![]() |
HR`s Decisions | ||
| 05/07 | 9.7.2007 | |||
|
Decisions in the Field of Judicial Reform Odluka kojom se donosi Zakon o izmjenama i dopunama Zakona Bosne i Hercegovine o izvršenju kaznenih sankcija, pritvora i drugih mjera
|
|||
|
Koristeći se ovlaštenjima koja su
visokom predstavniku dana člankom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj provedbi
Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema
kojem je visoki predstavnik konačni autoritet za tumačenje navedenog Sporazuma o
civilnoj provedbi Mirovnog ugovora, i člankom II 1. (d) prethodno navedenog
Sporazuma, koji od visokog predstavnika zahtijeva da olakša rješavanje bilo
kojih poteškoća koje se pojave u vezi sa civilnom provedbom Općeg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet za tumačenje Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora, kako bi olakšao rješavanje bilo kojih poteškoća kao što je gore rečeno „donošenjem obvezujućih odluka kakogod on ocijeni da je neophodno” o određenim pitanjima, uključujući i (prema točki (c) stavka XI.2) „mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”; Pozivajući se dalje na točku 12.1. Deklaracije Vijeća za implementaciju mira, koje se sastalo u Madridu, 15. i 16. prosinca 1998. godine, u kojoj se jasno kaže da Vijeće smatra da uspostavljanje vladavine prava, u koju svi građani imaju povjerenje, predstavlja preduvjet za dugotrajni mir i samoodrživu ekonomiju koja je u stanju da privuče i zadrži strane i domaće ulagače; Konstatirajući da je Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira, u communiquéu donesenom u Briselu 20. ožujka 2001. godine naglasio da “operativne i učinkovite državne institucije, sudska reforma, poštivanje vladavine prava i propisno vršenje vlasti, i dalje ostaju od suštinske važnosti za implementaciju Mirovnog sporazuma”; Imajući u vidu učinjene napore na ostvarivanju osnažene strategije za reformu pravosuđa kako bi se ojačala vladavina prava u Bosni i Hercegovini i njenim entitetima u 2002/03, što je odobrio Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira 28. veljače 2002. godine; Prisjećajući se Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda br. 1503 (2003) i izjavu predsjednika Vijeća sigurnosti (S/ PRST /2002/21), od 23. srpnja 2002. godine kojom se daje podrška strategiji Međunarodnog suda za bivšu Jugoslaviju (“MKSJ”) na osnovu koje će istrage biti završene do kraja 2004. godine, sve radnje u prvostupanjskom postupku do kraja 2008. godine, a kompletan rad Suda u 2010. godini (S/2002/678), između ostalog, ustupljivanjem predmeta nadležnim domaćim sudovima, prema potrebi, uz jačanje sposobnosti tih sudova da obavljaju taj posao; Konstatirajući da je Vijeće sigurnosti izjavilo da se prethodno pomenutom Strategijom okončanja rada MKSJ-a ni na jedan način ne ometa obaveza zemalja da provode istrage koje se odnose na optužene osobe kojima se neće suditi na MKSJ-u i da preduzimaju odgovarajuće radnje u vezi s podizanjem optužnica i krivičnim gonjenjem; Konstatirajući nadalje da je u svom communiquéu donesenom nakon sastanka u Sarajevu 26. rujna 2003. godine, Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira uzeo u obzir Rezoluciju Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda br. 1503, kojom se između ostalog, poziva međunarodna zajednica da podrži rad visokog predstavnika u uspostavljanju Vijeća za ratne zločine; Imajući u vidu da su u communiquéu donesenom nakon sastanka Upravnog odbora Vijeća za implementaciju mira održanog 15. ožujka 2006. godine u Beču, politički direktori izrazili svoju stalnu podršku Državnom sudu koji će omogućiti vlastima u BiH da se optuženi za ratne zločine i optuženi za organizirani kriminal učinkovito procesuiraju u Bosni i Hercegovini; Konstatirajući napredak postignut u razvoju kapaciteta Posebnog odsjeka za ratne zločine Suda Bosne i Hercegovine i Posebnog odjela za ratne zločine Tužiteljstva Bosne i Hercegovine; Svjestan činjenice da, u cilju da sistem pravosuđa funkcionira i da krivično zakonodavstvo može zaštititi vrijednosti društva i humanosti, mora postojati ozbiljan pristup izvršenju krivičnih sankcija, kao važna faza u omogućavanju vršenja pravde; Vidjevši da određene odredbe domaćeg zakonodavstva o izvršenju krivičnih sankcija, koje se takođe primjenjuje na predmete ustupljene Bosni i Hercegovini od strane MKSJ-a, mogu onemogućiti učinkovito izvršenje krivične sankcije nakon njenog izricanja; Uz žaljenje što, međutim, svi organi vlasti u Bosni i Hercegovini nisu posvetili odgovarajuću pažnju promjenama u zakonodavstvu neophodnim kako bi se omogućilo sigurno izvršenje krivičnih sankcija, posebno u predmetima ratnih zločina; Svjestan hitnosti da se ovakve odredbe izmijene i dopune; Uzevši u obzir i razmotrivši sve navedeno, Visoki predstavnik donosi sljedeću Odluku kojom se donosi Zakon o izmjenama i dopunama Zakona Bosne i Hercegovine o izvršenju kaznenih sankcija, pritvora i drugih mjera (Službeni glasnik Bosne i Hercegovine, br. 13/05)
Zakon koji slijedi i koji čini sastavni dio ove Odluke stupa na snagu kako je predviđeno u članku 9. ovog zakona, na privremenom osnovu, sve dok ga Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ne usvoji u istom obliku, bez izmjena i dopuna i bez dodatnih uvjeta. Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine.
ZAKON o izmjenama i dopunama zakona Bosne i Hercegovine o izvršenju KAZNEnih sankcija, pritvora i drugih mjera Članak 1. (Izmjene i dopune cjelokupnog teksta Zakona, osim u člancima 9. do 44. i u članku 112.) U Zakonu Bosne i Hercegovine o izvršenju kaznenih sankcija, pritvora i drugih mjera (Službeni glasnik Bosne i Hercegovine br. 13/05; u daljem tekstu: Zakon), u cjelokupnom tekstu Zakona, osim u Poglavlju II (Organi za izvršenje kaznenih sankcija, pritvora i drugih mjera) – članci 9. do 44. i članak 112, stavak (1), riječ “Zavod” zamjenjuje se riječju “zavod” u odgovarajućem padežu. Članak 2. (Izmjene i dopune članka 1.) (1) U članku 1. Zakona, dodaje se novi stavak (5), koji glasi: “(5) Pritvor izrečen od strane Suda Bosne i Hercegovine izvršavat će se prema odredbama ovog Zakona čak i kada se on izvršava u entitetskom zavodu. Sankcije izrečene od strane Suda Bosne i Hercegovine izvršavat će se prema odredbama ovog Zakona čak i kada se služe u entitetskom zavodu. (2) Sadašnji stavak (5) članka 1. Zakona postaje stavak (6). Članak 3. (Izmjene i dopune članka 110.) U članku 110. (Opća odredba o uvjetnom otpustu) Zakona riječi “sukladno članku 44. Kaznenoga zakona” zamjenjuju se riječima “sukladno kaznenom zakonom”. Članak 4. (Izmjene i dopune članka 113.) (1) U članku 113. (Oduzimanje putne isprave), stavku (1) Zakona, riječi: “koja ima putnu ispravu” i zarez nakon njih brišu se, a riječi: “da mu oduzme putnu ispravu” zamjenjuju se riječima: “da mu oduzme isprave koje se mogu koristiti za prelazak državne granice”. (2) U stavku (2) članka 113. Zakona riječi “putne isprave” zamjenjuju se riječima “isprava kojom se dozvoljava osobi prelazak državne granice”. Članak 5. (Izmjene i dopune članka 114.) (1) U članku 114. (Izvršenje rješenja o upućivanju), stavku (7), Zakona riječi “u roku od osam dana” zamjenjuju se riječima “što je prije moguće, ali najkasnije u toku istog dana”. (2) U stavku (8) članka 114. Zakona riječi “u roku od tri dana od dana određenog za javljanje u Zavod” zamjenjuju se riječima “što je prije moguće, ali najkasnije u toku istog dana”. Članak 6. (Izmjene i dopune članka 140.) U članku 140. Zakona, iza stavka (1) dodaje se novi stavak (2) koji glasi: “(2) Moguće je odobriti pogodnost sa ili bez nadzora. Nadzor se obavezno određuje ako je pogodnost koja se koristi izvan zavoda odobrena: a) osobi osuđenoj na kaznu zatvora do deset godina za kaznena djela genocida, kaznena djela protiv humanosti, ratne zločine, terorizam, nedopuštenu proizvodnju i promet drogama, sprječavanje provratka izbjeglica i raseljenih osoba; b) osobi osuđenoj na više od deset godina zatvora, bez obzira na vrstu kaznenog djela; c) alkoholičaru, ovisniku o drogama ili višestrukom povratniku.” Članak 7. (Izmjene i dopune članka 142.) U članku 142. (Pravila o korištenju pogodnosti), stavku (1), Zakona, iza riječi “iz članka 140. ovog zakona” dodaju se zarez i riječi “uključujući pravila o nadzoru osobe tokom korištenja pogodnosti”. Članak 8. (Izmjene i dopune članka 156.)
U članku 156. Zakona, stavku (2), riječi “a istu izdržavaju u jednom od zavoda Bosne i Hercegovine” i zarez ispred njih brišu se. Članak 9.(Stupanje na snagu ovog Zakona) Ovaj Zakon stupa na snagu danom objavljivanja u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”.
| |||
| Emerika Bluma 1, 71000 Sarajevo; Tel: +387 33 283 500, Fax: +387 33 283 501 | www.ohr.int | ||