|
1.
Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira (PIC) se 9. juna 1998. godine sastao
u Luxembourgu na nivou ministara vanjskih poslova da bi izvršio pregled napretka
postignutog u implementaciji Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i
Hercegovini i usvojio plan aktivnosti na implementaciji mira za naredni
šestomjesečni period.
Politička izjava
2. Sastanak
Upravnog odbora se održava u trenutku implementacije Mirovnog sporazuma kojeg
karakterišu kako značajan napredak tako i neadekvatna dinamika implementacije.
Spora dinamika implementacije od strane vlasti u Bosni i Hercegovini je pitanje
koje izaziva ozbiljnu zabrinutost.
3. Nakon sastanka u Bonu
postignut je značajan napredak: nakon izbora u Republici Srpskoj pojavila se
nova, više pluralistička, Vlada; polovina osoba optuženih za ratne zločine od
strane Međunarodnog tribunala za ratne zločine u bivšoj Jugoslaviji (ICTY) je
pritvorena; entitetski sektori pravosuđa su započeli da sarađuju sa ICTY-jem;
Bosna i Hercegovina sada ima zastavu, pasoše, jedinstvene registarske tablice;
rezultati prošlih septembarskih izbora nisu implementirani samo u jednoj od 136
općina, što je rezultiralo uspostavljanjem jednog broja multietničkih općinskih
skupština; restruktuiranje javnih medija i policijskih snaga je već u poodmakloj
fazi u Republici Srpskoj i Federaciji, dok uticaj nezavisnih medija raste;
povratak manjina je ozbiljno otpočeo a postignut je i napredak po pitanju
imovinskih zakona; privremena konvertibilna marka (KM) će biti puštena u opticaj
u roku od mjesec dana a doneseni su i novi zakoni o carinama, privatizaciji,
stranim ulaganjima i državnom i entitetskim budžetima; i postignut je sporazum o
stand-by aranžmanu sa MMF-om.
4. Ovim primjerima se
naglašava da su ideali pluralizma i multietničnosti predviđeni Mirovnim
sporazumom, i preuzimanje odgovornosti za ostvarivanje tih ideala od strane
izabranih vlasti u Bosni i Hercegovini, ključni za potpunu demokratizaciju i
trajan mir. Nažalost, uspjeh često proizvodi otpor, i spora dinamika
implementacije od strane vlasti u Bosni i Hercegovini i njihovo često
odugovlačenje u pogledu ključnih pitanja implementacije predstavljaju razlog za
najozbiljniju zabrinutost.
5. Upravni odbor sa
zabrinutošću konstatuje da su u gotovo svim oblastima u kojima je postignut
napredak bili potrebni stalni i intenzivni napori od strane međunarodne
zajednice. Visoki predstavnik je posebno u nekoliko slučajeva morao da pribjegne
donošenju privremenih obavezujućih odluka u skladu sa svojim ovlaštenjima prema
Aneksu 10 Mirovnog sporazuma.
6. Od ključne je važnosti da
Bosna i Hercegovina preuzme odgovornost za svoju budućnost i da se pripremi da
se oslanja na vlastite snage. Nastavak pružanja političke i finansijske podrške
od strane međunarodne zajednice, zajedno sa namjerom da se produži prisustvo
međunarodnih vojnih snaga, predstavlja priliku koju Bosna i Hercegovina ne smije
sebi dozvoliti da propusti, tim prije što sadašnji nivo pomoći ne može i neće
trajati beskonačno.
7. Upravni odbor poziva sve
građane Bosne i Hercegovine da ubrzaju ponovnu izgradnju zemlje u političkom,
ekonomskom i društvenom pogledu. Odbor takođe poziva na međusobno poštivanje i
pomirenje. Ovaj zadatak se može ostvariti samo putem podjele vlasti, tolerancije
i saradnje.
8.
Političke vođe u Bosni izabrane 1996. godine u velikoj mjeri nisu služili
interesima naroda Bosne i Hercegovine u pogledu brze implementacije Mirovnog
sporazuma i polaganja temelja za mirnu i uspješnu budućnost. Isuviše veliki broj
sadašnjih vođa se i dalje služi politikom dominacije i etničkog separatizma da
bi unaprijedio svoje pozicije na štetu bosanskog naroda, čime zemlju osuđuju na
stagnaciju i izolaciju iz evropske porodice zemalja.
9. Krajnje je vrijeme da
vlasti u Bosni i Hercegovini postupaju u skladu sa svim aspektima Mirovnog
sporazuma i da ispune obaveze koje su preuzele u Daytonu u pogledu: izgradnje
održivih institucija; afirmacije demokratije; zaštite ljudskih prava i vladavine
zakona; reforme obrazovnog programa; ekonomskog oporavka; pomirenja i procesa
povratka. Ovi elementi čine dobar program upravljanja za koji Upravni odbor
zahtijeva da ga vlasti brzo provedu.
10. Vlasti u Bosni i Hercegovini se stoga
moraju rukovoditi prinicipima tolerancije i pomirenja, prava na korektno
saslušanje na sudu, slobode kretanja i prebivališta, slobode vjeroispovijesti i
onoga što ovo znači u smislu izgradnje multietničke zemlje, ukidanja zakona i
prakse koji imaju diskriminirajuće efekte i zaštite pripadnika etničkih grupa
i/ili manjina.
11. Izbori u septembru 1998. godine
predstavljaju značajnu priliku za narod Bosne i Hercegovine da izrazi svoje
želje u vezi sa budućnošću svoje zemlje i da izabere vođe spremne na teške
kompromise koji su potrebni da bi se postigao trajan mir i da bi se Bosni i
Herceogovini omogućilo da zauzme mjesto koje joj pripada u Evropi. Pozivamo
narod Bosne i Hercegovine da aktivno ostvaruje svoja demokratska prava i
učestvuje na izborima.
12.
Međunarodna zajednica očekuje od svih osoba koje će se kandidovati na
septembarskim izborima da se javno izjasne o slijedećim pitanjima:
- povratak izbjeglica i raseljenih lica;
- prava manjinskih etničkih grupa;
- ekonomska reforma i obnova; i
- pružanje usluga iz oblasti društvenih djelatnosti i
obrazovanja.
13. Upravni odbor pozdravlja nadgledanje
procesa registracije i izbornog procesa od strane OSCE-a, kao i izvrsnu saradnju
između Visokog predstavnika i OSCE-a. Odbor pozdravlja namjeru Komisije
medijskih eksperata i Izborne apelacione potkomisije da u potpunosti iskoriste
svoja ovlaštenja i da provjere kandidate i sankcioniraju one koji opstruiraju
implementaciju Daytona ili ometaju proces slobodnih i poštenih izbora. Upravni
odbor da će se poštivati izborna pravila i propisi usvojeni od strane Privremene
izborne komisije (PIK).
14. Upravni odbor poziva Međureligijsko
vijeće u Sarajevu, kao i sve vjerske vođe, da se direktno angažiraju u naporima
kojima bi se spriječili konflikti i afirmirala sloboda vjere i sloboda kretanja
za pripadnike svih vjeroispovijesti.
15.
Zaključcima sa sastanka Vijeća za implementaciju mira održanog 1995. godine u
Londonu se predviđalo stvaranje direktnog i dinamičnog ugovornog odnosa između
Bosne i Hercegovine i Evropske unije. Uzimajući u obzir ovlaštenje Visokog
predstavnika prema Aneksu 10 Mirovnog sporazuma, Upravni odbor pozdravlja
Deklaraciju Evropske unije o Bosni i Hercegovini od 8. juna, u kojoj se
definiraju izgledi za tješnju saradnju sa evropskim strukturama, ukoliko Bosna i
Hercegovina nastavi da ide pravim putem, i kojom se uspostavlja zajednička
savjetodavna Radna grupa kako bi se Bosni i Hercegovini pomoglo da prevaziđe
tehnička pitanja koja se odnose na razvoj odnosa BiH sa Evropskom unijom u
budućnosti.
16. Upravni odbor je izrazio zahvalnost SFOR-u
na njegovim naporima na obezbijeđivanju sigurnog okruženja potrebnog za civilnu
implementaciju Mirovnog sporazuma kao i za pomoć datu na ovom polju. Upravni
odbor i potpisnici Mirovnog sporazuma su prihvatili i podržali namjeru da SFOR
nastavi svoju misiju kada mu 20. juna istekne sadašnji mandat.
17. Za ostatak 1998. godine, Upravni odbor
ističe slijedeće prioritete u implementaciji mira (detaljno definirani u planu
aktivnosti na implementaciji mira datom u stavovima koji slijede):
-Ubrzanje povratka izbjeglica i raseljenih lica na postepen i organiziran
način u skladu sa Mirovnim sporazumom.
-Reforma policije i sudstva.
-Ubrzanje privredne reintegracije i reforme.
-Slobodni i pravični izbori u cijeloj zemlji u septembru.
-Implementacija strategije Visokog predstavnika u vezi sa medijima.
-Jačanje vladinih institucija na svim nivoima.
18. Upravni odbor ponovo potvrđuje veliku
podršku koju daje Visokom predstavniku i aktivnoj primjeni njegovih punih
ovlaštenja po Mirovnom sporazumu, kako se navodi u Zaključcima PIC-a iz
Bonna.
Plan aktivnosti na implementaciji mira za ostatak 1998.
godine
Povratak izbjeglica i rasljenih osoba
19.
Postepen i organizovan povratak izbjeglica i raseljenih osoba, uključujući i
povratak u Sarajevo, jeste od ključnog značaja za trajan mir i razvoj održive
multietničke Bosne i Hercegovine, u kojoj niti jedna manjina neće smatrati da se
protiv nje vrši diskriminacija.
20. Upravni odbor podvlači fundamentalno pravo
u skladu sa Mirovnim sporazumom svih izbjeglica i raseljenih osoba na slobodan
povratak u svoje prvobitne domove. Upravni odbor najoštrije osuđuje nedavne
incidente u Drvaru, Stocu, Derventi i drugim mjestima i insistira da se
odgovorne osobe izvedu pred lice pravde. Mi podržavamo primjenu ovlaštenja
Visokog predstavnika da razriješi dužnosti svakog javnog dužnosnika koji krši
ovo pravo ili pokušava spriječiti povratak ljudi.
21.
Pozdravljajući rezultate konferencija o povratku održanih u Sarajevu i Banja
Luci, Upravni odbor je ipak razočaran nedovoljnim napretkom u ostvarenju
dogovorenih ciljeva. Na ovlaštene organe se apelira da ubrzaju implementaciju i
da odmah uklone sve preostale političke, pravne i administrativne prepreke
povratku manjina.
22. Upravni odbor u potpunosti podržava napore
Visokog predstavnika, zajedno sa Radnom grupom za obnovu i povratak (RRTF) i
Ekonomskom radnom grupom, na primjenjivanju strogog uslovljavanja kao i
podsticanju pozitivnog povezivanja koji idu u prilog povratku. Odbor ponovo
podvlači svoju podršku inicijativama kao što je inicijativa “Otvoreni gradovi”
te naglašava potrebu da Sarajevo i Banja Luka ispune kriterije kako bi se
proglasili “otvorenim gradovima”. Odbor također pozdravlja Regionalnu strategiju
povratka koju je predstavio UNHCR (kojom se predviđaju četiri održiva rješenja,
i to dobrovoljni povratak u predratne domove, što bi bilo najpovoljnije
rješenje, kao i lokalna integracija, preseljenje i premještanje) i poziva sve
strane da sarađuju u njenoj provedbi. Upravni odbor traži od Visokog
predstavnika i UNHCR-a da ga redovito izvještavaju o napretku strana na
implementaciji plana. Odbor nadalje apelira da se dalje razvijaju veze između
RRTF-a i relevantnih faktora u susjednim zemljama.
23. Upravni odbor poziva organe vlasti u oba
Entiteta da omoguće UNHCR-u organiziranje popisa/registracije raseljenih osoba,
izbjeglica i povratnika. Od suštinske je važnosti da Visoki predstavnik, UNHCR i
Upravni odbor imaju tačne podatke da bi mogli dalje raditi na provođenju Aneksa
7 Mirovnog sporazuma.
24. Kao posljedica rata, mnogi građani Bosne i
Hercegovine su raseljeni iz mjesta gdje se drže njihovi osobni podaci i gdje su
im izdavana osobna dokumenta. Omogućavanje potpunog pristupa svih
pojedinaca njihovoj osobnoj dokumenataciji je neophodan uslov da bi se pružila
podrška procesu povratka. Organi vlasti Bosne i Hercegovine treba da, u saradnji
sa međunarodnom zajednicom, uspostave mehanizme do 1. avgusta 1998. godine
kojima se osigurava građanima Bosne i Hercegovine potpun pristup osobnoj
dokumentaciji.
25. Javna bezbjednost je od ključne važnosti,
osobito u ovom trenutku. Upravni odbor posebno pozdravlja rad UN IPTF-a. Dok se
policija potpuno ne restruktuira, SFOR bi trebao da nastavi sa obezbjeđenjem
sigurnog okruženja koje doprinosi provođenju civilnog dijela mirovnog sporazuma.
U ovom smislu, policija ima primarnu odgovornost za javnu bezbjednost, uz
pažljivo praćenje od strane UN IPTF-a i podršku SFOR-a po potrebi. Upravni odbor
podstiče sve članove da obezbijede odgovarajuća finansijska sredstva za
kontinuirane napore na reformi policije, pogotovo u svjetlu ključnih uslova za
bezbjednost u vezi sa povratkom ljudi. Multinacionalna specijalizovana jedinica
(MSU) u sklopu SFOR-a, sa istim mandatom kao i ostali elementi SFOR-a, će
povećati sposobnost SFOR-a da pruži podršku lokalnim vlastima u pružanju
adekvatnog odgovora na građanske nerede, bez miješanja u policijske poslove,
uključujući i situacije u vezi sa povratkom izbjeglica i raseljenih osoba i
postavljanjem na dužnost izabranih dužnosnika.
26. U tom pogledu, Upravni odbor podstiče
aktivnu koordinaciju rada lokalne policije, koju će vršiti Visoki predstavnik,
zajedno sa SFOR-om i IPTF-om, na izradi i provođenju planova sigurnosti za
povratak izbjeglica sa UNHCR-om.
27.
Usvajanje i efikasna implementacija novih imovinskih i stambenih zakona u oba
Entiteta je od suštinske važnosti da se ljudima omogući povratak u njihove
predratne domove. Upravni odbor pozdravlja stupanje na snagu imovinskih
zakona u Federaciji dana 4. aprila 1998. godine. U Republici Srpskoj se nacrti
zakona koji su prihvatljivi Visokom predstavniku moraju finalizirati i donijeti
do 31. avgusta 1998. godine. Odbor poziva organe vlasti Federacije da preduzmu
hitne korake na osiguranju potpune implementacije ovih zakona. Ukoliko se
ova obaveza ne ispuni, organi vlasti Federacije moraju produžiti rok za
podnošenje zahtjeva za povrat stanarskog prava predratnim stanarima stanova u
društvenom vlasništvu. Privatizacija stanova koji su proglašeni napuštenim od
1991. godine, uključujući i vojne i policijske stanove, će se vršiti samo u
skladu sa Zakonom o prestanku primjene Zakona o napuštenim stanovima.
28. Upravni odbor pozdravlja strategiju za
imovinske opcije koju je izradila Komisija za imovinske zahtjeve raseljenih
osoba i izbjeglica. Upravni odbor potvrđuje da se sredstva za fond za
nadoknadu imovine trebaju obezbjediti na lokalnom nivou, te poziva Vlade
entiteta da financiraju fazu pilot projekata.
29.
Obrazovanje u Bosni i Hercegovini mora doprinositi ciljevima implementacije mira
a ne stvarati dalje prepreke za povratak. Udžbenici koji se koriste u državnim
školama se moraju revidirati i uvredljiv materijal se mora ukloniti prije
početka naredne školske godine. Napori na reformi nastavnog plana i programa u
oba entiteta se trebaju nastaviti, uz pomoć relevantnih organizacija,
uključujući UNESCO i Vijeće Evrope. Potrebno je uložiti posebne napore na izradi
zajedničkog nastavnog plana i programa za učenje najnovije historije Bosne i
Hercegovine, koji podstiče izmirenje i ne raspiruje dalje etničke tenzije.
Upravni odbor zahtijeva od Visokog predstavnika da izradi plan za provođenje
naprijed navedenog, koordiniranjem agencija koje su uključene u ovaj proces.
Javna bezbjednost i reforma sudstva
30. Upravni odbor poziva Federaciju i
Republiku Srpsku da završe proces restruktuiranja policije po hitnom postupku i
u tijesnoj saradnji sa UNMIBH. Multietnička policija je od vitalnog značaja za
obezbjeđenje sigurne sredine za povratnike, raseljena lica i sve građane.
Upravni odbor podstiče UN IPTF da finalizira proces uspostave zajedničke
policije u Federaciji te da bez odlaganja nastavi pregovore da Vladom Republike
Srpske.
31. Upravni odbor stoga traži od Ministarstva
unutrašnjih poslova Republike Srpske da u restruktuiranoj policiji izvrši popunu
najmanje 400 radnih mjesta zapošljavanjem policajaca pripadnika manjinskih
grupa, najkasnije do 31. augusta 1998. godine. Restruktuirana policija Republike
Srpske bi do decembra 1998. godine trebala odražavati rezultate općinskih
izbora iz 1997. godine. Etnički sastav policije mora odražavati pravičnu
zastupljenost sva tri konstitutivna naroda i ostalih.
32. Upravni odbor ističe potrebu za brzom i
potpunom implementacijom jedinstvenog sistema registarskih tablica i jedinstvene
saobraćajne dozvole u Bosni i Hercegovini, koje su izradili Visoki predstavnik i
UNMIBH, te podsjeća strane na rokove koje je odredio Visoki predstavnik. Od 1.
juna 1998. godine prelazak međunarodnih granica je dozvoljen samo vozilima koja
imaju nove registarske tablice i jedinstvenu saobraćajnu dozvolu, a od 31.
augusta 1998. godine sva vozila u Bosni Hercegovini će morati da imaju
nove registarske tablice i jedinstvenu saobraćajnu dozvolu.
33. Upravni odbor traži da se federalno
Ministarstvo unutrašnjih poslova inaugurira i restruktuira do 15. juna, kao što
se to zahtijeva u Bonskim zaključcima PIC-a, te da dva preostala kantona u
Federaciji izvrše inauguraciju svoje novo-integrirane policije prema zahtjevima
IPTF-a. Restruktuirana multietnička policija, koja odražava popis stanovništva
iz 1991. godine, mora biti uspostavljena u svih 10 kantona Federacije do 31.
decembra 1998. godine.
34.
Potvrđujući značaj međuentitetske saradnje, pozdravljamo znatno bolju saradnju
između Federacije i Republike Srpske u vezi sa unutrašnjom sigurnošću, i
podstičemo Federaciju i Republiku Srpsku da u potpunosti implementiraju svoje
sporazume o saradnji po pitanju sudstva i unutrašnjih poslova.
35. Upravni odbor pozdravlja potpisivanje
Memoranduma o razumijevanju o pravnoj pomoći između institucija Federacije i
Republike Srpske, koje je izvršeno 20. maja 1998. godine, i poziva strane da
odmah preduzmu neophodne korake za njegovu implementaciju. Pored toga, Upravni
odbor pozdravlja osnivanje Komisije za međuentitetsku pravnu saradnju i poziva
njene članove da se dogovore najkasnije do 31. jula 1998. godine o početnim
preporukama za zakone koje je neophodno usvojiti u ovoj oblasti.
36.
Potvrđujući značaj profesionalnog i nezavinsnog sudstva, Upravni odbor daje
podršku proširenim naporima na reformi sudstva kojima koordinira Visoki
predstavnik. Apeliramo da se kvalificirani ljudi iz Bosne i Hercegovine uključe
koliko god je to moguće u ovaj program, kako bi stekli iskustvo i stručno
znanje.
37. Entiteti moraju privesti kraju sadašnju,
prvu fazu reforme Krivičnog zakona. Upravni odbor poziva Federaciju i Republiku
Srpsku da do 30. juna odnosno 31. avgusta 1998. godine donesu nove Krivične
zakonike i nove Zakone o krivičnom postupku. Odmah nakon toga mora se izvršiti
sistematska revizija krivičnih zakona. Upravni odbor naglašava potrebu da se
imenovanja sudija isključivo zasnivaju na stručnim kvalifikacijama, kao i da sve
etničke grupe budu pravično zastupljene u sudskom sistemu.
38. Upravni odbor od oba Entiteta traži da
postupaju u skladu sa zahtjevima za dostavljanje informacija, preporukama i
odlukama dviju komponenti Komisije za ljudska prava osnovane prema Aneksu 6 -
Ombudsmena i Doma za ljudska prava.
39. Upravni odbor pozdravlja usvajanje
Rezolucije 1168 iz 1998. godine od strane Vijeća sigurnosti UN-a, očekuje
produžetak mandata UNMIBH od strane Vijeća sigurnosti UN-a, a također pozdravlja
tekuće razmatranje programa praćenja rada sudova pod vođstvom UNMIBH.
40.
Podržavamo napore na jačanju institucije federalnog tužitelja i pozivamo na
aktivno korištenje ove institucije, posebno u slučajevima kada lokalni
dužnosnici primjenjuju, ili štite one koji primjenjuju, nasilje u cilju
opstruiranja implementacije Daytona. Ako se to pokaže neophodnim ili
preporučljivim, Upravni odbor bi podržao svako neophodno poboljšanje sistema
krivičnog pravosuđa u entitetima u cilju spriječavanja takvih krivičnih
djela.
Privredna reintegracija i reforma
41. Upravni odbor podsjeća organe vlasti u
Bosni i Hercegovini na značaj uspostavljanja cjelovite privrede, kao i na hitnu
potrebu za prelaskom na tržišno orijentiranu privredu koja će privlačiti
investitore.
42.
Privatizacija je prijeko potrebna za privrednu obnovu zemlje. Upravni odbor
naglašava da izbjeglice i raseljena lica ne bi trebali biti diskriminirani u
procesu privatizacije, kao i da proces treba da osigura transparentnost i
pravičnost. Upravni odbor pozdravlja donošenje zakona o privatizaciji u
Federaciji, usvajanje zakona o privatizaciji na državnom nivou od strane Vijeća
ministara i reviziju zakona o privatizaciji u Republici Srpskoj. Odbor poziva na
donošenje zakona o privatizaciji na državnom nivou bez odlaganja od strane
Parlamenta Bosne i Hercegovine, i poziva da se, u skladu sa ovim zakonom, donesu
novi zakoni o privatizaciji u Republici Srpskoj do 15. jula 1998. godine.
Upravni odbor poziva na pokretanje procesa privatizacije u oba entiteta do 30.
augusta 1998. godine.
43. Upravni odbor napominje da preveliki broj
prepreka još uvijek sprečava slobodnu i pravičnu unutrašnju trgovinu u Bosni i
Hercegovini. Zbog toga:
a) nelegalni entitetski zakoni o porezima se trebaju poništiti ili
izmjeniti ili dopuniti od strane Entiteta do 15. jula 1998. godine;
b) Entiteti trebaju uskladiti zakone o porezima na promet i akcizi
prije 1. novembra 1998. godine;
c) Federalne vlasti trebaju ujediniti sisteme naplate poreza i
platnog prometa u Federaciji u jedan jedinstven Zavod za platni promet prije
30. septembra 1998. godine;
d) nelegalni bilateralni carinski sporazumi se trebaju poništiti do
15. jula 1998. godine;
e) carinski zakon se treba donijeti do 15. jula 1998. godine i u
potpunosti primijeniti do januara 1999. godine.
44. Upravni odbor sa zadovoljstvom konstatuje da je Bosna i Hercegovina sada
sklopila stand-by aranžman sa MMF-om: nova valuta - konvertibilna marka, će
biti puštena u opticaj prije kraja juna 1998. godine. Međutim, u
financijskom sektoru su neophodne daljnje mjere. Zbog toga:
a) novi bankovni zakoni se trebaju usvojiti u oba Entiteta do 15.
jula 1998. godine;
b) sistem plaćanja u konvertibilnoj marki se treba dalje razviti na
cijelom području zemlje u saradnji sa MMF-om i guvernerom Centralne banke;
c) plan za opsežnu reformu i reorijentaciju postojećih zavoda za
platni promet se treba pripremiti do 31. oktobra 1998. godine.
45. Upravni odbor pozdravlja nedavni napredak u organiziranju javnih
preduzeća. Odbor podstiče konačnu privatizaciju takvih preduzeća. Odbor posebno
pozdravlja uspostavljanje zajedničke Željezničke korporacije Bosne i Hercegovine
u sklopu Transportne korporacije. Da bi se osiguralo daljnje poboljšanje
infrastrukturne mreže:
a) zakon o telekomunikacijama treba biti usvojen od strane Vijeće
ministara prije 30. septembra 1998. godine, i implementiran prije decembra
1998. godine;
b) vlasti trebaju potpisati Okvirni sporazum koji će utvrditi
principe za reorganizaciju elektro-energetskog sektora prije 31. oktobra 1998.
godine;
c) vlasti trebaju prije 31. oktobra 1998. godine potpisati Okvirni
sporazum koji će utvrditi principe za reorganizaciju poštanskog sektora;
d) Transportna korporacija treba biti aktivirana do 30.
novembra 1998. godine.
46. Upravni odbor zahtijeva da međunarodna pomoć za sektor javnih usluga
bude uslovljena programom restruktuiranja i transparentnosti koji će
utvrditi Visoki predstavnik, uz konsultacije sa Predsjedavajućim Komisije za
javne korporacije i sa glavnim bilateralnim donatorima. Odbor podsjeća vlasti
Bosne i Hercegovina da svi računi svih javnih preduzeća trebaju biti objavljeni
u javnosti.
47. Upravni odbor podržava zahtjev Visokog predstavnika da se u 1998. godini
poveća pomoć Republici Srpskoj kako bi se nadoknadio nizak nivo međunarodne
pomoći u prošlosti.
48. Upravni odbor poziva vlasti, posebno u entitetima, da preduzmu veći broj
mjera i reformi, uključujući one koje je predložio EC CAFAO, kako bi se smanjio
stepen korupcije i zloupotrebe javnih fondova. Odbor pozdravlja osnivanje
jedinice za borbu protiv korupcije od strane Visokog predstavnika i podstiče ga
da koordinira napore međunarodne zajednice u toj oblasti kako bi se bolje
implementirala opsežna strategija.
49. Upravni odbor poziva organe vlasti u Bosni i Hercegovini da do 31.
jula 1998. godine postignu sporazum sa Vladom Republike Hrvatske i Vladom
Savezne Republike Jugoslavije oko određivanja zvaničnih graničnih prijelaza
između Bosne i Hercegovine i ovih susjednih država. Svaki od ovih sporazuma će
također utvrditi način sprečavanja saobraćaja na brojnim putevima koji prelaze
granicu na neodobrenim lokacijama između Bosne i Hercegovine i Republike
Hrvatske ili Savezne Republike Jugoslavije. Upravni odbor preporučuje da se na
svakom graničnom prelazu vrši adekvatna kontrola.
50. Kao ključ dalje revitalizacije bosanske privrede, od suštinske je
važnosti da se operacije Centralne banke i uvođenje zajedničke valute nastave
prema planu.
51. Upravni odbor izražava žaljenje zbog neuspjeha u uspostavljanju
jedinstvenog telefonskog sistema sa konsistentnim pozivnim brojevima u cijeloj
Bosni i Hercegovini i jedinstvenim međunarodnim pozivnim brojem, kako je to
dogovoreno u Zaključcima londonske Konferencije PIC-a iz 1996. godine i u
Sporazumu o telefonskim pozivnim brojevima iz avgusta 1997. godine. Odbor poziva
na ostvarivanje ovih ciljeva do decembra 1998. godine.
52. Vlasti moraju dati svoju podršku monetarnoj stabilnosti i makroekonomskoj
konsolidaciji, u skladu sa budžetskim procesima koji počivaju na čvrstim
fiskalnim osnovama, i koji su realni, transparentni i operativni. Vlasti trebaju
afirmirati kulturu javne odgovornosti. Međunarodna donatorska zajednica i
stanovništvo Bosne i Hercegovine više neće tolerisati nepravilnosti u budžetu i
korupciju.
53. Uprkos do sada postignutom napretku, Upravni odbor je zabrinut zbog toga
što je dosadašnji ekonomski razvitak Bosne i Hercegovine uglavnom rezultat
donatorskih ulaganja i oživljavanja privrede koje je prirodno uslijedilo samim
završetkom rata. U stvari, bruto društveni proizvod Bosne i Hercegovine još
uvijek iznosi samo oko jedne polovine od svog relativno niskog predratnog
nivoa. Upravni odbor poziva na hitno usvajanje strukturalnih reformi radi
uspostavljanja tržišne privrede. Ove reforme trebaju
uključivati:
- Razvoj održivog finansijskog sektora. Ovo podrazumijeva uvođenje tržišno
orijentiranih privatnih banaka umjesto sadašnjih državnih banaka, razvijanje
tržišta kapitala, davanje podrške osnivanju osiguravajućih društava, kao i
ostale mjere.
- Privatizaciju preduzeća i banaka u društvenom vlasništvu.
- Uspostavljanje regulatornog okvira koji bi bio pogodan za domaća i strana
ulaganja.
- Punu implementaciju zajedničkih carinskih tarifa i eliminaciju svih
preostalih prepreka za slobodnu trgovinu unutar Bosne i
Hercegovine.
54. Upravni odbor naglašava važnost poljoprivrede za privredu Bosne i
Hercegovine, a posebno u osiguravanju ambijenta koji bi povratak izbjeglica
učinio održivim. Upravni odbor poziva entitete da preduzmu hitne mjere kako bi
zaustavili nezakonitu eksploataciju šuma.
Demokratski izbori
55. Upravni odbor pozdravlja uspješnu implementaciju izbornih rezultata iz
1997. godine u 135 od 136 općina i apelira na novoizabrane vlasti da djeluju u
duhu pomirenja. Funkcionisanje paralelnih općinskih struktura u određenim
općinama mora odmah prestati. Upravni odbor poziva strane da osiguraju hitnu
implementaciju i osuđuje opstrukcionističko ponašanje strana u Srebrenici.
56. U svrhu omogućavanja pravilnog i efikasnog funkcionisanja općinskih
vijeća, od suštinske važnosti je dobrovoljan povratak raseljenih općinskih
zvaničnika u općine u kojima treba da vrše svoje dužnosti. Upravni odbor
podržava pristup kojim se daje prioritet onim zvaničnicima koji se nalaze na
izvršnim funkcijama.
57. Redovni izbori i multietnički politički pluralizam su od vitalnog značaja
za razvoj demokratske Bosne i Herzegovine. Septembarski izbori trebaju
obilježiti odlučujuću fazu u izgradnji demokratskog društva u Bosni i
Hercegovini. Upravni odbor pozdravlja OSCE-ov puni nadzor nad ovim izborima,
uključujući i registraciju birača, glasanje i prebrojavanje glasova.
Upravni odbor apelira na sve države učesnice da osiguraju osoblje i finansijske
izvore potrebne OSCE-u za ostvarenje ovog zadatka. Upravni odbor konstatira da
je Predsjedavajući Ureda OSCE-a proglasio početak perioda davanja dobrovoljnih
priloga za ovaj izborni budžet i podstiče sve članice Vijeća za implementaciju
mira da daju svoje priloge, a posebno one koje neće biti obuhvaćene OSCE-ovim
procesom davanja doprinosa.
58. Upravni odbor očekuje da će se poštivati izborna pravila i propisi koje
je usvojila Privremena izborna komisija (PIK).OSCE treba u potpunosti
iskoristiti svoje postojeće ovlasti, uključujući ovlasti Izborne apelacione
potkomisije i Komisije medijskih eksperata osnovanih od strane PIK-a, da
provjeri i potvrdi kandidate i sankcionira one stranke i kandidate koji
opstruiraju slobodne i fer izbore i duh Daytonskog sporazuma.
59. Upravni odbor naglašava potrebu da se ubrza rad na izradi stalnog
izbornog zakona koji treba biti usvojen u post-izbornom periodu, a koji će
sadržavati odgovarajuće odredbe za povećanje stepena pluralizma na budućim
izborima.
60. Upravni odbor je konstatirao da se za septembarske izbore registrovalo 86
političkih stranaka i nezavisnih kandidata i podstiče ih da iskoriste mogućnosti
stvaranja saveza i koalicija koje su ponuđene u Pravilima i propisima PIK-a.
61. Uviđajući značaj političkih stranaka u stvaranju demokracije u Bosni i
Hercegovini, Upravni odbor podstiče političke stranke i nevladine organizacije u
zemljama članicama Vijeća za implementaciju mira da svoju podršku i pomoć daju
pro-daytonskim i multietničkim političkim strankama u Bosni.
Reforma medija
62. Mediji igraju ključnu ulogu u ovim izborima i u bosanskom mirovnom
procesu, i samo ukoliko sve stranke budu imale slobodan i pravičan pristup
medijima, građani će biti u mogućnosti da izaberu odgovorno rukovodstvo. U svrhu
afirmiranja slobodnih, nezavisnih i potpuno restruktuiranih medija u skladu sa
evropskim standardima, Upravni odbor u potpunosti podržava napore Visokog
predstavnika u uspostavi Privremene komisije za medijske standarde i izdavanje
dozvola (IMSLC) kako je to dogovoreno u Bonskim zaključcima PIC-a. Upravni odbor
insistira na punoj saradnji sa IMSLC-om. Upravni odbor posebno očekuje od
nadležnih vlasti da učestvuju u ovom procesu i u potpunosti sarađuju sa
Komisijom i da obezbijede odgovarajuće eksperte koji će raditi u ovoj
Komisiji.
63. Upravni odbor uviđa važnost javnog sistema emitiranja programa u Bosni i
Hercegovini i u ovom kontekstu apelira na Visokog predstavnika da brzo
finalizira restruktuiranje RTV BiH, uključujući integraciju sistema prijenosa.
Upravni odbor ne odobrava taktiku otezanja koju primjenjuju lokalne vlasti i
pozdravlja namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoje ovlasti ukoliko se ne
ispoštuju rokovi. Kao drugi korak u ovom procesu, od Visokog predstavnika se
zahtijeva da do kraja ide sa planovima da se uspostavi javni sistem emitiranja
programa u cijeloj zemlji, uz saradnju i SRT i RTV BiH. Upravni odbor očekuje
punu saradnju od strane odgovornih vlasti i rukovodstva RTV BiH u ovom procesu i
u implementaciji ukupne medijske strategije Visokog predstavnika.
64. Upravni odbor također ističe važnost koju on pridaje Otvorenoj mreži
(OBN) u smislu obezbjeđenja objektivne i nezavisne televizije za narod Bosne i
Hercegovine i poziva da se OBN-u pruži neophodna financijska podrška. Cilj
je da se osigura da na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine budu dostupni
višestruki izvori informacija, uključujući i nezavisne medije i na pravilan
način regulisane javne medije do perioda predizborne kampanje za septembarske
izbore.
Jačanje vladinih institucija
65. Proces izgradnje institucija u Bosni i Hercegovini se odvija suviše
sporo. Upravni odbor sa zabrinutošću konstatira da ni Predsjedništvo ni
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, kao ni Vijeće ministara, još
uvijek nisu poduzeli prijeko potrebne korake u cilju izgradnje održivih i
efikasnih zajedničkih struktura. Sve tri institucije bi trebale poduzeti
odgovarajuće korake da bi se njihove plenarne sjednice održavale u bivšoj zgradi
Parlamenta. Nakon izbora u septembru sadašnja praksa održavanja sjednica bi
konačno trebala da prestane. Upravni odbor poziva Komisiju Evropske unije i
Svjetsku banku da nastave renoviranje s ciljem da se osigura da ove prostorije
postanu stalno sjedište zajedničkih institucija, koje bi imalo specijalni
administrativni i sigurnosnim režim, u skladu sa smjernicama Visokog
predstavnika.
66. Upravni odbor nadalje zahtijeva da Vijeće ministara implementira Zakon o
Vijeću ministara bez daljnjeg odlaganja. Puna uspostava njegovih zajedničkih
službi pod vođstvom novoimenovanog međunarodnog koordinatora je obavezna i
trebala bi se završiti do 30. jula 1998. godine.
67. Dva Doma Parlamentarne skupštine bi do 31. jula 1998. godine trebala da
uspostave ured za zajedničke službe u bivšoj zgradi Parlamenta. Upravni odbor
naglašava da bilo kakav dalji opstrukcionizam nije prihvatljiv.
68. Ministarstvo civilnih poslova i komunikacija u tijesnoj saradnji sa
Svjetskom bankom mora poduzeti neophodne korake da nedavno usvojeni državni
budžet postane operativan. Stoga se po hitnom postupku mora implementirati
sporazum koji su postigli Entiteti o mehanizmu kojim se osigurava automatski
mjesečni transfer iz budžeta Entiteta u državni budžet.
69. Upravni odbor pozdravlja nedavne korake u pravcu potpune implementacije
Zakona o putnim ispravama i činjenicu da će svi pasoški uredi u oba Entiteta
biti operativni i spremni da distribuiraju nove dokumente do 1. jula 1998.
godine. Upravni odbor ovim donosi odluku da će svi izabrani ili imenovani
zvaničnici i svi ostali građani Bosne i Hercegovine biti obavezni da od 1.
avgusta 1998. godine, odnosno 1. januara 1999. godine, prilikom putovanja u
inostranstvo koriste nove putne isprave Bosne i Hercegovine.Međutim, izbjeglice
koje žive u inostranstvu će imati pravo da koriste svoje stare pasoše ili druga
zvanična dokumenta u svrhu povratka u Bosnu i Hercegovinu. Strani državljani
koji su prijavili svoj boravak mogu koristiti pasoše svojih država.
70. Upravni odbor podržava napore Visokog predstavnika i UN IPTF-a da izrade
nacrt Zakona o državnoj graničnoj policiji koji će se institucijama Bosne i
Hercegovine uputiti na usvajanje do 30. Juna 1998, u skladu sa Ustavom i Bonskim
zaključcima PIC-a. Državna granična policija će biti oformljena pod okriljem
Ministarstva civilnih poslova i komunikacija Vijeća ministara Bosne i
Hercegovine. Pripadnici državne granične policije moraju nositi zajedničku
uniformu i zajedničke simbole.
71. Upravni odbor pozdravlja zaključke Foruma Federacije od 16. aprila i plan
aktivnosti koji je u njima sadržan. U slučaju nepoštivanja, Upravni odbor
insistira na trenutnom raspuštanju nelegalnih paralelnih institucija i podstiče
Visokog predstavnika da poduzme odlučne mjere protiv onih koji održavaju te
institucije.
Osiguravanje bolje provedbe mira na lokalnom nivou
72. Implementacija Mirovnog sporazuma u velikoj mjeri ovisi o odgovornim
lokalnim zvaničnicima. Upravni odbor vjeruje da se pojačana pažnja mora
pokloniti implementaciji Daytonskog sporazuma na općinskom i kantonalnom nivou u
oba Entiteta.
73. Dobra uprava na lokalnom i kantonalnom nivou je elemenat od osnovne
važnosti u preuzimanju pune odgovornosti od strane organa vlasti u Bosni i
Hercegovini u skladu sa Mirovnim
sporazumom.
74. Upravni odbor zahtijeva od Visokog predstavnika da uspostavi sistem
procjene provedbe mira u pojedinim kantonima i općinama, koji se oslanja na
postojeće podatke i resurse, i da naznači Upravnom odboru koje je korake
potrebno poduzeti. Između ostalog, postojala bi i mogućnost ad hoc imenovanja
Specijalnog izaslanika koji bi koordinirao lokalne i međunarodne aktivnosti u
općinama koje ne poštuju dogovore. Kriteriji kojima se utvrđuje da li dolazi do
nepoštivanja dogovorenog će obuhvatati i sljedeće elemente:
- saradnja po pitanju povratka izbjeglica i raseljenih osoba;
- implementacija izbornih rezultata, uključujući i davanje stvarnih ovlasti
izabranim zvaničnicima;
- reforma policije i integracija policijskih snaga;
- saradnja sa ICTY-em (Međunarodnim tribunalom za ratne zločine);
- ukupna saradnja u implementaciji.
75. Upravni odbor donatora će prilikom dodjeljivanja pomoći uzeti u obzir
rezultate ove procjene.
76. Upravni odbor uviđa potrebu za obezbjeđenjem odgovarajuće sigurnosti i
obavezuje se da će obezbjediti potrebno osoblje i sredstva u cilju izvršenja
gore postavljenih zadataka.
Saradnja sa ICTY-em
77. Upravni odbor pozdravlja poboljšanu saradnju vlasti bosanskih Srba sa
ICTY-em, koja je rezultirala dobrovoljnom predajom jednog broja osoba optuženih
za ratne zločine. Veliki broj optuženih je ipak još uvijek na slobodi,
uključujući i Radovana Karadžića; nadležne vlasti moraju poduzeti hitne korake
kako bi izvršile naloge za hapšenje izdate za sve optužene osobe pod njihovom
jurisdikcijom i predale te osobe ICTY-u. Upravni odbor pozdravlja dalju
predaju optuženih za ratne zločine ICTY-u. Pravično suđenje optuženim je prijeko
potrebno za proces pomirenja naroda, kao i za organe vlasti u Bosni i
Hercegovini, Hrvatskoj i Saveznoj Republici Jugoslaviji u ispunjavanju njihovih
obaveza prema Mirovnom
sporazumu.
78. Upravni odbor zahtijeva da vlasti Federacije i Republike Srpske ispune
svoje obaveze u skladu sa Mirovnim sporazumom i sporazumima koji proizilaze iz
njega, uključujući i “Pravila puta” (“Rules of the Road”).
79. Upravni odbor pozdravlja činjenicu da sve tri strane, po prvi put nakon
prestanka sukoba, učestvuju u zajedničkom procesu ekshumacija, koji predvodi
predstavnik Visokog predstavnika, i jedna drugoj omogućuju potpuni pristup
mjestima na kojima se vrši ekshumacija bez zahtjeva za reciprocitetom. Međutim,
Upravni odbor konstatira da vlasti nisu razmijenile informacije o sudbini
nestalih osoba i lokacijama grobnica. Zbog toga zahtijevamo da vlasti u
potpunosti objelodane sve informacije koje mogu biti od pomoći u procesu
pronalaženja nestalih osoba.
80. Upravni odbor pohvaljuje rad Komisije za nestale osobe i poziva sve
bosanske vlasti, kao i vlasti u susjednim zemljama, da efikasnije sarađuju u
cilju razjašnjavanja sudbine svih osoba koje su nestale u ratu.
Deminiranje
81. Upravni odbor pozdravlja ratifikaciju Sporazuma iz Ottawe i očekuje od
Bosne i Hercegovine da bez odlaganja izradi plan aktivnosti u cilju njegove
implementacije. Ovo se zahtijevalo u Londonskim i Bonskim zaključcima Vijeća za
implementaciju mira i treba se odmah izvršiti. Upravni odbor pozdravlja
inicijative Kanade i Slovenije vezane za deminiranje.
82. Upravni odbor konstatira da se već šest mjeseci kasni sa prenosom UN
centra za deminiranje (UN Mine Action Centre) u nadležnost bosanskih vlasti, što
bi uključivalo i zapošljavanje i obuku rukovodnog kadra iz BiH, čiji sastav
treba da bude etnički izbalansiran.
83. Upravni odbor takođe konstatira da se kasni i sa osnivanjem entitetskih
Centara za deminiranje i podstiče sve strane da povećaju svoje napore u pravcu
pravovremenog obezbjeđivanja sredstava i ljudstva za ove vitalne jedinice i
njihovog raspoređivanja.
84. Upravni odbor pozdravlja postignuti napredak u jačanju kapaciteta
entitetskih vojnih snaga za deminiranje, i podstiče sve strane da nastave sa
svojim naporima u izvršavanju vojnih operacija deminiranja u skladu sa
međunarodnim humanitarnim standardima za deminiranje.
Aneks 8 Daytona (Spomenici)
85. Upravni odbor pohvaljuje napore UNESCO-a u Bosni i Herzegovini i poziva
članove Vijeća za implementaciju mira da podrže rad UNESCO-a vezan za očuvanje i
obnovu manastira, crkvi, džamija, mostova i drugih državnih spomenika. Odbor
poziva članove Komisije za očuvanje državnih spomenika da finaliziraju
proces određivanja državnih spomenika u skladu sa članom IV Aneksa 8. Mirovnog
sporazuma. Odbor takođe poziva bosanske vlasti da poboljšaju svoju saradnju i sa
međunarodnim donatorima i sa drugim strukturama vlade Bosne i Hercegovine u
cilju očuvanja državne baštine.
Sport
86. Upravni odbor poziva da se započne sa pregovorima u cilju ponovnog
konstituiranja međunarodno priznatih sportskih udruženja Bosne i Hercegovine
koja će predstavljati cijelu zemlju. Entitetska sportska udruženja ne bi trebala
biti međunarodno priznata. Upravni odbor podsjeća Entitete na njihovu obavezu da
zajednički osnuju timove koji će predstavljati Bosnu i Hercegovinu i zahtijeva
da Entiteti podnesu izvještaj Visokom predstavniku o ovom pitanju do 1. oktobra
1998. godine.
Vojna stabilnost/kontrola naoružanja
87. Upravni odbor uviđa ključnu ulogu Stalnog vojnog komiteta za vojna
pitanja (SCMM) u izgradnji povjerenja i stabilnosti. Smatrajući da je nastavak
rada međunarodne zajednice sa SCMM-om u duhu saradnje od vitalnog značaja, Odbor
poziva sve strane da djeluju zajedno da bi osigurali da SCMM što prije stekne
potrebni status jednog od najvažnijih faktora u stabilizaciji Bosne i
Hercegovine. Odbor podržava rad SCMM-a i druge mehanizme za razvijanje
međuentitetske vojne saradnje.
88. Upravni odbor pozdravlja rezultate amnestije za predaju
minsko-eksplozivnih sredstava i drugih sredstava koja se koriste u ratne svrhe.
Odbor smatra da je sada pogodno vrijeme za amnestiju koja će konkretno biti
usmjerena na oružje i poziva vlasti u Bosni i Hercegovini da što prije, a
najkasnije do 31. avgusta 1998. godine, donesu odgovarajuće zakonske
propise.
89. Upravni odbor pozdravlja napredak postignut u pregovorima u skladu sa
članom II (Mjere izgradnje povjerenja i bezbjednosti u Bosni i Hercegovini) i
članom IV (Mjere za sub-regionalnu kontrolu naoružanja). Upravni odbor smatra da
se u ovom trenutku stvorila prilika da se sa aktivnostima oko kontrole
naoružanja pređe u novu fazu i poziva vlasti u Bosni i Hercegovini da ispitaju
načine za izvršenje međusobno dogovorenog i provjerivog smanjenja broja trupa i
teškog naoružanja unutar svojih odbrambenih sistema. Takva redukcija bi bila u
funkciji mjere izgradnje povjerenja, i njome bi se učvrstila stabilnost, a
ujedno bi se i sredstva iz vojnih budžeta preusmjerila za potrebe
rekonstrukcije.
90. Upravni odbor pozdravlja uspješan početak pregovora u skladu sa članom V
(Sporazum o regionalnoj kontroli naoružanja).
91. Upravni odbor insistira da oba entiteta osiguraju da njihovi vojni izdaci
budu transparentniji (uključujući i direktnu i indirektnu pomoć dobijenu od
drugih zemalja) i insistira da se svi troškovi za odbranu unutar entiteta
centraliziraju unutar javno objavljenog budžeta za odbranu.
92. Upravni odbor apelira da se ulože veći napori na finaliziranju procesa
integracije vojnih snaga Federacije, što uključuje i trenutačno usvajanje
zajedničkih simbola, isključivu upotrebu zastave Federacije i stvaranje
zajedničke i integrisane komandne strukture.
Brčko
93. Upravni odbor izražava svoju podršku Dopunskoj odluci za Brčko. Upravni
odbor pozdravlja osnivanje Komisije za Brčko Vlade Republike Srpske od strane
premijera Dodika i naglašava važnost ove komisije da bi se osiguralo
ispunjavanje uslova iz Dopunske odluke. Odbor konstatira da Republika Srpska
mora podnijeti “teret vrlo jasnog dokazivanja da je promijenila svoj kurs i
obavezala se na jasan stalni program punog poštivanja Daytona”. Odbor nadalje
konstatira da je multietnička administracija i dalje “na klimavim nogama” i
podsjeća Republiku Srpsku da je u njenom najboljem interesu da prihvati
smjernice Supervizora i poduzme sve potrebne mjere da bi podržala i ojačala
upravu, sudski sistem i policiju u Brčkom.
94. Upravni odbor pozdravlja uspješan nastavak procesa povratka u Brčko, ali
isto tako podsjeća vlasti i Federacije i Republike Srpske na njihove obaveze
koje proizilaze iz posljednje Odluke, što uključuje i omogućavanje povratka
etničkih manjina u Brčko i iz Brčkog.
95. Upravni odbor uviđa da je ekonomska revitalizacija Brčkog ključna za
dalji uspjeh procesa povratka, kao i za proces ponovnog konstituiranja
multietničkog grada i vlade. Odbor sa zadovoljstvom konstatira da je Donatorska
konferencija obezbjedila sredstva za rad specijalnih konsultanata koji će
pružiti podršku naporima Supervizora u utvrđivanju programa privatizacije
preduzeća koja nisu u privatnom vlasništvu i društvenih preduzeća, kao i
uspostavi bescarinske ili specijalne ekonomske zone da bi se stimulisala
privreda regije.
96. Upravni odbor naglašava osnovnu važnost slobode kretanja u svim pravcima
kroz Brčko.
Regionalna pitanja
97. Upravni odbor naglašava da se pitanje izgradnje stabilne Bosne i
Hercegovine mora pokrenuti i unutar regionalnog konteksta. Iz tog razloga
Upravni odbor podsjeća Hrvatsku i Saveznu Republiku Jugoslaviju na njihove
obaveze u svojstvu potpisnika Mirovnog sporazuma. Obje zemlje moraju uraditi
više da bi ispunile ove obaveze. Pokušaji modificiranja dogovorenih struktura u
Bosni i Hercegovini na kantonalnom ili entitetskom nivou koji bi vodili
odvajanju ili segregaciji su neprihvatljivi.
98. Hrvatska mora dozvoliti neometan povratak izbjeglica na cjelokupnom
teritoriju Hrvatske, kao i podržati proces povratka u Bosnu i Hercegovinu.
Hrvatska također mora uspostaviti djelotvoran i konsistentan granični režim sa
Bosnom i Hercegovinom, koji je neophodan za pristupanje bilo kojoj međunarodnoj
trgovinskoj organizaciji. Upravni odbor pozdravlja nedavnu odluku Vlade Hrvatske
da produži bezvizni režim za sve građane Bosne i Hercegovine.
99. Upravni odbor zahtijeva da se Vlada Hrvatske aktivno angažuje u provedbi
dogovorenog Memoranduma o razumijevanju potpisanog od strane vlasti u Bosni i
Hercegovini u februaru 1998. godine i odluke Visokog predstavnika iz maja 1998.
godine u vezi sa zajedničkim registarskim tablicama.
100. Upravni odbor takođe izražava svoju zabrinutost činjenicom da Vlada
Hrvatske i dalje isplaćuje plaće dužnosnicima i vojnom osoblju hrvatske
nacionalnosti iz Bosne i Hercegovine. Takva plaćanja podrivaju integritet Bosne
i Hercegovine i odmah se treba započeti sa njihovim postepenim ukidanjem.
101. Vlada Savezne Republike Jugoslavije je preuzela odgovornu ulogu u
pružanju podrške stvaranju vlade u Republici Srpskoj koja se na efikasniji način
počela baviti interesima stanovnika Republike Srpske. Upravni odbor upozorava
SRJ da ne podriva postignuti napredak izazivanjem nove nestabilnosti u Republici
Srpskoj.
102. Upravni odbor poziva vlade Bosne i Hercegovine i Savezne Republike
Jugoslavije da odmah finaliziraju uspostavljanje diplomatskih odnosa i razmjenu
ambasadora bez postavljanja uslova, kako je i ranije dogovoreno.
103. Upravni odbor je zabrinut zbog koraka koje poduzimaju vlade Hrvatske i
Savezne Republike Jugoslavije da bi ograničile slobodne i nezavisne medije, što
negativno utiče na informacije dostupne stanovnicima Bosne i Hercegovine.
Pitanja sukcesije
104. Još jednom potvrđujući Deklaraciju iz Sintre i Zaključke o pitanjima
sukcesije koje je usvojila Bonska konferencija PIC-a, Upravni odbor je sa
zahvalnošću primio k znanju izvještaj Visokog predstavnika od 22. maja 1998.
godine.
105. Upravni odbor sa zabrinutošću konstatira da je postignut samo ograničen
napredak u poštivanju poziva PIC-a na obezbjeđenje pristupa relevantnim
evidencijama i podacima. Iako je Savezna Republika Jugoslavija u principu
odlučila da na raspolaganje stavi određene dokumente, Upravni odbor smatra da je
ta odluka neadekvatna za omogućavanje efektivnog nastavka pregovora o nacrtu
Okvirnog sporazuma od 13. novembra 1997. godine na ravnopravnim osnovama.
Upravni odbor ponavlja zahtjev koji je uputio PIC, i naglašava važnost potpunog
i neodložnog poštivanja tog zahtjeva.
106. Upravni odbor takođe sa zabrinutošću konstatira stalno prisutni
nedostatak napretka od strane Država u postizanju koncenzusa o suštinskim
pitanjima sukcesije, u okviru nacrta Specijalnog pregovarača od 13. novembra
1997. godine. Pregovori o pitanjima sukcesije ne mogu se nastaviti u nedogled.
Upravni odbor stoga podržava preporuku Visokog predstavnika da u pregovorima
nastupi pauza koja će trajati do kraja septembra. Tada će biti zakazani
slijedeći pregovori tokom kojih će se razmatrati gore pomenuti Nacrt, pod
pretpostavkom da za to postoje odgovarajući uslovi.
Upravni odbor će, ukoliko se ukaže potreba i uzimajući u obzir preporuke
Visokog predstavnika, u svjetlu ove sjednice ponovno razmotriti ovo pitanje, što
uključuje i mogućnost da ključna neusaglašena pitanja budu predmetom arbitraže.
Osim toga, može se razmotriti i poduzimanje koraka u cilju podjele relevantne
imovine koja se nalazi u inostranstvu.
Visoki predstavnik
107. Upravni odbor izražava pohvale za rad Visokog predstavnika i njegovog
osoblja. Odbor naglašava važnost uloge Visokog predstavnika u mobiliziranju,
koordiniranju i davanju smjernica organizacijama i agencijama uključenim u
civilne aspekte implementacije mira. Odbor nadalje izražava punu podršku Visokom
predstavniku u korištenju njegovih ovlasti prema Aneksu 10 Općeg okvirnog
sporazuma za mir i prema poglavlju X Bonskih zaključaka PIC-a. Upravni odbor
posebno u potpunosti odobrava i podržava prijelazne obavezujuće odluke koje je
donio Visoki predstavnik i podstiče ga da pribjegne daljnjem donošenju takvih
odluka, kada god to smatra neophodnim.
108. Upravni odbor ponovo potvrđuje da će Visokom predstavniku i dalje davati
političke smjernice vezane za implementaciju mira. Odbor će nastaviti da se
sastaje na odgovarajućem nivou svakih četiri do šest sedmica. Nadalje, Upravni
odbor se slaže da će se razmotriti financijske implikacije pri
donošenju svih odluka o dodatnim zadacima koje će izvršavati Visoki
predstavnik.
109. Upravni odbor naglašava da se moraju stvoriti uslovi koji će omogućiti
da Bosna i Hercegovina postane moderna zemlja u kojoj će postojati ključni
elementi demokratskih institucija i u kojoj će biti otklonjeni osnovni uzroci
etničke konfrontacije: za ovo je potreban samoodrživ mir. Upravni odbor traži od
Visokog predstavnika da do sredine septembra 1998. godine Odboru na razmatranje
dostavi izvještaj o stanju implementacije mira u Bosni i Hercegovini. U ovom
izvještaju se, između ostalog, težište treba staviti na napredak postignut
u vezi sa slijedećim ciljevima u najvažnijim oblastima:
- Značajan obim ostvarenog povratka i postepen, organiziran i miran povratak
izbjeglica i raseljenih lica na održivoj osnovi i u značajnom broju.
- Samoodrživo i stalno primirje uz podršku transparentnih mehanizama vojne
saradnje.
- Jezgro osnovnih zakona kojim se nameće vladavina zakona i uspostavlja
nezavisno sudstvo.
- Konsolidacija reformi slobodnog tržišta, uključujući i transparentnu
privatizaciju kojom se isključuje politički uticaj na ključne privredne sektore,
i održavanje programa MMF-a i slobodnog kretanja roba, usluga i kapitala unutar
Bosne i Hercegovine.
- Restrukturiranje, reintegracija, ponovna obuka i opremanje policije u oba
entiteta u skladu sa demokratskim i profesionalnim standardima.
- Ukidanje nelegalnih institucija iz perioda prije Daytona, uz stavljanje
mehanizama prihoda i rashoda pod kontrolu legitimnih vlasti.
- Regulisanje medija u skladu sa demokratskim standardima i postojanje
slobodnih i nezavisnih medija na cijelom području Bosne i Hercegovine.
- Redovno održavanje izbora i implementacija izbornih rezultata u skladu sa
demokratskim standardima.
- Saradnja potpisnica Mirovnog sporazuma sa ICTY-em na hapšenju i krivičnom
gonjenju ratnih zločinaca.
- Konsolidacija multietničkih institucija i sigurnog ambijenta za povratak u
BRčko.
- Puna saradnja susjednih zemalja u provedbi mira.
|