући у обзир члан II.1.(д) тог Споразума према којем Високи представник “пружа помоћ када то цијени неопходним, у изналажењу рјешења за све проблеме који се јаве у вези са цивилном имплементацијом”;
Позивајући се на став XI.2 Закључака Конференције за имплементацију мира одржане у Бону 9. и 10. децембра 1997. године, у којем је Савјет за имплементацију мира поздравио намјеру Високог представника да искористи свој коначни ауторитет у земљи у погледу тумачења Споразума о имплементацији цивилног дијела Мировног уговора како би помогао у изналажењу рјешења за проблеме у складу са горе наведеним “доношењем обавезујућих одлука када оцијени да је то неопходно” у вези са одређеним питањима, укључујући и (према тачки (ц) овог става) “мјере којима се обезбјеђује имплементација Мировног споразума на читавој територији Босне и Херцеговине и њених ентитета”;
Позивајући се даље на члан III.5(а) Устава Босне и Херцеговине, којим се утврђује да ће “Босна и Херцеговина преузети надлежност”, поред осталог, у стварима “које су потребне за очување суверенитета, територијалног интегритета, политичке независности и међународног субјективитета Босне и Херцеговине”;
Потврђујући доношење Закона о Обавјештајно-безбједносној агенцији Босне и Херцеговине (“Службени гласник Босне и Херцеговине” број 12/04 од 14. априла 2004. године) у циљу обезбјеђивања независних информација и налаза везано за пријетње постојању и уставном поретку Босне и Херцеговне, дјелима кажњивим по међунарадном праву;
Потврђујући даљезначајан напредак који је направила Стручна комисија за реформу обавјештајно-безбједносних послована изради нацрта прописа, оперативних планова и других релевантних правних инструмената потребних за провођење горе наведеног закона;
Констатујући да је Обавјештајно-безбједносна агенција Босне и Херцеговине ( у даљем тектсу: Агенција) постала оперативна 1. јуна 2004. године и посебно, именовање генералног директора и замјеника генералног директора Агенције, те формирање Безбједносно-обавјештајне комисије Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине;
Водећи рачунао томе да обезбјеђивање поштовања међународно признатих људских права у Босни и Херцеговини у раду Агенције укључујући права из Европске конвенције за заштиту људских права и основних слобода и њених протокола захтијева јачање новоуспостављених институционалних структура као и реформе којима би се обезбиједило правилно унутрашње руковођење и контрола;
Размотривши и имајући на уму све горе наведено Високи представник овим доноси слиједећу
ОДЛУКУ
којом се именује супервизор за обавјештајно-безбједносну реформу
Члан 1.
Овом Одлуком се успоставља и дефинише обим овлаштења супервизора обавјештајно-безбједносне реформе ( у даљем тексту: супервизор).
Члан 2.
Овом Одлуком се господин Калман Кочиш именује за супервизора на почетни период до 31. децембра 2004. године.
Члан 3.
Супевизор надгледа, даје савјете и помаже органима власти Босне и Херцеговине у свим аспектима имплементације Закона о обавјештајно-безбједносној агенцији Босне и Херцеговине тако што, између осталог:
a) надгледа и даје савјете у свим апсектима успостављања Обајвештајно-безбједносне агенције укључујући и савјете генералном директору, замјенику генералног директора и главном инспектору у циљу обезбјеђења вршења њихових дужности које су у оквиру овог закона осим ако другачије није регулисано чланом 4. ове Одлуке;
b) надгледа и даје савјете у свим аспектима рада Безбједносно-обавјештајне комисије Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине;
c) даје савјете у вези са свим повезаним аспектима улоге предсједавајућег Савјета министара према Агенцији и раду Извршног обавјештајног одбора Савјета министара;
d) надгледа и даје савјете везано за све аспекте рада Обавјештајно-безбједносно-савјетодавне службе Савјета министара;
e) идентификује додатне мјере потребне за даљу реформу и професионализацију обавјештајно-безбједносне заједнице у Босни и Херцеговини, укључујући законске, административне или процедуралне мјере потребне за побољшање сарадње између цивилних и војних обавјештајних структура, те обавјештајних структура које се баве кривичним стварима.
Члан 4.
Супервизор надгледа оперативне активности како би одредио да ли су оне у складу са законом. Таква одлука се заснива на основу свих извјештаја у мјери у којој наведени извјештаји не идентификују извор или метод прикупљања информација које су у њима садржане.
Супервизор се неће укључивати у оперативне активности нити тражити одређене информације у вези са оперативним активностима Агенције које се односе на сарадњу Агенције са безбједносним и другим одговарајућим службама страних земаља у складу са чланом 70. Закона о Обавјештајно-безбједносној агенцији.
У случају када постоји разлог да се вјерује да се сарадња Агенције са безбједносним и другим одговарајућим службама страних земаља одвија на незаконит начин или да штети активностима у циљу развоја институције, супервизор ствар упућује на рјешавање Високом представнику.
Супервизора обавезује обавеза тајности у погледу информација које се сматрају службеним, војним или државним тајнама, а којима је имао приступ у свом својству. Ова обавеза остаје на снази чак и након окончања његовог мандата као супервизора.
Члан 5.
Супервизор редовно извјештава Високог представника о напретку постигнутом у имплементацији Закона о обавјештајно-безбједносној агенцији Босне и Херцеговине, напретку у реформисању обавјештајно-безбједносне заједнице у Босни и Херцеговини, те о било којим кршењима закона у провођењу операција Агенције.
Члан 6.
Супервизор обавјештава Високог представника и међународну заједницу о свим додатним мјерама, укључујући све правне акте, који могу бити неопходни за јачање институционалних структура Агенције и развијање функционалне и модерне обавјештајно-безбједносне заједнице у Босни и Херцеговини.
Члан 7.
Генерални директор, замјеник генералног директора, главни инспектор и запослени у Агенцији ће у потпуности сарађивати са супервизором и олакшати вршење његовог мандата.
Без обзира на став 1. и 2. овог члана, генерални директор и замјеник генералног директора остају искључиво одговорни за руковођење радом Агенције, а супервизор неће руководити радом Агенције.
Без обзира на став 1. и 2. овог члана, предсједавајући Савјета министара и Извршног обавјештајног одбора како је прописано Законом о Обавјештајно-безбједносној агенцији Босне и Херцеговине, остаје искључиво одговоран за надгледање и политички надзор рада Агенције.
Члан 8.
Уколико генерални директор, замјеник генералног директора, главни инспектор или било ко од запослених у Агенцији не олакша рад супервизора као што је прописано у ставу 2. члана 6. ове Одлуке, или на неки други начин опструирају вршење супервизоровог мандата, супервизор о тим опструкцијама обавјештава Високог представника уз препоруку о одговарајућим мјерама које може предузети Високи представник или неко друго одговарајуће тијело.
Члан 9.
На крају свог мандата супревизор подноси завршни извјештај у којем се процјењује напредак реформи у обавјештајно-безбједносној заједници у Босни и Херцеговини Високом представнику, предсједавајућем Савјета министара, Извршном одбору Савјета министара и Безбједносно-обавјештајној комисији Парламентарне скупштине БиХ.
Члан 10.
Ступањем на снагу ове Одлуке, Одлука Високог представника којом се успоставља Стручна комисија за реформу обавјештајно-безбједносних послова у Босни и Херцеговини (“Службени гласник Босне и Херцеговине” број 16/06) ставља се ван снаге.
Члан 11.
Ова Одлука ступа на снагу одмах и без одлагања се објављује у “Службеном гласнику Босне и Херцеговине”.
Сарајево, 10. јуни 2004. године Педи ЕшдаунВисоки представник