01.08.2002 12/02

Одлука о специјалном ревизору за Републику Српску

Користећи се овлаштењима која су дата Високом представнику чланом V Анекса 10 (Споразум о цивилној имплементацији Мировног уговора) Опшег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини, према којем је Високи представник коначни ауторитет у земљи у погледу тумачења поменутог Споразума о цивилној имплементацији Мировног уговора; и посебно узевши у обзир члан II. 1. (д) горе наведеног Споразума, према којем Високи представник “пружа помоћ, када то оцијени неопходним, у изналажењу рјешења за све проблеме који се појаве у вези са цивилном имплементацијом”;

Позивајући се  на став XI.2 Закључака Савјета за имплементацију мира који се састао у Бону 9. и 10. децембра 1997. године, у којим је Савјет за имплементацију мира поздравио намјеру Високог представника да искористи свој коначни ауторитет у земљи у погледу тумачења Споразума о цивилној имплементацији Мировног уговора како би помогао у изналажењу рјешења за проблеме, како је претходно речено, “доношењем обавезујућих одлука, када то буде сматрао неопходним”, у вези са одређеним питањима, укључујући (у складу са тачком (ц) овог става) и “мјере у сврху обезбјеђења имплементације Мировног споразума на цјелокупној територији Босне и Херцеговине и њених ентитета”;

Узимајући у обзир  тренутну ситуацију у погледу јавног буџета у Републици Српској и обраћајући пажњу на чињеницу да у довољној мјери није успостављена транспарентност у поступцима органа власти код трошења јавних фондова;

Имајући у виду да је Савјет за имплементацију мира на састанку одржаном у Бриселу 23-24. маја 2000. године захтијевао да се предузму мјере у циљу побољшања транспарентности јавних буџета;

Имајући у виду такође да је Савјет за имплементацију мира на састанку одржаном у Бриселу 23-24. маја 2000. године захтијевао од Високог представника за Босну и Херцеговину да искористи своја овлаштења у складу са повјереним мандатом, како би уклонио препреке које стоје на путу ка економској реформи, те даље нагласио потребу за стварањем услова за самоодрживи, тржишно оријентисани привредни развој како би се избјегла економска криза у периоду док БиХ напушта концепт привреде зависне од донација;

Констатујући  да ситуација везана за јавно финансирање захтјева гаранције у погледу јавних фондова;

Узимајући у обзир  чињеницу да је усклађивање рада Главне службе за ревизију јавног сектора Републике Српске са радом Службе специјалног ревизора од општег интереса за транспарентност у Републици Српској и од посебног интереса за обје наведене агенције;

Признавајући блиску сарадњу Главне службе за ревизију и међународне заједнице у смислу претходних ревизија;

Констатујући резултате поменутих ревизија који показују озбиљно помањкање финансијске транспаретности и одговорности у јавном сектору;

Узимајући у обзир изнимно велики обим посла који треба обавити Главна служба за ревизију, уз ограничена средстава;

Вјерујућида ће именовање специјалног ревизора у Републици Српској помоћи да се убрза кретање ка транспарентности и одговорности у јавном финансирању и помоћи Главној служби за ревизију у постизању њеног дугорочног циља осавремењавања финансијског и рачуноводственог поступка;

Узимајући у обзир све овдје наведне разлоге, Високи представник овим доноси слиједећу:

ОДЛУКУ О СПЕЦИЈАЛНОМ РЕВИЗОРУ ЗА РЕПУБЛИКУ СРПСКУ

Члан 1.

  1. Овом одлуком уређује се успостављање и метод рада специјалног ревизора за Републику Српску (у даљем тексту: Специјални ревизор) над јавним фондовима тог ентитета, општинских институција и предузећа, именовање специјалног ревизора, овлаштења и одговорности специјалног ревизора, врсте ревизије и подношење извјештаја о ревизији.

Члан 2.

  1. У смислу ове одлуке, употребљени изрази имају слиједеће значење:

a)      “Специјални ревизор или овлаштено лице” значи лице које на ту функцију именује Високи представник односно овлаштено лице које именује специјални ревизор;

b)      “Институција” значи све законом утврђене институције, министарства, владине агенције, ванбуџетски фондови овог ентитета и општине Републике Српске;

c)      “Предузеће” значи било које предузеће:

1)      у којој институција има удио без обзира на величину тог удјела; или 

2)      коју финансира институција или је од институције примила зајам или неповратна средства;

d)      “Провјеравана страна” значи било која институција или предузеће над којим специјални ревизор или овлаштено лице врше ревизију;

e)      “Просторије” значи зграде, канцеларије, земљиште или локације;

f)        “Информација” је сваки материјал којим се преносе чињенице, мишљења, подаци или било који други садржај, укључујући сваку копију или њен дио, без обзира на материјални облик, карактеристике, као и на то када је сачињена и како је класификована. Те информације укључују, али се не ограничавају само на;

1)      јавне рачуне институције;

2)      финансијске обрачуне и извјештаје институције или компаније.

Члан 3.

  1. За специјалног ревизора за Републику Српску именује се гђа Дејл Елен Ралф. Wена функција ће као таква престати у складу са оним што Високи представник утврди у даљем тексту ове одлуке.
  2. Високи представник може специјалног ревизора смијенити са функције прије истека мандата по основу несавјесног обављања функције, или ако квалитет рада не задовољава стандарде утврђене у складу са чланом 5. ове одлуке.
  3. Специјални ревизор може поднијети писмену оставку у складу са условима именовања.
  4. У случају да специјални ревизор не буде у стању да даље обавља своју функцију, Високи представник може именовати другог специјалног ревизора. Именовање се објављује у “Службеном гласнику Републике Српске”.

Члан 4.

  1. Специјални ревизор може именовати своје особље да обавља послове специјалног ревизора предвиђене у овој одлуци.
  2. Особље овлаштено да обавља послове специјалног ревизора предвиђене овом одлуком дужно је посједовати рјешење о именовању.
  3. Специјални ревизор утврђује услове запослења за особље.

Члан 5.

1.      Специјални ревизор или овлаштено лице могу вршити ревизије како би потврдили:

a)      да провјеравана страна предузима све основане мјере предострожности ради осигурања убирања и чувања прихода и да се с тим у вези придржава закона, упутстава и прописа;

b)      да провјеравана страна врши исплату прихода, укључујући и ванбуџетска средства, у складу са одговарајућим овлаштењем и за сврхе које је провјеравана страна предвиди;

c)      да провјеравана страна предузима све основане мјере предострожности за осигурање пријема, чувања, издавања и правилног кориштења јавних резерви и да се с тим у вези придржава упутстава;

Члан 6.

1.      Специјални ревизор или овлаштено лице:

a)      у свим оправданим приликама могу ући и остати у просторијама које користи провјеравано лице;

b)      имају право у свим оправданим приликама на потпун и слободан увид у све информације која се налазе код провјераваног лица, све релеватне информације које се налазе код институције и релевантну евиденцију бивших служби за платни промет;

c)      имају право преписати (копирати) информације испитане током ревизије;

d)      имају право да од провјераване стране добију одговоре на писмени упит.

2.      Специјални ревизор или овлаштено лице дужни су да на захтјев провјераване стране покажу исправу којом се доказује да су овлаштени, а коју чини исправа о именовању.

3.      Органи ентитета и општина Републике Српске ће у пуној мјери сарађивати са специјалним ревизором и њеним особљем те поступати према њиховим упутствима, у складу са овом одлуком.

4.      Уред за ревизију Босне и Херцеговине и Главна служба за ревизију Републике Српске пружају специјалном ревизору сваки вид помоћи који затражи при обављању својих дужности, како је утврђено у овој одлуци, а који се не ограничава искључиво на пружање увида у евиденцију, документацију, списе и остале информације.

Члан 7.

  1. Провјеравана страна на основу претходног члана даје на увид специјалном ревизору све уговоре, евиденцију, документацију и остале информације које специјални ревизор захтијева при вршењу својих дужности утврђених у овој одлуци. Поред тога, специјални ревизор може наредити провјераваној страни да објави или на други начин омогући увид у информације које се налазе код банака, предузећа или осталих трећих страна. Специјални ревизор може и самостално наредити трећој страни да пружи увид у информације ради обављања дужности специјалног ревизора наведених у овој одлуци.
  2. У случају да провјеравана страна или трећа страна не испуне обавезе наведене у ставу 1. овог члана, специјални ревизор може обавијестити надлежне органе ради поступања према обавјештењу и предузимања неопходих радњи у складу са релевантним законом, с циљем да се удовољи захтјеву специјалног ревизора. У том случају специјални ревизор ће такође извијестити Канцеларију Високог представника. 
  3. Провјеравана страна или трећа страна може одбити да пруже информацију чијим откривањем би се могло оправдано очекивати наношење значајне штете току кривичног поступка.
  4. Уколико одбије да пружи информацију у складу са ставом 3. овог члана провјеравана страна или трећа страна дужне су да, како је то примјерено ситуацији, у року од три дана писмено обавијести специјалног ревизора или овлаштено лице о кривичном поступку. У том случају специјални ревизор или овлаштено лице дужни су одмах обавијестити Канцеларија Високог представника.

Члан 8.

  1. Изузимајући извјештај о ревизији и мјесечни извјештај из чл. 9. и 10. ове одлуке, специјални ревизор или овлаштено лице неће објелоданити информације до којих дођу током обављања својих послова.

Члан 9.

1.      Специјални ревизор или овлаштено лице ће саставити извјештај о свакој ревизији која се изврши у складу са чл. 5. ове одлуке. Примјерци извјештаја о ревизији на енглеском, и свим језицима који су у службеној употреби у Републици Српској достављају се:

a)      провјераваној страни;

b)      Влади Републике Српске и Народној скупштини Републике Српске; 

c)      Главној служби за ревизију;

d)      Високом представнику.

2.      Прије достављања извјештаја о ревизији специјални ревизор или овлаштено лице дужни су да провјераваној страни доставе примјерак приједлога извјештаја о ревизији. Ако провјеравана страна изнесе писмене примједбе специјалном ревизору или овлаштеном лицу у року од 15 дана од дана пријема предложеног извјештаја, специјални ревизор или овлаштено лице ће прије подношења извјештаја о ревизији размотрити и узети у обзир ове примједбе.

Члан 10.

  1. Специјални ревизор или овлаштено лице дужни су да Високом представнику доставе мјесечни извјештај о активностима.
  2. Извјештај о активностима садржи све релеватне информације о ревизијама које су у току.

Члан 11.

  1. Без обзира на евентуалне противне одредбе у једном или више домаћих закона, специјални ревизор и сва лица овлаштена на основу ове одлуке Високог представника да раде за њу, уживаће током читавог раздобља потпуни имунитет од кривичног гоњења пред било којим судом у вези са радњама извршеним према или на основу мандата специјалног ревизора.

Члан 12.

Ова одлука, која се доноси на основу међународног мандата повјереног Високом представнику и не подлијеже јурисдикцији судова у Босни и Херцеговини, ступа на снагу одмах и биће одмах објављена у “Службеном гласнику Републике Српске”. 

 

Сарајево, 2. август 2002.
 
Педи Ешдаун,
Високи представник