Odluka o specijalnom revizoru za kantone Federacije Bosne i Hercegovine
br. 83/01
Koristeći se ovlaštenjima koja su mi data u članu V. Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora) Opšteg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja navedenog Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzimajući u obzir član II.1. (d) prema kojem Visoki predstavnik “pruža pomoć kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se jave u vezi sa civilnom provedbom”;
Pozivajući se na tačku XI.2. Zaključaka Vijeća za implementaciju mira koji se sastao u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojoj je Vijeće pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno rečeno, “donošenjem konačnih odluka, kada to bude smatrao neophodnim”, u vezi sa određenim pitanjima, uključujući (u skladu sa podtačkom (c) ove tačke) “mjere u svrhu obezbjeđenja implementacije Mirovnog sporazuma na čitavoj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Uzimajući u obzir trenutnu situaciju u pogledu javnog budžeta u Federaciji Bosne i Hercegovine i obraćajući pažnju na činjenicu da u dovoljnoj mjeri nije uspostavljena transparentnost u postupcima organa vlasti kod trošenja javnih fondova.
Imajući u vidu da je Vijeće za implementaciju mira na sastanku održanom u Briselu 23-24 maja 2000. godine apeliralo da se donesu mjere u cilju poboljšanja transparentnosti javnih budžeta;
Imajući u vidu takođe da je Vijeće za implementaciju mira na sastanku održanom u Briselu 23-24 maja 2000. godine pozvao Visokog predstavnika za Bosnu i Hercegovinu da iskoristi svoje ovlasti u skladu sa mandatom, kako bi uklonio prepreke koje stoje na putu ekonomskoj reformi te stvorio uslove za samoodrživi, tržišno orijentirani ekonomski razvoj kako bi se izbjegla ekonomska kriza u periodu dok BiH napušta ekonomiju ovisnu o donacijama;
Konstatirajući da situacija vezana za javno finansiranje zahtjeva garancije u pogledu javnih fondova;
Izražavajući žaljenje zbog nepostojanja nezavisnih javnih institucija za reviziju, uspostavljenih na kantonalnom nivou, nadležnih za reviziju javnih računa;
Zaključujući da je za prelazak iz bivšeg sistema zavoda za platni promet u funkcionalan bankarski sistem potreban nezavisan nadzor i objektivna kontrola;
Na osnovu svega gore navedenog, ovim donosim slijedeću:
ODLUKU
O SPECIJALNOM REVIZORU ZA KANTONE
FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE
Član 1.
- Ovom Odlukom se uređuje uspostavljanje i metod rada Specijalnog revizora za kantone Federacije Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Specijalni revizor), imenovanje Specijalnog revizora, ovlaštenja i odgovornosti Specijalnog revizora, vrste revizije i podnošenje izvještaja o reviziji.
Član 2.
1. U smislu ove Odluke, upotrebljeni izrazi imaju slijedeće značenje:
a. “Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik” znači osoba koju na tu funkciju imenuje Visoki predstavnik odnosno ovlašteni predstavnik kojeg imenuje Specijalni revizor;
b. “Institucija” znači sve zakonom utvrđene institucije, ministarstva, vladine agencije, vanbudžetski fondovi kantona Federacije Bosne i Hercegovine;
c. “Kompanija” znači bilo koja kompanija:
- u kojoj institucija ima dionice bez obzira na veličinu tog udjela; ili
- koju finansira institucija ili je od institucije primila zajam ili nepovratna sredstva;
d. “Predmet revizije” znači bilo koja institucija ili kompanija nad kojom Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik provode reviziju;
e. “Prostorije” znači zgrade, uredi, zemljište ili mjesto;
f. “Koordinacioni odbor” znači Koordinacioni odbor Institucija za reviziju;
g. “Informacija” je svaki materijal kojim se prenose činjenice, mišljenja, podaci ili bilo koji drugi sadržaj, uključujući svaku kopiju ili njen dio, bez obzira na materijalni oblik, karakteristike, kao i na to kada je sačinjena i kako je klasificirana. Te informacije uključuju, ali se ne ograničavaju samo na;
- javne račune institucije;
- finansijske obračune i izvještaje institucije ili kompanije.
Član 3.
- Za Specijalnog revizora imenuje se g-đa Dale Ellen Ralph na period utvrđen u uslovima imenovanja, uz mogućnost ponovnog imenovanja.
- Visoki predstavnik može Specijalnog revizora razrješiti sa funkcije prije isteka mandata po osnovu nesavjesnog obavljanja funkcije, ili ako kvalitet rada ne zadovoljava standarde utvrđene u skladu sa članom 5. ove Odluke.
- Specijalni revizor može podnijeti pismenu ostavku u skladu sa uslovima imenovanja.
- U slučaju da Specijalni revizor ne bude u stanju da dalje ispunjava svoju funkciju, Visoki predstavnik može imenovati drugog Specijalnog revizora. Imenovanje se objavljuje u službenim glasilima Federacije Bosne i Hercegovine i njenih kantona.
Član 4.
- Specijalni revizor može imenovati osoblje da obavlja poslove Specijalnog revizora predviđene ovom Odlukom.
- Osoblje ovlašteno da obavlja poslove Specijalnog revizora predviđene ovom Odlukom dužno je posjedovati rješenje o imenovanju.
- Specijalni revizor utvrđuje uslove zaposlenja za osoblje.
Član 5.
- Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik mogu vršiti reviziju kako bi potvrdili:
a. da predmet revizije poduzima sve razumne mjere predostrožnosti za osiguranje ubiranja i čuvanja prihoda i da se pridržava zakona, instrukcija i uputa koje se na njih odnose;
b. da predmet revizije vrši isplate prihoda, uključujući i vanbudžetska sredstva, po odgovarajućem ovlaštenju i za svrhe koje je predmet revizije predvidio;
c. da predmet revizije poduzima sve razumne mjere predostrožnosti za osiguranje prihvaćanja, čuvanja, izdavanja i pravilnog korištenja javnih rezervi i da se pridržava uputa u vezi sa njima;
- Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik poduzimaju sve neophodne mjere kako bi se osiguralo poštivanje standarda revizije koje je utvrdio Koordinacioni odbor.
Član 6.
- Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik:
a. mogu, u bilo koje razumno vrijeme, ući i ostati u prostorijama koje koristi predmet revizije;
b. imaju pravo na potpun i slobodan pistup, u bilo koje razumno vrijeme, svakoj informaciji koja se nalazi u posjedu predmeta revizije, relevantnoj informaciji u posjedu institucije i relevantnoj evidenciji bivših zavoda za platni promet;
c. imaju pravo kopirati, na teret troškova Specijalnog revizora ili ovlaštenog predstavnika, informacije ispitane tokom revizije;
d. imaju pravo da na pismeni upit dobiju odgovor od predmeta revizije.
- Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik dužni su na zahtjev predmeta revizije predočiti dokaz ovlaštenja koji čini dokaz o imenovanju.
- Organi kantona će u punoj mjeri sarađivati sa Specijalnim revizorom i ovlaštenim osobljem te djelovati prema njihovim uputama, u skladu sa ovom Odlukom.
Član 7.
- Predmet revizije može odbiti da pruži informaciju čijim otkrivanjem bi se moglo razumno očekivati izazivanje značajne štete toku pokrenutog krivičnog postupka.
- Ako predmet revizije odbije pružiti informaciju u skladu sa stavom 1. ovog člana, dužan je u roku od tri dana pismeno obavijestiti Specijalnog revizora ili ovlaštenog predstavnika o krivičnom postupku. U tom slučaju, Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik dužni su bez odlaganja obavijestiti Ured Visokog predstavnika.
Član 8.
- Izuzimajući izvještaj o reviziji i mjesečni izvještaj predviđene u čl. 9. i 10. ove Odluke, Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik neće otkriti informacije dobivene tokom obavljanja bilo kojeg od svojih poslova.
Član 9.
- Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik će sastaviti izvještaj o reviziji o bilo kojoj reviziji koja je provedena u skladu sa čl. 5. ove Odluke. Primjerci izvještaja o reviziji na engleskom, bosanskom i hrvatskom jeziku dostavljaju se:
a. predmetu revizije;
b. Vladi kantona i Skupštini kantona u kojem je revizija izvršena;
c. Visokom predstavniku.
- Prije dostavljanja izvještaja o reviziji Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik dužni su predmetu revizije dostaviti primjerak prijedloga izvještaja o reviziji. Ako predmet revizije uputi pismenu primjedbu Specijalnom revizoru ili ovlaštenom predstavniku u roku od 15 dana od dana prijema predloženog izvještaja, Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik će prije podnošenja izvještaja o reviziji razmotriti i uzeti u obzir ove primjedbe.
Član 10.
- Specijalni revizor ili ovlašteni predstavnik dužni su Visokom predstavniku dostaviti mjesečni izvještaj o aktivnostima.
- Izvještaj o aktivnostima sadrži sve relevatne informacije o revizijama koje su u toku.
Član 11.
- Ova Odluka stupa na snagu danom potpisivanja i biće bez odlaganja objavljena u službenim glasilima Federacije Bosne i Hercegovine i njenih kantona.
Sarajevo, 05. januara 2001
Wolfgang Petritsch
Visoki predstavnik