ARBITRAŽNI TRIBUNAL ZA SPOR OKO MEĐUENTITETSKE GRANICE U
OBLASTI BRČKO
____________________________
Federacija Bosne i Hercegovine
protiv
Arbitraža zaoblast
Brčko
Republike
Srpske
____________________________
5. marta
1999.
Zastupnici u
postupku:
za Federaciju Bosne i
Hercegovine:
Frank McCloskey
Edward O. Delaney
Mark J. Dinsmore
Barnes & Thornburg
Jay D.
Zeiler
Akin, Gump, Strauss
Hauer & Field
za Republiku
Srpsku:
g. Nikola Kostić
advokatska firma
"Stajler, Kostić,LeBel, Dobroski i
MekGvajer"
dr Radomir Lukić
SADRŽAJ
I
PREDMET SPORA PRED
TRIBUNALOM
II
REZIME
ZAKLJUČAKA
III
POTREBA ZA PROMJENOM
UPRAVE
1. Realni i politički faktori
koji sprečavaju dvosmjerni povratak
2. Obeshrabrivanje odlaska Srba
iz
Brčkog
3. Obeshrabrivanje povratka
Bošnjaka i Hrvata u
Brčko
4. Odsustvo podrške
funkcionisanju lokalne
multietničke
vlade
IV
OSNOVNA STRUKTURA NOVOG
DISTRIKTA
V
PREPORUKE VISOKOM PREDSTAVNIKU I
MEĐUNARODNOJ
ZAJEDNICI
VI ZAŠTITA
RAZNIH RELEVANTNIH
INTERESA
Interesi
Republike Srpske
Interesi
Federacije
Interesi
međunarodne
zajednice
VII
ZAKONITOST PLANA O
DISTRIKTU
VIII
BUDUĆE PROMJENE U ODREDBAMA
ANEKSA
IX
KAZNE ZA NEPRIDRŽAVANJE
ODLUKE
X
AUTENTIČNOST
ANEKS
KONAČNA
ODLUKA
1.
Kao što je navedeno u ranijim
odlukama Tribunala,
na Dejtonskoj konferenciji 1995. godine predstavnici dva pod-državna entiteta
Bosne i Hercegovine (BiH), Federacija BiH i Republika Srpska (RS) nisu mogli da
se dogovore kom entitetu bi trebalo da pripadne oblast Brčko u sjevernoistočnoj
Bosni. Pošto nije došlo do sporazuma, oblast Brčko je na Dejtonskoj mapi
privremeno stavljena pod kontrolu RS, mada su se strane dogovorile da se odluka
o budućem upravljanju oblasti Brčko prepusti ovom međunarodnom arbitražnom
Tribunalu.
2.
OdlukomTribunalaod 15. februara 1997.
godinejedetaljnoobjašnjen širokiobimovlaštenjakojajeTribunalmoraoimatidabiriješioovajizuzetnotežakspor. VidiOdluku,
paragraf 38. Isamestranesuseborilesaovimpitanjemtokomdvadeset-jednodnevneDejtonskekonferencije,
dabipregovorioBrčkomkonačnokrahiralipredsamkrajkonferencije.
Stoga je na neki način finalna faza
arbitražnog postupka zapravo i finalna faza procesa mirovnih pregovora u
Dejtonu. Da bi se ovaj proces priveo kraju, strane (uključujući Bosnu i
Hercegovinu i oba entiteta) su se izričito složile da će arbitražna odluka
predsjedavajućeg arbitra biti “konačna i obavezujuća” i da će je strane
“primjeniti bez odlaganja”. Vidi Aneks 2
Dejtonskog sporazuma i Odluku, paragraf 5.
3.
Opšte je gledište da postoje tri
osnovne mogućnosti. Jedna je da se Brčko dodijeli Federaciji, koja tvrdi
da polažepravo na osnovu slijedećih
ključnih razloga: (a) da je istorijski gledano, opština Brčko bila uglavnom
naseljena Bošnjacima i Hrvatima, kao i da je bila vitalan sjeverni prolaz iz
centralne Bosne ka Evropi; (b) da bi bilo beskrupulozno da RS zadrži isključivu
kontrolu nad gradom koji su Srbi zauzeli i “etnički očistili” tokom rata i (c)
da bi jedini pravedni rezultat bio dodijeliti Brčko Federaciji.
Druga mogućnost je da se prihvati tvrdnja RS da polaže
pravo na trajno upravljanje zbog toga što, bez obzira na istorijski aspekat,
koridor u oblasti Brčko duž rijeke Save predstavlja vitalnu stratešku vezu
između dva dijela RS. Republika Srpska tvrdi da bi bilo koja promjena u
odnosu na njeno isključivo pravo posjedovanja dovela do kršenja navodnog
principa o teritorijalnom kontinuitetu, kao i dejtonskog cilja da se RS dodijeli
kontrola nad 49% teritorije BiH.
Treće,
prethodne odluke Tribunala su nagovijestile mogućnost da bi duhu Dejtonskog
sporazuma najviše odgovarala varijanta prema kojoj se Brčko izuzima iz
isključive kontrole ijednog entiteta i stavlja pod upravu nezavisne Vlade
Distrikta pod ekskluzivnim suverenitetom BiH. Vidi Odluku, paragraf 103-104 i Konačnu odluku, paragraf
27.
4.
U cilju iznalaženja pravednog i pravičnog rješenja ovog
spora koje bi bilo u duhu Dejtonskog sporazuma, prethodne dvije odluke Tribunala
su (a) stvorile međunarodni režim nadzora u oblasti Brčko sa ciljem da se strane
usmjere ka poštovanju Dejtonskog sporazuma i (b) suzile predmet spora i
koncentrisale ga na jedno suštinsko pitanje. Tačnije, na osnovu
arbitražnih rasprava vođenih 1997. i 1998. godine Tribunal je ustanovio da je RS
nakon Dejtona, a tokom perioda svoje kontrole nad oblasti Brčko,
“sistematski odbijala da sprovede (zapravo, kršila) Dejtonski sporazum u oblasti
Brčko”. Dopunska odluka, paragraf 21. Odlukom iz 1998. godine je RS
izričito upozorena da će u konačnoj rundi arbitražnih rasprava krajem godine
morati “aktivnim djelovanjem jasno da dokaže da je zaista
promijenila svoju orijentaciju i opredijelila se za trajni program punog
sprovođenja Dejtonskog sporazuma”, uključujući konkretne dokaze vezane za
“značajne nove rezultate u pogledu povratka bivših stanovnika Brčkog” i “čvrstu
podršku multietničkim vladinim ustanovama” koje su u to vrijeme bile formirane
pod međunarodnim nadzorom. Tribunal je izričito naglasio da će prilikom
arbitražnih rasprava 1999. godine “očekivati da od RS dobije dokaze vezane za
aktivan i doslijedan program promjene orijentacije i poštovanja propisa”, te da
će Tribunal, ukoliko do toga ne dođe, biti prisiljen da “oslabi pozicije RS u
oblasti Brčko”. Stoga, osnovno pitanje pred Tribunalom sada predstavlja da
li je na raspravama u Beču od 8. do 17. februara 1999. godine RS u dovoljnoj
mjeri ispunila svoj teret dokazivanja.
5. Smatramo da je sazreo trenutak za
konačnu odluku o budućem upravljanju oblasti Brčko. Oba entiteta su
tražila da Tribunal donese konačnu odluku sada. Štaviše, na nedavnoj
raspravi je rečeno da, uprkos dejtonskom cilju da se raseljena lica vrate svojim
predratnim domovima, srpska raseljena lica u Brčkom se vremenom sve više vezuju
za to mjesto, dok Bošnjaci i Hrvati iz Brčkog gube nadu na povratak u Brčko i
sele se u druga područja. Stoga, bilo kakvo odlaganje u arbitražnom
postupku će i dalje smanjivati šanse za etničku reintegraciju u oblasti
Brčko. Supervizor je takođe naglasio da će do donošenja Konačne odluke,
biti takoreći nemoguće ubijediti kako države donatore, tako i privatne
investitore da ulože sredstva u prijeko potrebno ekonomsko oživljavanje ove
stagnantne oblasti. Konačno, vjerovatno je da će dalje odlaganje finalne
odluke po ovom pitanju -- jedinom preostalom neriješenom pitanju nakon Dejtona
-- predstavljati prepreku za razvoj cijele BiH.
6.
Tokom rasprava u Beču 1999. godine RS
nije ispunila zahtjeve Dopunske odluke od 15. marta 1998. godine u pogledu
traženih dokaza. Umjesto da predstavljeni dokazi demonstriraju “aktivan i
doslijedan program promjene orijentacije i poštovanja (Dejtonskog sporazuma i
prethodnih arbitražnih odluka) tokom 1998. godine”, oni su pokazali da su, i
pored dobrih namjera premijera RS Milorada Dodika, tokom 1998. godine srpsko
političko vođstvo koje je imalo direktnu lokalnu kontrolu u Brčkom, a naročito
pojedinci povezani sa anti-dejtonski orijentisanim strankama kao što su SDS i
SRS, kako lokalno, tako i na nivou entiteta tolerisali, a čini se i podržavali
značajni stepen opstrukcije ciljeva Dejtonskog sporazuma i Tribunala, posebno u
pogledu težnji da se (a) podstakne i omogući povratak raseljenih lica i
izbjeglica u njihove predratne domove, (b) potpomogne razvoj demokratskih
multietničkih ustanova i (c) ostvari saradnja sa međunarodnim režimom
nadzora.
7. Tribunal
je takođe zaključio kako se nivo lokalnog opstrukcionizma najvjerovatnije neće
efikasno umanjiti sve dok se anti-dejtonskim političkim elementima, posebno
strankama poput SDS-a i SRS-a koje predvodi novoizabrani predsjednik RS Nikola
Poplašen, dozvoljava da zadrže dominantnu ulogu u dijelu oblasti Brčko koji se
nalazi u okviru RS. Zapravo, da su pro-dejtonski orijentisane strukture
mogle da sprovedu svoje programe u Brčkom tokom protekle godine, sadašnja odluka
Tribunala da zatraži promjenu u upravi vjerovatno ne bi bila potrebna, ali
nepomirljivost SDS-a i SRS-a nije ostavila Tribunalu drugi izbor.
8.
Pošto se sve strane jednoglasno slažu da međunarodni režim
nadzora mora neograničeno ostati na snazi u oblasti Brčko, logično je dozvoliti
da se neophodna promjena obavi prema dobro isplaniranom rasporedu, kako bi se
izbjegle iznenadne promjene koje mogu nepotrebno da pogoršaju situaciju.
Supervizor će biti zadužen da isplanira i sprovede dole opisane promjene u
narednih nekoliko mjeseci, a svako odbijanje saradnje u implementaciji njegovog
programa će biti oštro kažnjeno, što podrazumijeva i krajnju mogućnost da se
Brčko stavi pod isključivu kontrolu jednog entiteta. Vidi paragraf 65-68, dole. U međuvremenu, do
implementacije plana Supervizora o Distriktu, ostaće na snazi međuentitetska
granica, postojeći zakoni i vladine strukture, uključujući one koje se odnose na
isplatu plata službenicima. Vidi
paragraf 39 dole.
9.
Na osnovu obaveza koje su preuzeli BiH i oba entiteta u
pogledu “neodložnog sprovođenja” odluke Tribunala, i od dana koji odredi
Supervizor, smatraće se da su entiteti delegirali sva svoja ovlaštenja vezana za
upravljanje u predratnoj opštini Brčko novoj ustanovi --
multietničkoj demokratskoj vladi poznatoj kao “Brčko Distrikt Bosne i
Hercegovine” pod ekskluzivnim suverenitetom Bosne i Hercegovine. Pravni
efekat će se sastojati u trajnom prestanku ovlaštenja oba entiteta na teritoriji
opštine i njenom ponovnom uspostavljanju u obliku jedinstvene administrativne
jedinice.
10.
Kao ustanova koja postoji pod suverenitetom Bosne i
Hercegovine, nova vlada Distrikta će spadati pod nadležnosti zajedničkih
ustanova BiH, onako kako su te nadležnosti navedene u Ustavu BiH. Sva
druga ovlaštenja vezana za upravljanje na teritoriji opštine Brčko će, po
delegiranju od strane entiteta, ostvarivati isključivo vlada Distrikta, uz
koordinaciju sa vladama oba entiteta koja će se vršiti pod nadzorom. Vidi paragraf 43 dole. Supervizor će biti
zadužen za sveukupnu koordinaciju, kao i za izdavanje potrebnih direktiva kako
bi se osiguralo da entiteti ispune svoje obaveze u odnosu na novi
Distrikt. Supervizor može ovu nadležnost delegirati odgovarajućoj ustanovi
BiH. Ovom odlukom se entitetima nalaže da neodložno sprovedu sve
direktive, propise ili naloge koje izda Supervizor ili ustanova koju on
opunomoći. Tribunal je siguran da je ovakvo rješenje potpuno u skladu sa
Ustavom BiH. Vidi paragrafe 58-62 dole.
11.
Po uspostavljanju novog Distrikta, njegova cjelokupna
teritorija (tj. predratna opština Brčko) će postati zajednička svojina (tzv. kondominijum) koja istovremeno pripada i jednom i
drugom entitetu: teritorija RS će obuhvatati cijelu opštinu, što važi i za
teritoriju Federacije. Pa ipak, entiteti neće imati nikakvih ovlaštenja
unutar granica Distrikta,kojim će upravljati unitarna vlada. Postojeće
zakonodavstvo entiteta nastaviće da se primjenjuje na teritoriji Distrikta sve
dok ne bude modifikovano odlukom Supervizora ili Skupštine Distrikta, a
međuentitetska granica će postojati u Distriktu sve dok Supervizor ne odredi da
više nema pravnog značaja, te da se može ukinuti. Vidi paragraf 39 dole. Neće se dozvoliti nikakva
podjela Distrikta na etničkoj osnovi.
12.
Razmotrivši sav dokazni materijal, Tribunal je zaključio da
će novi plan o Distriktu adekvatno zaštititi legitimne interese oba entiteta i
međunarodne zajednice. Vidi
paragraf 50-57 dole.
13.
Dejtonski sporazum zahtijeva da oba entiteta “bez odlaganja
sprovedu” ovu “konačnu i obavezujuću” odluku Tribunala. U slučaju
nepridržavanja, Supervizor će biti ovlašten da donese odgovarajuće korektivne
mjere. Pored toga, ovaj Tribunal će nastaviti da postoji sve dok
Supervizor, uz odobrenje Visokog predstavnika, ne obavijesti Tribunal : (a) da
se oba entiteta u potpunosti pridržavaju svojih obaveza da podrže uspostavljanje
novih ustanova opisanih u ovoj Odluci i (b) da te ustanove funkcionišu efikasno
i, po svemu sudeći, trajno, na teritoriji opštine Brčko. Do dobijanja
takvog obavještenja, Tribunal će zadržati ovlaštenje da, u slučaju ozbiljnog
nepridržavanja odredbi od strane jednog entiteta, po potrebi modifikuje ovu Konačnu odluku, i tako, na primjer, dio
Distrikta ili cijeli Distrikt stavi pod isključivu kontrolu drugog
entiteta.
1.
Zahvaljujući naporima Supervizora, koji je stigao u Brčko u
aprilu 1997., došlo je do progresa u implementaciji Dejtonskog sporazuma.
Kao glavni primjer navodimo opšte mišljenje da je putem zajedničkih napora
Visokog predstavnika i Supervizora postignut veliki napredak po pitanju slobode
kretanja, odnosno mogućnosti građana BiH da se kreću preko teritorije RS u
oblasti Brčko. Ovo je veliki uspjeh, djelimično uslijed toga što doprinosi
trgovinskom prometu i stimulaciji privreda oba entiteta.
2.
Takođe je postignut određeni napredak u pogledu
uspostavljanja multietničkih ustanova u Brčkom. Posebno treba istaći da je
konstantno i revnosno nadgledanje međunarodnih policijskih snaga (IPTF) dovelo
do uspostavljanja jedine multietničke policije u RS u ovom trenutku.
Nadamo se da će druge zajednice u Republici Srpskoj i Federaciji moći da slijede
ovaj primer.
3.
Sa druge strane, u pogledu najvažnijeg Dejtonskog cilja --
povratka izbjeglica i raseljenih lica u njihove predratne domove -- rezultati
postignuti u Brčkom su daleko ispod osnovnog standarda navedenog u paragrafu 21
Dopunske odluke od 15. marta 1998. Tačno je da je, skoro isključivo
zahvaljujući naporima međunarodne zajednice, usko gledano postignut određeni
uspjeh u pogledu povrataka: na teritoriji RS južno i zapadno od grada Brčko
1997. i 1998. godine se vratilo dovoljno Bošnjaka i Hrvata da bi vlasti RS mogle
da tvrde da u oblasti Brčko ima više povrataka nego u bilo kojoj drugoj opštini
na teritoriji RS. Ali, ovo je u suštini jadna pohvala: rezultat, sam po
sebi, ne demonstrira postojanje “aktivnog i doslijednog programa vezanog za
promjenu orijentacije i poštovanje Dejtonskog sporazuma”.
4.
Osim toga, kao što je dalje navedeno, lokalno političko
vođstvo je ozbiljno onemogućavalo razvoj demokratske administracije u
Brčkom.
5.
Analiza povrataka lica u oblasti Brčko mora početi od
potrebe za dvosmjernim povratkom. Posle etničkog čišćenja Brčkog u toku
rata, grad Brčko je de facto postao sto procentno
srpski grad, pri čemu su srpska raseljena lica došla u velikom broju iz drugih
dijelova Bosne i Hrvatske. To je dovelo do toga da je danas u Brčkom
smješteno oko dvadeset i šest hiljada srpskih raseljenih lica, uglavnom u
stanovima i kućama čiji su zakonski vlasnici, Bošnjaci i Hrvati, protjerani
tokom procesa čišćenja. Supervizor se mudro opredijelio protiv masovnog
iseljavanja tih lica iz njihovih novih domova, ali praktično gledano, jedna
bošnjačka porodica se ne može vratiti u svoju bivšu kuću u Brčkom dok se
porodica srpskih raseljenih lica odatle ne iseli. Ukratko, dok se značajan
broj srpskih raseljenih lica ne preseli i tako oslobodi stambeni prostor
povratnicima bošnjačkog i hrvatskog porijekla, Brčko neće povratiti svoj
predratni multietnički sastav.
6.
Politička stvarnost je takva da je napredak ka programu
dvosmjernog povratka ozbiljno onemogućavan od strane raznih srpskih,
anti-dejtonski nastrojenih grupa, naročito Srpske demokratske stranke (SDS) koju
su ranije predvodili dr. Radovan Karadžić i Momčilo Krajišnik i čije je sjedište
tokom rata bilo na Palama. Kao što je Tribunal naglasio u svojoj Dopunskoj
odluci (paragraf 7), glavna namjera SDS-a i njenih radikalnih saveznika iz
Srpske radikalne stranke (SRS) je bilo očuvanje etnički čiste srpske oblasti
Brčko, što jasno prkosi osnovnom cilju Dejtonskog sporazuma. Prije godinu
dana Tribunal je zaključio da su tokom 1997. godine zvaničnici SDS-a u Brčkom
ozbiljno sprečavali proces povratka izbjeglica. Id.
7.
U vezi sa paragrafom 21 Dopunske odluke postavlja se
slijedeće pitanje: da li su se tokom 1998. godine uslovi dovoljno promijenili da
bi se opravdalo dalje upravljanje oblasti Brčko od strane RS? Kao što je
rečeno prije godinu dana, početkom 1998. godine postojala je nada da će kontrola
Brčkog od strane radikalnih snaga SDS-a oslabiti dolaskom na vlast pro-dejtonski
orijentisanih snaga na čelu sa (između ostalih) Miloradom Dodikom,
novopostavljenim premijerom koji je izabran uprkos protivljenju SDS-a.
Nažalost, iako je g. Dodik činio napore u pravom smjeru tokom 1998. godine,
postoje značajni dokazi da su lokalne snage SDS-a zadržale svoju kontrolu u
oblasti Brčko tokom cijele godine i spriječile pro-dejtonski orijentisane grupe,
uključujući tzv. koaliciju “Sloga” da sprovedu istinske promjene.
8.
Relativno je jasno da su vladajuće anti-dejtonske snage u
Brčkom bile ohrabrene dolaskom na vlast Nikole Poplašena, izrazito radikalnog
vođe SRS-a, koji je prije pet mjeseci izabran za predsjednika Republike
Srpske. G. Poplašen je tokom vremena jasno stavio do znanja da je izrazito
blizak najljućim protivnicima Dejtona među srpskim nacionalistima, među kojima
je i Vojislav Šešelj (vođa SRS u SRJ), te da podržava otcjepljenje RS i
njeno pripajanje Srbiji, a ne nezavisnu Bosnu. On je izjavio da takvo
pripajanje smatra “neizbježnim”. U toku poslijednjih pet mjeseci g. Poplašen je
revnosno radio na tome da onemogući g. Dodika u daljem obavljanju funkcija, i
time podrivao sprovođenje Dejtonskog sporazuma u oblasti Brčko. Štaviše,
samo nekoliko dana prije donošenja ove Konačne odluke u štampi je citirana
izjava g. Poplašena u kojoj prijeti da će na nepovoljnu odluku u ovom postupku
odgovoriti vojnim putem. On je nedavno takođe odbio da sprovede odluke
Visokog predstavnika vezane za civilnu komandu vojnim snagama RS.
Ovakvi postupci su učvrstili mišljenje Tribunala da je
neophodna promjena u odnosu na kontrolu RS u Brčkom. Štaviše, g. Poplašen
mora da snosi glavnu odgovornost za ishod ove odluke.
22. Multi-etnički cilj Dejtona se može postići samo
ukoliko odgovorne vlasti bona fide stimulišu
dvosmjerni povratak -- podstičući one koji nezakonito žive u tuđim kućama da
iskoriste svoje pravo povratka i tako oslobode stambeni prostor za zakonite
vlasnike. Tačno je da Aneks 7 Dejtonskog sporazuma zahtjeva da strane ne
treba da “se miješaju u izbor odredišta povratnika”, ali pokušaji da se
raseljena lica navedu da ostanu tamo gdje jesu i nezakonito zadrže tuđu imovinu,
ne samo da ne olakšavaju povratak, već predstavljaju kršenje Dejtonskih
odredbi.
23. Potpuno je jasno
da su tokom 1998. godine radikalni zvaničnici SDS-a u Brčkom podsticali srpska
raseljena lica i izbjeglice u Brčkom da ostanu tamo gdje jesu bez obzira na to
da li je za njih bilo realno moguće vratiti se u svoje domove. Pri tome,
koristili su argument da bi bilo opasno napustiti Brčko i oslabiti postojeću
srpsku kontrolu nad gradom Brčko. Štaviše, ovaj argument je korišćen tokom
čitave 1998. godine uprkos jasnom zahtjevu Tribunala u martu 1998. godine da se
ovaj pristup
promijeni.
24. Kao primjer
navodimo da je u julu 1998. godine, četiri mjeseca poslije donošenja Dopunske
odluke, srpski gradonačelnik Brčkog, pristalica SDS-a, davao javne izjave
(navedene u sredstvima javnog informisanja pod kontrolom RS) o tome da ne bi
bilo pametno da Srbi napuste grad Brčko i vrate se u Federaciju. Dva
mjeseca kasnije, u septembru, član Izvršnog odbora Brčkog i pristalica SDS-a je
na velikom skupu srpskih raseljenih lica u Brčkom apelovao da se zaboravi bilo
kakva pomisao na odlazak iz te oblasti. Takođe, na “seminarima” za
raseljena lica koji su održavani u toku godine lokalni zvaničnici su uglavnom
zagovorali ostajanje u Brčkom u tuđim kućama, umjesto povratka u svoje
domove. Osim toga, možda je značajno i to da je, iako su zvaničnici RS
tvrdili kako je svakoj opštini RS naloženo da pripremi plan za podsticanje
povrataka, Brčko bila jedna od malobrojnih opština koja nije postupila po ovoj
direktivi.
25. Navedeni propusti i onemogućavanja
su očigledno postigla željeni rezultat. Prema podacima UNHCR-a, više od
7.600 Srba se 1998. zvanično vratilo u Federaciju iz raznih djelova RS. Od
tog broja, najmanje 4.000 Srba se vratilo u Sarajevski kanton, gdje je prije
rata živjelo otprilike 125.000 Srba. Ali, povratak lica iz Brčkog u
Federaciju je bio zanemarljiv. Od približno 26.000 srpskih raseljenih lica
u Brčkom, samo su 142 srpske porodice podnijele zahtjev za povratak u
Federaciju; mnogo manje ih se zapravo preselilo. Prema izjavi jednog
lokalnog srpskog zvaničnika, tokom dvije godine, 1997-1998, samo devet Srba je
napustilo Brčko da bi se vratilo u Federaciju. Postoje podaci o tome da
iako je otprilike 3.500 porodica srpskih raseljenih lica došlo u Brčko iz
Sarajeva, samo dvadeset i tri porodice je podnijelo zahtjev za povratak, od
kojih se samo četiri zapravo i vratilo. Ukratko, skoro je potpuno sigurno
da je broj povratnika iz Brčkog bio daleko manji nego što bi bio da su lokalni
zvaničnici pokušavali da sprovedu odredbe Dejtonskog sporazuma.
26.
Dopunska odluka od 15. marta 1998. godine (u paragrafu 7)
naglašava da je tokom 1997. godine “postojalo sistematsko zastrašivanje svih
Bošnjaka i Hrvata koji su ispitivali mogućnost povratka u svoje bivše domove u
oblasti (Brčko)”, pri čemu je ponovo očigledan motiv bilo očuvanje “etnički
čistog” srpskog regiona. Uslijed toga, iako su neki Bošnjaci i Hrvati
uspjeli da se vrate u region tokom 1997. godine, uglavnom su se vraćali u
ruralna područja južno i zapadno od grada Brčko. Niko se nije vratio u sam grad.
27.
Iako je Dopunska odluka (u paragrafu 21) zahtijevala od
lokalnih vlasti u Brčkom da otpočnu “aktivan i doslijedan program promjene
orijentacije” tokom 1998. godine, u stvarnosti je postignuto mnogo manje.
Zastrašivanje potencijalnih povratnika nije bilo tako otvoreno kao 1997. godine,
ali se i dalje nastavilo u raznim oblicima tokom 1998. godine. Kao što je
navedeno dole, iako je mjerodavnim vlastima podnijeto otprilike devet hiljada
zahtjeva Bošnjaka i Hrvata za povratak u Brčko, samo mali dio potencijalnih
povratnika se zapravo vratio.
28.
Kao što se i moglo očekivati, malo je čvrstih dokaza o
zvaničnom podsticanju zastrašivanja, ali rezultati jasno ukazuju na ozbiljan
nedostatak političke volje da se spriječe takva zastrašivanja. Na primjer,
u dvanaest odvojenih navrata u toku 1998. godine (na Klancu, na Ivicima, u
Gluhakovcu i na Merajama) srpski demonstranti su se okupili da bi protestovali,
uznemiravali bošnjačke i hrvatske povratnike i sprečavali međunarodne zvaničnike
da označe kuće. Postoje dokazi o tome da su neke od ovih demonstracija
bile “orkestrirane” od strane radikalnih grupa. Jedna od taktika je bila
da “grubijani” okupe veliki broj srpskih demonstranata, tražeći da žene i djeca
stanu u prvi red kako bi otežali moguće intervencije policije protiv
demonstranata. Iako je policija u svakoj prilici dolazila na mjesto
događaja i sprečavala fizičke napade, povratnici su bili dovoljno zastrašeni da
se niko nije vratio kućama. Interesantno je da u ovim incidentima nije bilo
hapšenja.
29.
Podaci govore i o tome da je dolazilo do raznih etnički
motivisanih zločina protiv Bošnjaka i Hrvata, čiji počinioci takođe nisu bili
krivično gonjeni. U jednom od slučajeva, jedan od malobrojnih Bošnjaka
koji je pokušao da se vrati u grad Brčko 1998. godine (bivši vlasnik radnje koji
je imao hrabrosti da dovede sa sobom ženu i ćerku) je dva puta bio meta
bombaških napada: jedna granata je bačena na njegovu radnju, a druga na
automobil. Ovaj incident nije doveo do hapšenja, a žrtva je mudro
odustala od namjere da se vrati.
30.
Što se tiče toga da li su lokalne vlasti odgovorne za to
što takoreći nije bilo povrataka u grad Brčko, posebno se izdvaja jedna
činjenica: uz velike napore supervizoru Farandu je pošlo za rukom da organizuje
multietničku vladu u Brčkom, čime je određeni broj Bošnjaka i Hrvata, članova
lokalne vlade, bio dopunski motivisan da se vrati u svoje domove u gradu Brčko
(kako bi bili bliže poslu), ali su lokalni srpski zvaničnici jednostavno odbili
da sprovedu naloge ambasadora Faranda i omoguće svojim kolegama povratak u
rodni grad.
31.
Na osnovu toga, broj povrataka u oblast Brčko se zapravo
smanjio tokom posljednjih šest mjeseci 1998. Ta činjenica sama po sebi
ukazuje na očigledan neuspjeh lokalnih vlasti u Brčkom da ispune zahtjeve
navedene u paragrafu 21 Dopunske odluke.
32.
Dopunska odluka (u paragrafu 21) nalaže lokalnim
zvaničnicima u Brčkom da pruže “čvrstu podršku multietničkim vladinim
ustanovama” koje se uspostavljaju pod međunarodnim nadzorom, što lokalne vlasti
očigledno nisu učinile. Prije svega, multietnička administracija nije bila
formirana do 31. decembra 1997. godine, prvobitnog roka postavljenog od strane
supervizora Faranda. Ona, štaviše, nije bila uspostavljena sve
do avgusta 1998. godine, nakon još dva propuštena roka. Još
problematičnije je to što je, i pored određenog stepena formalnog ili javno
deklarisanog poštovanja zahtjeva za uspostavom tih ustanova, lokalno rukovodstvo
svojim stavom i postupcima onemogućavalo stvarno multietničko upravljanje, bar
dok nije izvršen pritisak od strane međunarodne zajednice.
33. “Nedostatak
podrške multietničkim vladinim ustanovama” se kretao od manjeg opstrukcionizma
do ozbiljnog kršenja naloga supervizora Faranda. Iako je čitav niz takvih
slučajeva dokumentovan, navešćemo samo nekoliko primjera. Odnosi između
gradonačelnika (Srbina) i dvojice njegovih zamjenika (Bošnjak i Hrvat) su bili
narušeni time što se gradonačelnik nije pridržavao zahtjeva da pisma opštinskoj
skupštini, pored njega, potpišu i njegovi zamjenici, kao i njegovim odbijanjem
da dopusti zamjenicima da na dnevni red Izvršnog odbora stave pojedina
pitanja. Jednoglasno glasanje Srba, kako u Izvršnom odboru, tako i u
Skupštini, je zapravo spriječilo oba tijela da rješavaju pitanja koja su im
prema nalozima Supervizora i odlukama ovog Tribunala bila stavljena u
djelokrug. Lokalno rukovodstvo je takođe spriječilo etničku integraciju u
nižim redovima uprave Brčkog. Ovi, kao i drugi dokazi, jasno potvrđuju
sistematski otpor, a ne podršku razvoju demokratskih multietničkih ustanova u
Brčkom. Ta činjenica sama po sebi zahtjeva promjenu u upravljanju oblasti
Brčko.
34. Pošto je već
(u paragrafu 9 gore) naveden ključni zaključak Tribunala da se u roku koji
odredi Supervizor (nadamo se do 31. decembra 1999. godine) moraju formirati nove
vladine ustanove putem konkretnih mjera preduzetih od strane BiH i oba entiteta,
sada ćemo izložiti osnovni plan za novi “Brčko Distrikt Bosne i Hercegovine” ili
(neformalno) za “Vladu Distrikta”. Kao što je navedeno u paragrafima 9 i
10, pošto će vlada Distrikta postojati kao ustanova pod suverenitetom BiH,
nalaziće se pod kontrolom BiH u onim oblastima koje spadaju u nadležnosti
zajedničkih ustanova BiH, dok će u pogledu ostalih pitanja vlada Distrikta
funkcionisati po principu samouprave (uz potrebnu koordinaciju između vlada dva
entiteta i Distrikta koju će obavljati Supervizor).
35. Iako Tribunal
ovim objavljuje svoju konačnu odluku u pogledu osnovnog plana o novom Distriktu,
možda je u ovom trenutku ipak preuranjeno (kao što je objašnjeno u dijelu VIII
dole) donositi konačno rješenje o nekim aspektima novog sistema uprave.
Ti aspekti se razmatraju u Aneksu ove Odluke, a
zainteresovanim stranama se daje mogućnost da u roku od šezdeset dana podnesu
svoje komentare na Aneks. Nasuprot tome, sva druga rješenja izložena u
samoj Konačnoj odluci su konačna i obavezujuća, te se na njih ne mogu
podnositi dopunske primjedbe.
36. Osnovni
koncept je da se stvori jedinstvena, unitarna, multietnička demokratska vlada
koja će širom područja predratne opštine Brčko imati sve one nadležnosti koje su
ranije imala oba entiteta i tri opštinske vlade. Vlada Distrikta će se u
suštini sastojati od: (a) Skupštine Distrikta, zakonodavnog tijela čije se
članstvo bira putem demokratskih izbora koje zakazuje Supervizor; (b) Izvršnog
odbora koji bira Skupština; (c) nezavisnog sudstva koje se sastoji od dva suda
-- prvostepenog i drugostepenog, i (d) ujedinjene policije pod jedinstvenom
komandnom strukturom, sa istovjetnim uniformama i oznakama, potpuno nezavisne od
policijskih struktura u entitetima.
37. Sve
zainteresovane strane su se složile (kao što je ranije navedeno) da se režim
nadzora uspostavljen Odlukom mora nastaviti, s tim što se ovlaštenja i
nadležnosti Supervizora moraju povećati i geografski proširiti u skladu sa
Konačnom odlukom i Aneksom. Režim nadzora se nastavlja sve dok ga ne
obustavi Upravni odbor Savjeta za implementaciju mira (PIC).
38. Prva nova
dužnost Supervizora se sastoji u imenovanju zajedničke komisije za
implementaciju koja će mu pomoći u pripremi novog “Statuta vlade Distrikta” kao
i detaljnog plana i roka za formiranje vlade Distrikta. Supervizor, po
svom nahođenju, može odlučiti da odabere i uključi u komisiju predstavnike BiH,
oba entiteta i postojeće vlade Brčkog, te mu se u vezi ovoga preporučuje da po
potrebi traži stručno mišljenje eksperata.
39. Zakoni koji
sada važe u dijelu opštine Brčko koji pripada RS, kao i u dijelu koji pripada
Federaciji, će nastaviti da se primjenjuju sve dok se ne pregledaju, usklade i
odobre od strane Supervizora ili od nove Skupštine Distrikta, uz prethodno
odobrenje Supervizora. Kada Supervizor zaključi da međuentitetska granica
u okviru Distrikta više nema pravnog značaja, ona će prestati da postoji na
teritoriji Distrikta. Ukoliko ne bude drugačije regulisano nalozima
Supervizora, postojeće vladine strukture ostaju na snazi do formiranja Vlade
Distrikta. Pored toga, postojeće obaveze entiteta koje se odnose na prava
kao što su plate i penzije ostaju na snazi dok Supervizor ne odluči
drugačije. BiH, entiteti i postojeće opštinske vlade neće preduzimati
nikakve mjere koje bi onemogućile formiranje Distrikta.
40. Plan
Supervizora o implementaciji mora obezbijediti prekid svih veza između entiteta
i nove policije Distrikta, koja će morati da se proširi i pripremi za obavljanje
svojih funkcija širom teritorije Brčkog. Predstavnici policijskih i
bezbjednosnih službi entiteta ne smiju ulaziti u Distrikt u zvaničnoj funkciji,
niti policijsko osoblje Distrikta može primati naređenja od predstavnika bilo
kog entiteta ili političke stranke, osim u slučajevima kada to pismenim putem
izričito odobre IPTF ili Supervizor.
41. Od dana koji
odredi Supervizor, ni jedan od entiteta neće dozvoliti svojim vojnim ili drugim
oružanim snagama, ili pratećim objektima, da budu stacionirani na teritoriji
Distrikta. Uzimajući u obzir da je možda poželjno dozvoliti postepeno
smanjivanje postojećeg vojnog prisustva u opštini Brčko, Supervizor je ovlašten
i dužan da zajedno sa SFOR-om pripremi raspored postepenog povlačenja vojnih
snaga i objekata. Međunarodna zajednica se ohrabruje da pruži finansijsku
pomoć entitetima u realizaciji tog premještanja.
42. Tribunal se
slaže s tim da RS može ponekad imati legitimnu potrebu da prebacuje svoje vojne
snage i opremu preko teritorije Distrikta. Za sada nastavlja da važi postojeći
regulatorni režim SFOR-a, kojim se takav premještaj dozvoljava jedino uz
prethodno odobrenje SFOR-a. U daljem periodu premještaji će se obavljati
isključivo u skladu sa zakonima BiH i Distrikta.
43. Tribunal je
svjestan da će postojati potreba za koordinacijom između vlada BiH, entiteta i
Distrikta u vezi brojnih pitanja, uključujući učešće u troškovima i
prihodima. Supervizor će biti zadužen da obavlja ovu koordinaciju, a u
slučaju nepostojanja dogovora, naloži entitetima da preduzmu odgovarajuće mjere
u pogledu Brčkog. Supervizor može, ukoliko želi, prenijeti ovu nadležnost
na neku već postojeću ustanovu BiH ili na novu ustanovu koja se formira u tu
svrhu. Entitetima se ovim nalaže da se pridržavaju i bez odlaganja
sprovedu sve direktive, propise ili odluke o koordinaciji koje izda Supervizor
ili tijelo koje on opunomoći.
44. Tribunal
očekuje da će se, uz povećanje stepena demokratije u oblasti Brčko i smanjenje
zastrašivanja i propagande protiv povrataka, kao i uz aktivniju podršku programa
povrataka od strane Federacije, umanjiti postojeće predrasude srpskih raseljenih
lica u vezi povratka u predratne domove i istovremeno povećati odliv raseljenih
lica iz Brčkog, što će olakšati proces dvosmjernog povratka. Pored toga,
može se osnovano očekivati da će se, uz povećani broj povrataka raseljenih lica
iz oba entiteta, ublažiti radikalno nacionalističko raspoloženje u oba entiteta,
te tako smanjiti opšta napetost u Bosni i Hercegovini.
45.
Što se tiče mudrosti pristupa o novom
Distriktu, Tribunal je ohraben činjenicom da je značajan broj razumnih ljudi iz
svih etničkih zajednica Bosne i Hercegovine sa entuzijazmom podržao ovo
rješenje. Uvaženi pravnici, akademici i članovi umjerenih političkih
stranaka koji predstavljaju sve tri glavne etničke grupe smatraju da je novi
plan o Distriktu najbolje rješenje za Brčko.
46.
Iako prepušta Supervizoru planiranje vremenskog rasporeda,
Tribunal se nada i očekuje da će određene komponente nove vlade Distrikta u
najvećoj mjeri profunkcionisati do 31. decembra 1999. ili nekoliko mjeseci nakon
toga.
47. Tribunal
podvlači da se ciljevi Dejtonskog sporazuma u pogledu raseljenih lica i
izbjeglica u oblasti Brčko mogu ostvariti samo uz stvarne napore da se uklone
sve prepreke i aktivno podstakne povratak u Federaciju srpskih raseljenih lica
koja sada žive u Brčkom. Iako je Sarajevska deklaracija od decembra 1997.
godine zahtijevala značajan progres u ovom pogledu, što je bio slučaj i sa
paragrafom 22 Dopunske odluke Tribunala, prema izvještaju UNHCR-a,
Federacija je postigla daleko manje od zadatih ciljeva. Uslijed toga,
Tribunal, nezavisno od toga da li na to ima pravo ili ne, daje sebi slobodu da
Visokom predstavniku preporuči donošenje daljih odgovarajućih mjera kako bi
Federacija: (a) pružila srpskim raseljenim licima iz Brčkog neodložnu i
prioritetnu pomoć u povraćaju njihove imovine u Federaciji; (b) po povratku u
Federaciju obezbijedila tim licima posao i ličnu sigurnost; (c) obezbijedila
srpskim povratnicima razumni nivo lokalne političke kontrole i ekonomskog učešća
u relevantnim oblastima Federacije, naročito uključujući Sarajevski kanton i
opštine Ilijaš, Ilidža, Vogošća i Visoko; i (d) smanjila prisustvo snaga Armije
i HVO na onim područjima gdje se one mogu smatrati prijetnjom povratku Srba,
uključujući opštine Gradačac, Srebrenik, Lukavac, Orašje, Jajce i Drvar.
Pošto najveći broj srpskih raseljenih lica u Brčkom potiče iz susjednog
Posavinskog regiona, Tribunal preporučuje Visokom predstavniku i Supervizoru da
zajedničkim naporima eliminišu opstrukcionizam lokalnih zvaničnika koji
sprečavaju povratak izbjeglica. Dalje se preporučuje da, ukoliko
Federacija ne stvori uslove za povratak Srba u Sarajevo, Visoki predstavnik
razmotri mogućnost dodatnih međunarodnih direktiva u bivšim srpskim predgrađima
Sarajeva.
48.
U slučaju da Visoki predstavnik postavi
Federaciji dopunske zahtjeve za podršku povrataka Srba iz Brčkog, Supervizor je
ovlašten da prilikom planiranja rokova za uspostavljanje vlade Distrikta, uzme u
obzir stepen ispunjavanja tih zahtjeva od strane Federacije (uključujući i sve
ostale faktore koje bi mogao smatrati relevantnim).
49. Pošto je
očigledno da opšta ekonomska kriza i visoka stopa nezaposlenosti predstavljaju
jedan od glavnih uzroka napetosti u oblasti Brčko, apeluje se da sve relevantne
međunarodne ustanove pruže podršku i pomoć Supervizoru u naporima da se
revitalizuje privreda Distrikta, kako bi se smanjila napetost u ovoj oblasti i
unaprijedili interesi međunarodnog mira. Finansijska podrška međunarodnih
donatora kao što su Evropska unija, Svjetska banka, Sjedinjene Države i Evropska
banka za obnovu i razvoj je naročito važna u sprovođenju ovog plana, te se ovim
oni ljubazno pozivaju da Supervizoru pruže svu neophodnu podršku u naporima
usmjerenim ka privrednom
oživljavanju.
50. Donoseći
svoju odluku, Tribunal je razmotrio interese oba entiteta, onako kako su ih
predstavili pravni zastupnici tokom nekoliko rasprava. Tribunal smatra da će
novi plan o Distriktu adekvatno zaštititi te interese.
51. U toku
prethodnih rasprava RS je navela tri interesa koja navodno treba
zaštititi. Prvo, tvrdi se da Dejtonski sporazum priznaje određeni pravni
princip ili princip pravičnosti -- poznat kao princip “teritorijalnog
kontinuiteta” -- koji, ukoliko bi se primjenio od strane ovog Tribunala,
zahtjeva da Posavinski koridor, koji se prema mapi iz Dejtona nalazi pod
kontrolom RS, ostane u okviru njene teritorije. Pa ipak, kao što je rečeno
u Odluci, dejtonsko ovlaštenje arbitra da presiječe koridor ukoliko to nalažu
relevantni principi prava ili pravičnosti potvrđuje da strane u Dejtonu nisu
namjeravale da principu “teritorijalnog kontinuiteta” daju prioritet u odnosu na
druge. Vidi Odluku, paragraf 82.
Štaviše, iako će prema sadašnjoj odluci teritorijom oblasti Brčko upravljati
vlada Distrikta po principu samouprave, teritorija RS zadržava kontinuitet koji
je prikazan na dejtonskim mapama. Vidi paragraf 11
gore.
52. RS i dalje
tvrdi, kao što je to činila u prošlosti, da je jedan od ciljeva Dejtona bio da
teritorija RS nakon Dejtona obuhvati najmanje 49% cijele BiH. Pa ipak, ova
Odluka ničim ne ograničava taj teritorijalni dio. Štaviše, pošto će
veličina teritorije koja se dodaje RS u skladu sa principom “condominium-a” biti veća od one koja se dodaje
Federaciji, procenat teritorijalnog udjela RS će se ovom Odlukom
povećati.
53 RS i
dalje tvrdi da mora zadržati kontrolu nad koridorom uslijed “strateških”
razloga, kako bi se omogućilo kretanje njenih oružanih snaga iz jednog u drugi
dio RS, ali na ovaj argument mogu se navesti bar tri kontra-argumenta.
Prvo, kada god RS bude imala legitimnu potrebu da prebacuje svoje vojne snage
preko teritorije Distrikta, potrebno je samo da podnese zahtjev SFOR-u za
dobijanje odgovarajuće dozvole za tranzit. Drugo, dokle god BiH postoji kao
jedinstvena i mirna država kao što je predviđeno Dejtonskim sporazumom, RS nema
vojnu ili “stratešku” potrebu da kontroliše koridor. Treće i najvažnije,
nezavisno od vojnog tranzita, RS i njeni građani će i dalje imati apsolutno
neograničeno pravo slobodnog kretanja istočno i zapadno kroz Distrikt, pravo
koje će aktivno štititi nova multietnička i demokratski orijentisana policija
Distrikta. Stoga će željeni koridor ostati otvoren za sve legitimne
potrebe, odnosno, biće očuvan legitimni “teritorijalni kontinuitet”.
54. U prvoj, kao
i u Dopunskoj odluci, su već na odgovarajući način predstavljeni razni interesi
Federacije. Dominantni interesi o kojima i dalje treba diskutovati su: (1)
politički i društveni interes Federacije da onaj dio opštine Brčko koji se
nalazi sjeverno i istočno od međuentitetske granice (tj. dio Brčkog pod
kontrolom RS) ponovo postane multietnička zajednica pod multietničkom
demokratskom upravom, te se tako omogući bošnjačkim i hrvatskim raseljenim
licima koja su tokom rata bila otjerana iz Brčkog da se vrate svojim domovima i
(2) ekonomski interes Federacije da se opština Brčko potpuno otvori za saobraćaj
iz Federacije prema sjeveru i jugu, i tako obezbijedi sjeverni prolaz ka
Hrvatskoj i
Evropi.
55. Smatramo da
je na osnovnu prethodnog izlaganja očigledno da će plan o Distriktu zaštititi
oba interesa.
56. Što se tiče
argumenata u korist prenošenja u Federaciju onog dijela opštine Brčko koji se
nalazi pod kontrolom RS, oni nisu bez osnova. Zapravo, da se premijer
Dodik nije pojavio na sceni početkom 1998. godine, Tribunal bi vjerovatno
odobrio zahtjev za transfer. Vidi Dopunsku odluku,
paragrafi 8-12. Pa ipak, neophodno je da Tribunal razmotri u kojoj je
mjeri Federacija tokom preostalog dijela 1998. godine ispunila svoju obavezu da
osigura podršku onim srpskim raseljenim licima koja su željela da se vrate u
svoje bivše domove u Federaciji. Pošto su u ovom pogledu postupci
Federacije tokom 1998. godine bili nezadovoljavajući (kao što je priznalo
nekoliko predstavnika Federacije), Tribunal odbija da vlastima Federacije
povjeri isključivu kontrolu nad etničkom reintegracijom u Brčkom, sa ili bez
nadzora. Smatramo da je pravičnije i mudrije staviti to u ruke nove
multietničke demokratske vlade Distrikta pod međunarodnim nadzorom.
58.
U ovom trenutku, uz značajan progres koji je postignut u
pogledu slobode kretanja između dva entiteta, međunarodna zajednica daje najveći
prioritet povećanju slobode povratka izbjeglica i raseljenih lica u njihove
predratne domove u BiH. Kao što je tokom ranijih rasprava potvrdilo
nekoliko svjedoka, “malo je nade za mir” dok se putem efikasnog programa
povratka ne ublaže “nemir i nezadovoljstvo” koji su nastali usled
raseljavanja. Vidi Odluku, paragraf 85.
Tribunal je zaključio da će interesi mira biti najefikasnije zaštićeni ukoliko
program povrataka u Brčko bude stavljen van isključive kontrole jednog ili
drugog entiteta.
59.
Tribunal smatra da su svi aspekti ovog plana u skladu sa
Ustavom BiH iz Dejtona i ne narušavaju njegovu primjenu.
60.
Plan o Distriktu je u skladu sa ustavnim zahtjevom da se
Bosna i Hercegovina sastoji od dva i ne više od dva entiteta. Vidi Ustav, Član I (3). Pošto će sva teritorija u
okviru BiH i dalje pripadati jednom od entiteta, ili pak i jednom i drugom
entitetu, BiH će i dalje imati samo dva entiteta.
61.
Što se tiče institucionalnih promjena opisanih u ovoj
Odluci, Član III (5) (a) eksplicitno daje pravo BiH da “preuzme nadležnost nad”
onim pitanjima “koja su neophodna da bi se očuvao suverenitet, teritorijalni
integritet, politička nezavisnost i međunarodni subjektivitet Bosne i
Hercegovine”. Ova odredba takođe izričito navodi da se “mogu uspostaviti
dodatne ustanove ukoliko je to neophodno za ostvarivanje ove nadležnosti”. Kao
što je postalo jasno nakon Dejtona, ovaj spor lako može da raspiri pokušaje da
se Bosna uništi otcjepljenjem ili obnovom neprijateljstava. Pod ovim
okolnostima, aktiviranje Člana III (5) (a) je prikladno i ujedno neophodno, a
stvaranje novog Distrikta opisanog u ovoj odluci dozvoljeno Ustavom.
62.
Isto važi za zahtjev po kome će se, od dana koji odredi
Supervizor, smatrati da su oba entiteta prenijela sve svoje ingerencije u
naznačenoj oblasti na vladu Distrikta. U skladu sa Aneksom 2 Dejtonskog
sporazuma, oba entiteta su, kao i BiH, dužna da “sprovedu” nalog Tribunala o
prenosu ovlaštenja. Nakon toga, sva ovlaštenja Distrikta će sa ustavne
tačke gledišta i dalje biti “državne funkcije i ovlašćenja entiteta”. Vidi
Ustav BIH, Član III (3)
(a).
63.
Uzimajući u obzir jasno značenje Aneksa 2 Dejtonskog
sporazuma u pogledu “obavezujućeg” karaktera koji ova odluka ima za BiH i oba
entiteta, njihove sudske i parlamentarne ustanove su podjednako dužne da poštuju
i sprovode odluke Tribunala.
64.
Tribunal je svjestan da na raspravama od 8. do 15. februara
1999. godine strane nisu imale mogućnost da pregledaju Aneks i daju primjedbe na
njegove odredbe (pošto još uvijek nije bio dostupan). Moguće je da će
sada, na osnovu iskustva, vlade dva entiteta i druge zainteresovane strane
ukazati na dijelove Aneksa koji nisu realni ili dovoljno pravedni.
U skladu sa tim, strane će dobiti mogućnost da daju pismene
primjedbe na Aneks pod uslovom da te komentare dostave u roku od šezdeset
dana od datuma ova Konačne odluke. Po pristizanju komentara, Tribunal će ili
unijeti odgovarajuće promjene, ili ostaviti Aneks nepromijenjenim. Pismeni
komentari se moraju odnositi isključivo na odredbe Aneksa i ne smiju se ponovo
doticati drugih pitanja koja su regulisana ovom Odlukom.
65.
Tribunal apeluje na BiH i oba entiteta da što je prije
moguće razmotre da li bi za njih bilo bolje da otpočnu međusobne pregovore u
pogledu konačnih odredbi Aneksa, umjesto da njihovu konačnu formulaciju prepuste
Tribunalu. Ukoliko strane to budu željele, Tribunal bi se rado potrudio da
angažuje međunarodnog posrednika koji bi pomogao da se utvrde uslovi koji
zadovoljavaju obje strane.
66.
Dejtonski sporazum zahtjeva da entiteti “bez odlaganja
sprovedu” ovu “konačnu i obavezujuću” odluku Tribunala, a plan o Distriktu ne
može da uspije bez dobrovoljnog pridržavanja ovog zahtjeva od strane oba
entiteta. Stoga će značajno nepridržavanje obaveza dovesti do kazne u
obliku dopunskog pravnog rješenja.
67.
Uzimajući u obzir obim ovlašćenja Supervizora (sve do
prekida režima nadzora od strane Upravnog odbora PIC), on prema svom nahođenju
može odrediti kazne koje će stupiti na snagu na osnovu njegovog
naloga.
68.
Da bi se Supervizoru dala mogućnost za donošenje
alternativnog rješenja, Tribunal će sačuvati jurisdikciju nad ovim sporom sve
dok Supervizor uz odobrenje Visokog predstavnika ne obavijesti Tribunal: (a) da
su dva entiteta u potpunosti ispunila svoje obaveze da podrže uspostavljanje
novih ustanova opisanih u ovoj Odluci i (b) da u opštini Brčko te ustanove
funkcionišu efikasno i, po svemu sudeći, trajno. Sve dok ne bude o ovome
obavješten, Tribunal će zadržati pravo da po potrebi modifikuje ovu Konačnu
odluku u slučaju značajnog nepridržavanja njenih odredbi od strane jednog od
entiteta.
69.
Ne ograničavajući opšti karakter gore navedenog,
modifikacija Konačne odluke od strane Tribunala može obuhvatiti odredbe kojima
se teritorija Distrikta u potpunosti prebacuje iz onog entiteta koji se ne
pridržava odluke i stavlja pod isključivu kontrolu drugog entiteta.
70. Tekst ove
Konačne odluke na engleskom jeziku se
u svim slučajevima smatra autentičnim tekstom.
……………………..
Roberts
B. Oven
predsjedavajući arbitar
.................................
................................
Ćazim
Sadiković
Vitomir Popović
arbitar
arbitar
5. marta 1999.
Plan
Tribunala o Distriktu predviđa da se, u vremenskom roku koji odredi Supervizor,
formira novi Distrikt Brčko u Bosni i Hercegovini sa slijedećim odlikama i
karakteristikama (s tim da se ovi prijedlozi mogu modifikovati na osnovu
pismenih komentara koje zainteresovane strane dostave u roku od šezdeset dana od
datuma Konačne odluke čiji je sastavni dio ovaj Aneks). Sva pitanja koja se odnose na
implementaciju, a koja nisu razmatrana u ovom Aneksu riješava Supervizor u
konsultaciji sa stranama.
Svi
stanovnici Distrikta koji su građani BiH imaju pravo da odaberu državljanstvo
jednog od entiteta (ali ne oba), bez obzira na to u kom dijelu Distrikta
žive. Entiteti neće prisiljavati stanovnike Distrikta da plaćaju
entitetski porez ili služe obavezni vojni rok u okviru entiteta. Lica koja
se iz Distrikta vrate u bilo koji od entiteta dužna su da plaćaju entitetski
porez ili služe vojni rok isključivo pod uslovima koje odredi Visoki
predstavnik. (Bošnjaci, Hrvati, Srbi i ostali predstavljaju konstitutivne narode
Distrikta.)
Sve zakonodavne nadležnosti u
okviru Distrikta pripadaju Skupštini Distrikta. Ukupno članstvo, sastav i
način biranja Skupštine određuje Supervizor Statutom vlade Distrikta.
Supervizor određuje vrijeme i način biranja članova prve Skupštine, a naknadni
izbori se organizuju u skladu sa zakonskim aktom Skupštine koji odobri
Supervizor. Ukoliko nađe za shodno, Supervizor može da kreira i unese u
Statut: (1) “etničku formulu” koja bi odvratila bilo koju etničku grupu od
namjere da poveća svoje stanovništvo u Distriktu kako bi postigla isključivu
političku kontrolu i / ili (2) odredbu o zaštiti “vitalnih interesa”.
Supervizor može da unese u Statut neophodne odredbe o tome
da se (a) svakodnevno upravljanje Distriktom Brčko povjeri profesionalnom
gradskom upravniku (u daljem tekstu “Upravnik Distrikta”) i (b) nadležnosti
Upravnog odbora Brčkog modifikuju na takav način da on postane tijelo koje
Upravniku Distrikta daje opšte smjernice u skladu sa zakonskim aktima Skupštine
i nalozima Supervizora. Statut može da sadrži “etničku formulu” koja se
odnosi na članstvo Izvršnog odbora.
Ukoliko
Statut Supervizora bude predviđao Upravnika Distrikta, njegova osnovna funkcija
je da svim stanovnicima Distrikta, bez obzira na njihovo nacionalno porijeklo,
što je moguće efikasnije pruža opštinske usluge. Supervizor može da
Statutom predvidi odgovarajuću “etničku formulu” kako bi se među raznim etničkim
grupama obezbijedila odgovarajuća raspodjela radnih mjesta u javnom
sektoru. Nakon imenovanja, Upravnik Distrikta je dužan da svim opštinskim
službenicima obezbijedi pravednu naknadu (koja se odnosi na njihove ukupne
prihode iz svih vladinih i političkih izvora), bez favorizovanja po osnovu
etničke ili stranačke pripadnosti.
Statut
predviđa broj sudija u sudovima prve i druge instance, a Supervizor postavlja
prvobitne (a) sudije Distrikta i (b) tužioca. Naknadna imenovanja obavlja
Izvršni odbor Brčkog uz odobrenja Skupštine i Supervizora. Sva imenovanja
se vrše u skladu sa “etničkom formulom” predviđenom Statutom. Osobe
postavljene na ove funkcije moraju imati stručne kvalifikacije.
Pošto
Tribunal smatra da, u principu, lica osuđena na kazne zatvora ne treba da služe
kazne u ustanovama pod upravom entiteta, Supervizor, a zatim Izvršni odbor, će
biti dužni da obezbijede (npr. putem kupovine ili iznajmljivanja) zatvorske
objekte kojima će rukovoditi Upravnik opštine (ukoliko bude postavljen).
Osuđenici se šalju na izdržavanje zatvorske kazne u zatvore entiteta samo uz
odobrenje Supervizora.
Supervizor postavlja tročlanu komisiju zaduženu da predloži
izmjene postojećih zakona kako bi se stvorio jedinstveni pravni sistem širom
Distrikta. Komisijom predsjedava međunarodni pravnik, a druga dva
člana čine predstavnik iz Federacije i iz RS. Sve članove komisije bira
Supervizor. Preporuke komisije se podnose na odobrenje Skupštini, a zatim
i Supervizoru. Ukoliko poslije razumnog vremenskog roka Skupština ne
donese odluku o preporukama komisije, Supervizor to može učiniti i
sam.
Statutom
se predviđa struktura policije Distrikta, kao i dalja pomoć od strane IPTF-a.
Šefa policije postavlja Izvršni odbor Brčkog uz odobrenje Skupštine i
Supervizora. Statut može takođe da odredi odgovarajuću “etničku formulu”
koja se odnosi na policijsko osoblje i službenike. Statut naglašava da je
glavna dužnost policije Distrikta ne samo da vrši uobičajene policijske funkcije
širom Distrikta, već i da obezbijedi potpunu slobodu kretanja u okviru
Distrikta, naročito slobodu kretanja između istočnog i zapadnog dijela RS, kao i
između Federacije i Hrvatske.
Statutom
se predviđa uspostavljanje Carinske službe Distrikta koja, u skladu sa
postojećom praksom, ubira dažbine na granici. Supervizoru se preporučuje
da obezbijedi revnosnu i efikasnu primjenu carinskih propisa BiH od strane
Carinske službe Distrikta na teritoriji Distrikta, kao i na “Pijaci
Arizona”. Ukoliko je potrebno, u zapošljavanju carinskih službenika može
se koristiti “etnička formula”.
Nakon
konsultacija sa predstavnicima Kancelarije visokog predstavnika, Bosne i
Hercegovine i dva entiteta, Supervizor unosi u Statut odredbe o odgovarajućem
poreskom sistemu Distrikta. Izvršni odbor Brčkog je dužan da (uz
konsultacije sa Upravnikom distrikta, ukoliko on bude postavljen) pripremi
godišnji budžet Distrikta i podnese ga Skupštini i Supervizoru na
odobrenje. Budžet bi trebalo da uključi i procjenu prihoda koji će se
prikupiti u Distriktu. Razlika između očekivanih prihoda i budžeta se
finansira od strane entiteta, i to dvije trećine od strane Federacije i jedna
trećina od RS, osim ukoliko ne bude dogovoreno drugačije sporazumom, ili odlukom
Supervizora ili tijela koje on opunomoći. Potrebnu koordinaciju
finansijskih pitanja između Distrikta i entiteta obavlja Supervizor ili tijelo
koje on u tu svrhu opunomoći. Vidi paragraf 43
Konačne odluke.
Stanovnici Distrikta koji su državljani Bosne i Hercegovine
i imaju zakonsko pravo glasa mogu da glasaju (a) za Skupštinu Distrikta, (b) za
Predsjedništvo BiH i Predstavnički Dom BiH, i to u onom entitetu čije su
državljanstvo odabrali (ukoliko su to učinili) i (c) u izborima koji se
održavaju u entitetu po izboru glasača. Glasanje se vrši u skladu sa
propisima koje donese Supervizor, a sprovođemje izbora nadgleda OSCE.
Skupština Distrikta određuje sve simbole Distrikta, s tim
da oni moraju biti neutralni u političkom i etničkom smislu i da ih mora
odobriti Supervizor. Distrikt neće imati drugu zastavu osim zastave Bosne i
Hercegovine. Na teritoriji Distrikta se mogu isticati zastave oba
entiteta, ali se ne smije isticati zastava jednog entiteta ukoliko se pod istim
uslovima ne ističe i zastava drugog. U svim zvaničnih prilikama će se pod
istim uslovima koristiti latinično i ćirilićno pismo. Svi građani
Distrikta imaju pravo da traže da im se zvanični dokumenti izdaju u jednom od
tri zvanično priznata jezika i imaju pravo da koriste taj jezik u zvaničnoj i
drugoj prepisci. Vlada Distrikta i Supervizor su zaduženi za izdavanje
legitimacija stanovnicima Distrikta.
Sve
škole u okviru Distrikta će nastaviti da koriste postojeći nastavni plan i
program do kraja 1999. školske godine. U pogledu narednih godina,
Supervizor će formirati Obrazovni komitet u čiji će sastav ulaziti predstavnici
svih etničkih grupa, odgovarajućih službi BiH, kao i zvaničnici međunarodne
zajednice. Tokom perioda nadzora Supervizor će imati konačnu riječ u
pogledu tih pitanja, a nakon toga se nadležnost prenosi na Izvršni
odbor.
Supervizor je ovlašten da (a) po
potrebi, prenese sa entiteta na vladu Distrikta pravo vlasništva nad javnom
svojinom koja se nalazi u Distriktu i (b) uspostavi regulatorni sistem za
djelatnost javnih komunalnih preduzeća i drugih preduzeća u javnom
vlasništvu.
Vidi Odluku od 15. februara 1997. godine i Dopunsku odluku od
15. marta 1998. godine koje su u svojstvu referenci inkorporirane u ovu Konačnu
odluku.
Treba istaći da je g-n Milošević, predsjednik SRJ, lično
pristao da se rješenje spora o Brčkom prepusti arbitraži i garantovao da će se
RSpridržavati
toga. Pošto nije preduzeo neophodne mjere, on takođe snosi odgovornost za
sadašnji ishod.
Republika Srpska je na raspravama
tvrdila da se razlog tako malom broju odlazaka iz Brčkog u Federaciju može
objasniti time što su vlasti Federacije sprečavale povratak. Prema
podacima UNHCR-a, tačno je da se zahtjevi za povratak u Federaciju nisu
razmatrali tako efikasno kao što je trebalo, ali je očigledno da bi broj
odlazaka iz Brčkog u Federaciju mogao biti i bio mnogo ve}i da su ih zvaničnici
RS podsticali.
Tribunalu je poznato da kod
raseljenih lica koja žive u nepoznatim i “stranim” mjestima, postoji tendencija
da se osjećaju nesigurno i tako podržavaju lidere radikalnih nacionalističkih
partija koji propovijedaju prednosti međusobnog grupisanja i otpora miješanju sa
drugim etničkim grupama. Pa ipak, može se osnovano smatrati da se, kada se
raseljenom licu dozvoli da se vrati u poznatu okolinu među stare susjede, javlja
tendencija ka opuštanju i udaljavanju od defanzivnog radikalnog političkog
stanovišta ka tolerantnijem i demokratskomgledištu.
Član III (5) (a), Član
IV (4) (e) iČlan V (3) (i) Ustava BiH potvrđuju pravo entiteta da prenesu svoja
ovlašćenja na bilo koju drugu zakonitu ustanovu.
Na osnovu člana 32 (4)
UNCITRAL-ovih pravila, Tribunal naglašva da arbitri strana još nisu potpisali
Konačnu odluku, prije svega zato što ovaj tročlani Tribunal nije mogao da
postigne odluku većinskim glasom 2:1 (što je postalo očigledno zahvaljujući
čestim kontaktima tokom arbitražnog postupka). Uslijed toga, “odluka
predsjedavajućeg arbitra će biti konačna i obavezujuća po obje strane”.
Vidi Odluku, paragraf 5.
|