|
ARBITRAŽNA ODLUKA
ZA
SPOR OKO
MEĐUENTITETSKE GRANICE NA PODRUČJU BRČKOG
Republika Srpska
protiv
Arbitraža za oblast Brčko
Federacije Bosne i Hercegovine
Predstavnici:
Za Republiku
Srpsku:
Gdin Nikola Kostić
Styler Kostich
LeBell Dobroski &
McGuire
Za Federaciju
Bosne i Hercegovine:
Gdin Frank McCloskey
Gdin Edward
Delaney Barnes &
Thornburg
Gdin Jay Zeiler
Akin, Gump,
Strauss, Hauer & Feld
SADRŽAJ
I.
UVOD
II.
PROCEDURALNA
ISTORIJA
III.
PRELIMINARNE ODLUKE
A. Ovlaštenje
Tribunala da djeluje kada jedan od članova odbija da učestvuje
B. Nadležnost
IV.
ČINJENIČNE
OKOLNOSTI
A. Područje Brčkog
prije rata
B. Posljedice rata u
oblasti Brčkog
C. Brčko poslije
Dejtonskog sporazuma
V.
SPOROVI IZMEĐU
STRANA
A. Argumenti
Federacije
B. Argumenti Republike Srpske
VI.
RAZLOZI ZA
ODLUKU
A. Pravna
razmatranja
B. Razmatranja o
pravičnosti
C. Ovlaštenja
Tribunala da uokviri postojeću odluku
VII.
ODLUKA
VIII.
AUTENTIČNOST
1.
14. decembra 1995. godine, nakon tri
i po godine rata u Bosni i Hercegovini, Republika Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i
Hercegovine ("Federacija") i Republika Srpska ("RS"), kao dio Opšteg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini
("GFAP"), su potpisale Aneks 2 GFAP-a koji je stupio na snagu nakon
potpisivanja strana, i omogućilo
utemeljavanje "međuentitetske linije razdvajanja" ("IEBL") između Federacije i RS u
cijeloj Bosni i Hercegovini. Pošto tokom pregovora u Dejtonu strane nisu
uspjele da postignu sporazum oko dodjele kontrole entitetima na području Brčkog,
član VAneksa 2, imenovan kao "Arbitraža za područje Brčkog",
omogućio je da se strane "slože na obavezujuću arbitražu o spornom dijelu
međuentitetske linije razdvajanja u području Brčkog."
2. Član
Vodređuje izbor tročlanog arbitražnog tribunala. Pod
članom V(2), Federacija i RS su se složile da će "Federacija
imenovati jednog arbitra i da će RS imenovati jednog arbitra ne kasnije od šest
mjeseci od dana stupanja na snagu ovog dogovora". U skladu sa ovom odredbom,
Federacija je imenovala doktora Ćazima Sadikovića, a RS je imenovala doktora
Vitomira Popovića kao arbitre. Svaka strana je izabrala svoga arbitra bez
prigovora ili odbijanja druge strane.
3. Član
V(2)
dalje određuje da će
treći arbitar biti izabran 30
dana nakon postignutog dogovora između predstavnika strana. Ako se
strane ne dogovore, treći arbitar će biti izabran od strane
predsjednika Međunarodnog suda pravde. Treći arbitar će služiti kao
predsjedavajući arbitražnog tribunala.
Pošto arbitri imenovani od svojih
strana nisu uspjeli da imenuju trećeg arbitra u datom roku, predsjednik
Međunarodnog suda pravde je 15. jula 1996. godine imenovao Robertsa B. Ovena za trećeg arbitra i
predsjedavajućeg ovog Tribunala.
4.
Član V također određuje suštinska i
proceduralna pravila po kojima se treba postupati u arbitraži. Strane su se po Stavu 3 složile
da će se
ukolikosedrugačijenedogovore,
postupcivoditiuskladusapravilimaUNCITRAL-a. Arbitri
ćeprimjenjivatirelevantnepravneipravičneprincipe.
5.
Iako se u članu 31 UNCITRAL-ovih pravila razmatra da će pod normalnim
okolnostima "svaka odluka ili druge odluke
arbitražnog tribunala biti donijete od strane većine arbitara," strane se uvijek
mogu složiti o drugačijoj proceduri, a u ovom slučaju su se tako dogovorile. To
je dogovoreno u Dejtonu i kasnije potvrđeno u pismenoj formi, da ako većinska odluka tribunala nije postignuta,
"odluka predsjedavajućeg arbitra biće konačna i obavezujuća za obje strane" . Može se primijetiti da je takva
odluka u stvari stvarna neophodnost u ovom posebnom slučaju: od samog
početka su stavovi strana argumentovano oprečni, i izričito je odbijen
kompromis. Ovi oprečni stavovi i prateća intenzivna netrepeljivost, konstantno
evidentni od samog otvaranja dejtonske konferencije i nadalje, učinili su jasnim
od početka, da bi svaki arbitar imenovan od svoje strane naišao na značajne
poteškoće u svom ponašanju sa uobičajenim stepenom nepristrasnosti i
samostalnosti. Zbog realnih mogućnosti da bi se arbitražna odluka mogla donijeti
samo uz sporazum obje strane, dogovoreno je da se promijeni pravilo o donošenju
odluke tako da se odluke predsjedavajućeg tretiraju kao presudne.
6. Član
V(5)
dejtonskog Aneksa 2 poziva na arbitražnu odluku "ne kasnije od jedne godine nakon stupanja na snagu" sporazuma, odnosno
do 14. decembra 1996. godine - ali su se strane složile, uz pristanak i
odobrenje Tribunala, da se datum produži do
15. februara 1997. godine.
7.
Ubrzo nakon imenovanja,
predsjedavajući arbitar je obavijestio ostale arbitre i strane da će se preliminarna konferencija održati u
Sarajevu, 7. avgusta 1996., kako bi se
konstituisao Tribunal i riješila preliminarna proceduralna pitanja, uključujući
i raspored budućih zasjedanja. Nakon toga, 6. avgusta 1996., pošto je
informisan o oklijevanju od strane Republike Srpske po pitanju da li će uopšte
učestvovati u postupku, predsjedavajući
arbitar je posjetio Pale, sastao sa dr. Popovićem i visokim službenicima Republike Srpske, i prenijeo
poruku da je Republika Srpska obavezna po obavezama iz Dejtonskog
sporazuma da učestvuje, i da je u najboljem interesu Republike Srpske da uradi
tako da bi predstavili svoju stranu spora
Tribunalu. Međutim, 6. avgusta, dr. Popović je objavio svoju odluku da se
ne pojavi na konferenciji koja je bila zakazana za slijedeći
dan.
8.
7. avgusta 1996. Tribunal je,
predstavljen od strane predsjedavajućeg arbitra i profesora Sadikovića, sazvao i održao preliminarnu
konferenciju u Sarajevu. Na konferenciji, Federaciju je predstavljao zastupnik.
Ni dr. Popović niti bilo koji predstavnik
Republike Srpske se nije pojavio. Tokom konferencije, Tribunal
ječuo
argument od zastupnika Federacije koji se odnosio na razna proceduralna pitanja,
uključujući i raspored dopisa i usmenih saslušanja. Na konferenciji,
zastupnik Federacije je takođe prigovorio
dasetime štoseuUNCITRAL-ovimpravilimanegovoriopitanjuprihvatljivostidokazaukazujenapotrebuusvajanjaskupaprincipa,
kojislužekaouputstvo,
a kojiseodnosenadokaze.
9.
Odmah poslije zaključka konferencije
od 7. avgusta, predsjedavajući arbitar je pripremio nacrt "Naloga o
predsaslušanju." Nacrt je poslat zastupniku Federacije na komentarisanje, i
8. avgusta 1996. predsjedavajući arbitar je ponovo posjetio Pale i isporučio
kopiju nacrta " Naloga o predsaslušanju " visokim predstavnicima Republike
Srpske. Predsjedavajući arbitar je predstavnicima Republike Srpske opisao razgovor koji se
odvio prethodnog dana, objasnio predložene
odredbe nacrta naloga, pozvao Republiku Srpsku da ga komentariše ako
želi, ali nije odmah dobio odgovor.
10. Šest dana
kasnije, 14. avgusta 1996., pošto je primio komentare od zastupnika Federacije,
ali ništa od Republike Srpske, predsjedavajući arbitar je izdao konačnu verziju Naloga o predsaslušanju. Nalog je upućen
zastupniku Federacije, političkim zvaničnicima Republike Srpske i dr.
Popoviću. U tom nalogu, Tribunal je naložio da:
1.
Pošto nijedna strana nije uputila
primjedbu na niti jednog od tri arbitra odabranim od strana i predsjednika
Međunarodnog suda pravde, Tribunal će biti konstituisan u skladu sa takvim
izborom.
***
4. Proceduralno, Tribunal će se voditi
UNCITRAL-ovim pravilima (osim pravila 3, 18, 19 i 20 koja neće biti
primjenjljiva). Što se prihvatljivosti dokaza tiče, Tribunal će se voditi
unaprijed postavljenim u principima u Aneksu ovog Naloga.
11.
Nalog o predsaslušanju je takođe ustanovio
rokove za dopise i odgovore na, "prve" i "druge" pismene izjave
obje strane. Kao prvu izjavu, Nalog je omogućio da:
svaka strana dostavi prvu izjavu (a) koja će opisivati
sve bitne činjenice za koje strana veruje da
Tribunal treba da razmotri u donošenju odluke; (b) iznijeti i
obezbijediti dodatni auotritet (ako bude bilo potrebno) za sve principe
zakona i pravičnosti za koje strane misle da su primjenjljive; c) utvrditi sve
svjedoke čije svjedočenje strana namjerava da prikaže i rezimira to
svjedočenje.
12. Što se tiče
druge izjave, Nalog omogućava da će
svaka strana predati svoju drugu izjavu, koja detaljnije
opisuje predložen plan za ekonomsku i političku strukturu područja Brčkog,
doslijedan sa Opštim okvirnim dejtonskim sporazumom o miru i njegovim
Aneksima.
U Nalogu
takođe stoji da plan treba da uzme u obzir nekoliko specifičnih faktora koji su
relevantni za spor.
13. U skladu sa Nalogom od 14.
avgusta, Federacija je na vrijeme poslala svoju prvu i drugu izjavu.Oba dopisa su
dostavljena zvaničnicima Republike Srpske i dr. Popoviću.
14. 17. septembra
1996., pošto Republika Srpska nije uputila žalbe, predsjedavajući arbitar je sazvao statusnu
konferenciju u Beču, da bi razmotrio, između ostalog, razloge zbog kojih
Republika Srpska ne učestvuje u arbitraži. Arbitri i obje strane su bili
obaviješteni i pozvani na konferenciju, na kojoj je prisustvovao
predsjedavajući
arbitar i profesor Sadiković, zastupnik za Federaciju, i delegacija političkih zvaničnika koja je
predstavljala Republiku Srpsku. Dr. Popović nije prisustvovao sastanku. Na
konferenciji, Republika Srpska je tvrdila da Tribunal nema ovlaštenja da nastavi
jer 1) Republika Srpska je protumačila Aneks 2, član V(1) koja odobrava arbitražu
samo ako "sporni dio" međuentiteske linije razgraničenja koji je
"označen na mapi" bude uključen u "Dodatku" i 2) nije bilo mape koja je pokazivala
sporni dio međuntiteske linije razgraničenja u području Brčkog. Bez donošenja
odluke, iz razloga što nijedna od strana nije napravila pismenu prezentaciju,
predsjedavajući arbitar je ukazao na to da bi se pod UNCITRAL-ovim
pravilima, takve odluke vezane za nadležnost mogle odložiti sve do donošenja konačne odluke,
i snažno ohrabrio Republiku Srpsku da odredi pravnog zastupnika i počne da
učestvuje u formalnim arbitražnim postupcima. Na konferenciji,
predsjedavajući arbitar je Republici Srpskoj dao dejtonsku mapu koja prikazuje
međuentitetsku liniju razgraničenja u području Brčkog koja nagovještava
(fusnotom) da je lokacija linije u području Brčkog predmet arbitraže.
15. Na zahtjev
zastupnika Republike Srpske, 1. oktobra 1996. godine predsjedavajući arbitar je održao sastanak sa
takvim zastupnikom u Vašingtonu, i razgovarao o statusu postupka. Pošto je
zastupnik Republike Srpske istakao da oni još uvijek nemaju ovlaštenja da
učestvuju u postupku, predsjedavajući arbitar je zastupniku Republike Srpske dao
memorandum koji je opisao istoriju arbitražnog postupka sve do tadašnjeg
dana.
16. Nakon što je
16. oktobra 1996. obavijestio profesora Sadikovića i Federaciju, i ne
čuvši prigovore ni od jedne strane, predsjedavajući arbitar
je održao ex parte
konferenciju u Vašingtonu zajedno sa političkim zvaničnicima Republike Srpske da
bi nastavili da traže rješenje za dalje neprisustvovanje Republike Srpske u postupku. Na ovom
sastanku, Republiku Srpsku je prvi put zastupao zastupnik koji je obavijestio
predsjedavajućeg arbitra da iako je dr. Popović u to vrijeme bio u Vašingtonu, odlučio
je da ne prisustvuje sastanku. Nakon ponavljanja
njihovih prethodnih argumenata o nadležnosti, predstavnici Republike Srpske su nagovijestili
da bi Republika Srpska mogla odlučiti da dokumente preda Tribunalu.
Republika Srpska je dalje nagovijestila da će, ako bi odlučila da učestvuje u
postupku, zatražiti od Tribunala da odloži svoju odluku sa određenog datuma (14.
decembar 1996.) na 15. februara 1997.
17.
Predsjedavajući arbitar je 31. oktobra 1996. poslao pismo zastupniku Republike
Srpske da potvrdi da bilo koji dokumenti koje Republika
Srpska želi predati Tribunalu, moraju biti predati ne kasnije od 14. novembra,
sa mogućim izuzecima u
vidu kratkih dodataka koji samo podržavaju stavke prethodno predstavljene u
pismenoj
formi. Poslije toga, na zahtjev zastupnika Republike Srpske, rok za
Republiku Srpsku da preda dokumente je produžen do 22.
novembra.
18. Republika
Srpska je 22. novembra podnijela: 1) hitan zahtjev za ubrzanu prelaznu odluku, i
2) posebno pojavljivanje i izjavu o nadležnosti, kao i dodatak «Izjava Republike Srpske». U
hitnom zahtjevu za ubrzanom prelaznom odlukom, Republika Srpska je tražila,
shodno članu 32(1) UNCITRAL-ovih pravila, prelaznu odluku (i) potvrđujući
raspon Tribunalove juridistikcije; (ii) potvrđujući da Tribunal nije prejudicirao
slučaj; i (iii) naređujući sve aktivnosti i komunikacije vezane za
postupak, budu povjerljive i ogranične distribucije samo stranama i njihovim
zastupnicima.
19. Ubrzo nakon toga, Tribunal je
izdao memorandum stranama odbacujući zahtjev Republike Srpske za prelaznom
odlukom koja pojašnjava raspon Tribunalove juridistikcije. U to vrijeme,
Federacija nije imala priliku da odgovori na izjavu o juridistikciji Republike
Srpske. Memorandum dalje navodi da Tribunal nije prejudicirao slučaj i da
će nastaviti, kao prije, da nadgleda procedure određene da sačuvaju
povjerljivost postupka.
20. 27. novembra 1996. kao
odgovor na zahtjev Republike Srpske od 16. oktobra1996.
i u dogovoru sa
Federacijom, Tribunal je produžio vrijeme za završetak arbitraže do i
uključujući 15. februar 1997.
21. Gojko Kličković, predsjednik
Vlade Republike Srpske, je 1. decembra 1996. napisao pismo predsjedavajućem
arbitru, navodeći da Republika Srpska ne namjerava da učestvuje u daljnjim arbitražnim postupcima i
tvrdeći da opoziva odluku Republike Srpske da imenuje dr. Popovića kao njenog
izabranog člana
za člana Tribunala. Pismo tvrdi da su akcije Republike Srpske bile
opravdane jer
"garancije za fer i pravednu proceduru ne postoje, i ... (predsjedavajući arbitar)
namjerava da koristi arbitražni proces strogo kao paravan za nametanje
predodređene, nepravedne odluke, sve na štetu legitimnim i vitalnim interesima
Republike Srpske." U zaključku pisma se navodi da će Republika Srpska u
budućnosti sve odluke Tribunala smatrati nevažećim.
22.
Predsedavajući arbitar je 11. decembra 1996. odgovorio na pismo predsjednika Kličkovića od 1.
decembra 1996. iznoseći mišljenje da će predložene akcije RS jasno narušiti
njene, po Dejtonskom sporazumu dogovorene, obaveze i ohrabrio Republiku Srpsku i
dr. Popovića da učestvuju u budućim postupcima, tako da Tribunal, u vrijeme donošenja svoje
odluke ima na raspolaganju mišljenje svih zainteresovanih
strana.
23. Dana 12.
decembra 1996., Federcija je dostavila tri dokumenta, kao odgovor na
pismo predsjednika Kličkovića od 1. decembra 1996. Najprije
je Federacija dostavila formalni "odgovor" u kome navodi da Republika
Srpska ne može, prema propisima UNCITRAL-a, da povuče imenovanje svoga
arbitra niti navodno povlačenje iz postupaka može spriječiti Tribunal da nastavi
arbitražu. Drugo, Federacija je dostavila «Zahtjev za konačnu odluku i
odgovarajuću presudu» zbog povlačenja Republike Srpske. Na kraju je Federacija
ponudila "Prijedlog konačnog odgovarajućeg naloga".
24. Polovinom
decembra 1996., Tribunal je od strana zatražio da iznesu mišljenje o prijedlogu
Tribunala da se održi saslušanje koje bi počelo u prvoj nedjelji januara
1997. Pošto nijedna strana nije
iznijela primjedbe, Tribunal je obavijestio strane da će se saslušanje održati u
Rimu 8 januara 1997.
25. Federacija je
3. januara 1997. dostavila odgovor na "Argumente Republike Srpske o nadležnosti i argumente o
predmetu spora".
26. Saslušanje je
počelo 8. januara 1997. uz prisustvo sva tri arbitra. Uprkos prethodnom
"povlačenju", Republika Srpska je bila predstavljena u punom sastavu:
tri zastupnika
dvije američke advokatske firme došla su u ime Republike Srpske; razne
političke ličnosti iz RS, uključujući i ministra Aleksu Buhu, takođe su prisustvovale
cijelom toku. Federaciju su takođe u punom sastavu predstavljali
pravni zastupnici i politička delegacija predvođena potpredsjednikom Ejupom
Ganićem. Saslušanje je trajalo devet dana, uključujući i otvaranje i uvod od
strane savjeta,
svjedočenje 19 svjedoka (osam pozvanih od strane Federacije, devet od
strane RS i dva
od strane Tribunala) i završne riječi. Uz to, Tribunal je tokom postupka
primio različite pismene i dokazne podneske obje strana. Najvažnije od svega, Tribunal je primio
pismeni podnesak od RS naslovljen "Osnovni opšti principi za ekonomsku
integraciju Republike Srpske i slobodu kretanja roba, usluga i ljudi u
oblasti Brčkog". Iako nije bio podnijet na vrijeme, taj podnesak - koji u suštini predstavlja drugu
izjavu RS - je prihvaćen stoga da bi RS imala kompletan dosije odbrane u
skladu sa nalogom Tribunala od 14. avgusta 1996.
27.
Po završetku saslušanja u Rimu, Tribunal je
sproveo određene konsultacije u Vašingtonu. Bila su prisutna sva tri arbitra i uzeli su
puno učešće u konsultacijama. Međutim, na njihovom posljednjem sastanku
na dan prije isteka roka za donošenje odluke, profesor Sadiković i dr.
Popović su odbili da potpišu odluku.
28. Početno
pitanje je da li na ovlaštenje Tribunala da donese obavezujuću arbitražnu odluku utiče (a) pismo
predsjednika Kličkovića od 1. decembra 1996. godine u kojem nagovještava
povlačenje iz arbitražnog postupka, ili (b) odbijanje dr. Popovića da
učestvuje u nekim postupcima predsaslušanja ili odbijanje da potpiše odluku, ili (c) odbijanje
profesora Sadikovića da potpiše odluku.
29. Što se tiče
tačke (a), ona je lišena pravnog značaja samom činjenicom da je RS, nakon
Kličkovićevog pisma, u potpunosti učestvovala na saslušanju u Rimu i, zaista, upotpunila podnošenje svojih pismenih predstavki
zahtjevanih u Nalogu o preliminarnom saslušanju od 14. avgusta. Republika Srpska
je imala punu priliku da svoj slučaj
izloži Tribunalu, razriješivši
tako sva pitanja pokrenuta u Kličkovićevom pismu.
30. Kada su u
pitanju tačke (b) i (c), Tribunal je konstatovao da je dr. Popović razriješio
sva pitanja koja se
odnose na njegovo ranije neučestvovanje time što je u potpunosti učestvovao
na saslušanju u
Rimu i kasnijim savjetovanjima Tribunala. Što se tiče odbijanja dr.
Popovića i profesora Sadikovića da potpišu Odluku koja je uslijedila nakon
sveobuhvatne rasprave, pravila UNCITRAL-a se ne bave neposredno pitanjima
pravnog značaja takvog odbijanja, ali su drugi tribunali protumačili ta pravila
u smislu da ona ovlašćuju Tribunal da nastavi do konačne odluke uprkos odbijanju arbitara da
potpiše. Vidi, npr. Saghi v. Iran, Odluka br. ITL 66-298-2,
14 Iran - U.S. C.T.R. na 3-8; takođe vidi
Stiven Švebel, Međunarodna arbitraža: tri glavna problema, 279 (1987.).
31.
Iz tih razloga, Tribunal zaključuje da ne
postoji prepreka za donošenje odluke od strane Tribunala.
32. Argument
Federacije je da je osnovni aspekt spora, za koji su se strane u Dejtonu
složile da podnesu
arbitraži, pitanje da li bi grad Brčko ("grad") i okolno područje opštine
("opština") trebali biti dio teritorije Republike Srpske ili teritorije
Federacije.
Argument Federacije je da Tribunal ima nadležnost i ovlaštenje da razriješi ovo osnovno
pitanje i druga pitanja vezana za to, kao što je buduća uprava u ovim
područjima.
33. RS iznosi dva
osnovna argumenta vezana za nadležnost Tribunala. Ona prvo tvrdi da Tribunal ima ovlaštenje samo da
razriješi konačni položaj međuentitetske linije razgraničenja (IEBL) u
oblasti Brčkog. Dakako, argument RS je bio da Tribunal ima nadležnost samo da
pomjeri međuentitetsku liniju razgraničenja (IEBL) prema jugu od sadašnje
privremene lokacije. Drugo, RS tvrdi da nikada u Dejtonu nije razumjela da bi mogući
ishod arbitraže mogao biti prenos grada Brčkog sa teritorije RS na teritoriju
Federacije. RS tvrdi da je u Dejtonu pogrešno shvatila činjenice, uz navodni
rezultat da je time došlo do greške, zbog čega se poništava pravovaljanost arbitražnog
sporazuma prema članu 48(1) Bečke konvencije o zakonu o sporazumima
("Bečka konvencija").
34. U određivanju da li i u kojoj
mjeri može na odgovarajući način iskoristiti nadležnost
u navedenom primjeru, Tribunal naravno mora da se pozove na riječi Opšteg
okvirnog mirovnog sporazuma (GFAP), Aneks 2 — vidi član 31 (1), Bečke
konvencije o zakonu o sporazumima ( sporazum " će se tumačiti uz najbolju
volju, u skladu sa uobičajenim značenjem termina u sporazumu, u njihovom kontekstu i u svjetlu
njegovog cilja i svrhe") - a ako značenje termina bude dvosmisleno ili
nejasno,
može se
pribjeći dodatnim sredstvima tumačenja, uključujući pripremne radove na sporazumu i okolnosti pri
njegovom zaključenju, kako bi se potvrdilo značenje.... ili se odredilo
značenje.
Član 32,
Bečke konvencije o zakonu o sporazumima.
35.
Aneks 2 sadrži dvije važne odredbe. Prvo i
najvažnije, član V
-pod nazivom "Arbitraža za
oblast Brčkog" - koji određuje da
se strane slažu sa obavezujućom arbitražom oko spornog
dijela međuentitetske linije razgraničenja u oblasti Brčkog prikazanog na mapi
priloženoj u dodatku.
Drugo,
Dodatak Aneksu 2 određuje
da
Dodatak Aneksu 2 sadrži (a) putnu kartu UNPROFOR-a, srazmjera 1:600.000, koja se sastoji
od jednog priloženog lista; i (b) priložene topografske karte, srazmjera
1:50.000.
Te karte su
priložene kao integralni dio ovog Dodatka, i strane se slažu da prihvate ove
karte, kao kontrolne i definitivne za sve svrhe.
36. Uobičajeno
značenje jezika koji se koristi u članu V(1), pročitanog u kontekstu i u svjetlu cilja i svrhe člana,
podliježe samo jednom tumačenju: da postoji spor između RS i Federacije
oko odgovarajuće lokacije međuentitetske linije razgraničenja (IEBL) u
oblasti Brčkog naznačenoj na kartama koje sadrži Dodatak Aneksu 2, i da su se
strane složile da riješe ovaj spor, stvarajući međunarodni arbitražni
tribunal i predajući ovo pitanje tribunalu radi obavezujuće arbitraže. Ova odredba,
međutim, sadrži nekoliko nejasnoća. Odredba ne objašnjava prirodu spora i
nejasno spominje «oblast Brckog». Tekst člana V(1) ne definiše precizno oblast,
a "oblast Brčkog" prikazana na karti priloženoj u Dodatku, prikazuje
teritoriju
opštine Brčkog, uključujući i sam grad Brčko, sa linijom razgraničenja
koja vodi kroz
opštinu. Konačno, precizni segment linije razgraničenja koja je sporna, nije
jasno identifikovan, niti u Aneksu niti na karti.
37. Osvrćući se na "dopunske načine
tumačenja" kako bi se pojasnile nejasnoće, jasno je da razlog nedostatka
precizne definicije
prirode spora leži u krajnje divergentnim stanovištima strana koja se tiču
situacije koja bi trebalo da postoji u oblasti Brčkog nakon Dejtona. Tokom
pregovora u Dejtonu, delegacija Federacije je čvrsto stala na stanovište da
linija razgraničenja
mora biti postavljena tako da grad Brčko bude na teritoriji Federacije, dok se
delegacija koja je predstavljala bosanske Srbe nepokolebljivo držala stava da RS ne samo da
treba da kontroliše grad nego i «koridor» koji povezuje dvije
polovine RS.
Uistinu, svaka strana je tokom pregovora u Dejtonu ukazala na to da je
kontrola i posjedovanje Brčkog toliko značajna da bi, u nedostatku
sporazuma, bila spremna da napusti Dejton i obnovi neprijateljstva.
Konačno, nakon što se priznalo da sporazum ne može biti postignut u Dejtonu,
strane su se složile da stvar podnesu na obavezujuću arbitražu.
Činjenica da "sporni" dio linije razgraničenja nije precizno
definisan, bilo u pismenom obliku ili na samoj mapi, ne ukida postojanje spora.
Štaviše, on podvlači širinu i složenost spora - i razlog zbog kojeg su se strane
složile da rješenje potraže u tome što će ga podnijeti na obavezujuću arbitražu. Povrh
toga, nedostatak precizne definicije ne predstavljaprepreku za
rad Tribunala: kao i u svakoj arbitražnoj stvari, jasni obrisi spora
definišu se kroz
argumentovane rasprave strana tokom arbitražnog procesa.
38. Kao što je
pokazano u prethodnom paragrafu, jasno je da se fundamentalna priroda spora tiče
međusobno isključivog zahtjeva da svaki entitet ima isključivu kontrolu u
oblasti Brčkog. Izgleda jasno da su strane namjeravale da nadležnost Tribunala bude dovoljno široka da
riješi sveukupni spor koji su strane postavile pred njega. To bi moglo
uključiti, inter alia, dodjeljivanje Federaciji isključive kontrole na gradom
Brčko i okolnim područjem pomjeranjem međuentitetske linije razgraničenja do
rijeke Sava, ili,
odlazeći u drugu krajnost, da pomjeri liniju razgraničenja na jug kako bi
proširio koridor i tako povećao teritoriju RS. To takođe treba da znači da
Tribunal ima ovlaštenje da omogući pravni lijek koji predstavlja kompromis među
ekstremnim stavovima strana. Tribunal je uzeo u obzir protiv-argumente RS - pri
čemu je argument to da nikakva akcija Tribunala ne može na pravi način
uticati na "buduće upravljanje spornim oblastima na objema stranama linije
razgraničenja". Ovakva interpretacija bi, međutim, učinila Tribunal nemoćnim da
obavlja svoj centralni arbitražni zadatak. Što se tiče prijedloga RS da je
Tribunal ovlašten da proširi koridor ali ni u kom slučaju da ga suzi, nema ničega ni u
dosadašnjoj istoriji pregovora niti u jeziku Aneksa 2, član V, što bi ukazivalo na to da su strane
imale u vidu takav neravnopravan pristup u korist RS.
39. Odsustvo ma kakve
precizne definicije obima spora dviju strana može se bardjelimično
objasniti činjenicom da je pitanje "posjedovanja Brčkog" (da tako kažemo)
došlo u prvi plan tek u završnim satima i minutima Dejtonske konferencije. Nekakav sporazum po tom pitanju je,
tokom 21 dana, hitno tražen od strane posredujućih vlada, a konačan krah pregovora po
tom pitanju dogodio se kad je konferencija bila pri samom kraju. S obzirom na
okolnosti, definicija tačnog obima spora ostala je otvorena, da bi bila riješena
kroz arbitražni proces.
40. Prema odluci
UNCITRAL-a br. 21, Tribunal odlučuje da je u njegovoj nadležnosti, prema Aneksu 2, član
V(1), da
odredi lokaciju linije razgraničenja u okviru granica
neslaganja strana u Dejtonu i ovdje iznijetih zahtjeva. U Dejtonu, i tokom
cijelog ovog postupka,
Federacija je doslijedno zastupala stav da linija razgraničenja treba da bude postavljena
tako da oblast Brčkog, a naročito grad Brčko, uključi u teritoriju Federacije. U
Dejtonu i
kasnije, RS je zahtijevala izričitu kontrolu nad koridorom koji bi trebalo
proširiti do tačke udaljene čak dvadeset kilometara južno od grada Brčkog ili, kao minimum,
da linija razgraničenja ostane onakva kakva je ucrtana na mapama iz
Dejtona bez ikakvihpolitičkih promijena ma koje vrste. Tribunal ima
nadležnost da razriješi ove suprotstavljene zahtjeve u svjetlu važećih pravnih i
pravičnih principa.
41. Što se tiče ostalih vidova
nadležnosti Tribunala, uključujući i njegovo ovlaštenje da unese izvjesne uslove
u svoju odluku u svjetlu važećih pravnih i pravičnih principa , takva pitanja će biti
raspravljena kasnije u ovoj odluci.
42. Određeni broj
činjeničnih tvrdnji koje se tiču istorije i demografski sastav područja Brčkog
od prije rata nije bio sporan među stranama. Područje Brčkog je
smješteno u nisko položenoj dolini uz rijeku Savu u sjevernoj Bosni i
Hercegovini, blizu mjesta gdje se sastaju postojeće granične linije Bosne i Hercegovine,
Hrvatske i Savezne Republike Jugoslavije. Kroz istoriju je ovo područje
predstavljalo raskršće između naroda i carstava. Kao rezultat toga, ovo područje je
vijekovima predstavljalo dom bogatim mješavinama srpskih, hrvatskih, bošnjačkih i
drugih etničkih grupa, te vjera pravoslavnih Hrišćana, Katolika i
Muslimana, te evropskih i istočnih kultura.
43.
Grad Brčko, smješten duž rijeke Save u
najsjevernijem dijelu ovog područja, je osnovan u 15. vijeku, u vrijeme kada je ovo područje bilo
dio Otomanskog carstva. Grad Brčko je kroz istoriju sačinjavao
multietnički presjek stanovništva koje je živjelo u tom području. Područja južno i zapadno od grada
Brčkog su kroz istoriju bila sačinjavana manjim, etnički homogenim selima
i gradovima.
44.
Tokom vijekova se područje Brčkog razvijalo
i kao poljoprivredni i kao saobraćajni centar, zbog svoje blizine rijeci Savi. 1894.g. je u Brčkom
sagrađen željeznički most preko rijeke Save. Kasnije je ovaj most bio
transformiran u putnički most nakon što je sagrađen savremeniji
željeznički most. 1964.g. luka ("Luka port") je bila sagrađena u gradu
Brčko. Prije izbijanja antagonizma u 1992.g., luka u Brčkom je bila jedna od
samo dvije bosanske luke na rijeci Savi, i tako predstavljala jedini
bosanski multimodalan (željeznički, cestovni, vodeni) saobraćajni
centar.
45.
Kako se područje Brčkog razvijalo - sam
grad kao i prigradski dio - tako je rastao i broj stanovnika. Najveći porast
broja stanovništva se zapazio u godinama nakon Drugog svjetskog rata, u kojima
je područje bilo svjedok značajnog ekonomskog napretka. Po posljednjem popisu
stanovništva u ovom području izvršenom 1991.g. broj stanovnika u gradu koji
je u 1991.g. pokrivao područje od 5,93 km2 je
bio 41.346 od kojih su 23.089 (56%) bili Bošnjaci, 8.254 (20%) bili Srbi,
2.869 (7%) Hrvati i 7.134 (17%) onih koji su se izjasnili da pripadaju nekoj "drugoj"
etničkoj grupi. Po istompopisu
stanovništva, ukupan broj stanovništva u Opštini Brčko je bio 87.332 od
kojih je bilo 38.771
(44%) Bošnjaka, 18.133 (21%) Srba, 22.163 (25%) Hrvata i 8.265 (10%) onih koji
su se izjasnili da pripadaju nekoj "drugoj" etničkoj grupi.
46. Kroz istoriju
je grad Brčko bio važan ekonomski centar. Dok ima sporova po pitanju određenih
statističkih podataka, podaci vezani za poslovanje različitih ekonomskih sektora
u području Brčkog su dostupni a nisu ni sporni u tolikoj mjeri. Po podacima iz
Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije, Brčko je bilo sedmi grad u Bosni
po prihodu ostvarenom od saobraćaja, prevoza i komunikacija. Kao centar
željezničkog saobraćaja u 1990.-oj, zauzeo je osmo mjesto u prevozu
tereta kao i u prevozu putnika, te deveto mjesto po tonaži koja je istovarivana
na željezničkim stanicama u Bosni. Luka u Brčkom - jedina bosanska luka koja se našla na
statističkom pregledu SFRJ je preuzela 77.000 t tereta u 1990. Nekoliko velikih
proizvodnih preduzeća je bilo smješteno u gradu Brčko i okolnom području. Ova
preduzeća uključuju Bimal - tvornica za proizvodnju jestivog ulja, Bimeks
- tvornica za preradu mesa, Tesla - tvornica za proizvodnju akumulatora,
Interplet - tvornica za proizvodnju tekstila, Izbor - tvornica cipela, i druge
manje tvornice.
47. Prema
podacima SFRJ, bruto prihod opštine Brčko iz 1989., od 501 milion dinara
bio je na sedmom mjestu među bosanskim opštinama, iza
Sarajeva, Banja Luke, Mostara,
Tuzle, Zvornika i Zenice. Industrija i rudarstvo proizvodili su polovinu
ovih prihoda, stavljajući Brčko na osmo mjesto u ovoj
kategoriji među bosanskim gradovima.
Sektor za poljoprivredu i šumarstvo stvarao je otprilike četvrtinu njegovih
prihoda, stavljajući Brčko na visoko četvrto mjesto među bosanskim gradovima. Njegovi prinosi žita i
kukuruza – 4,0 i 4,2 tome po hektaru - doveli su ga među deset najboljih
proizvođača u Bosni.
48. Godine 1991.,
kad se nekadašnja Socijalistička Federativna Republika Jugoslavija raspala, a njene nekadašnje
konstitutivne republike počele da se proglašavaju nezavisnim suverenim
državama, izbili su sukobi između Hrvatske i Srbije. Grad Brčko, u kome je bila
smještena kasarna Jugoslovenske Narodne Armije (JNA), odmah se našao u
središtu sukoba. Krajem 1991., srpske paravojne trupe došle su u grad Brčko i počele da
obučavaju lokalne srpske dobrovoljce. Istovremeno, JNA je zaplijenila
oružje od bosanske teritorijalne odbrane u Brčkom.
49. U prvoj
polovini 1992., sukob se proširio na teritoriju Bosne i Hercegovine. 7. aprila,
poslije zvaničnog priznavanja Republike Bosne i Hercegovine od strane
Evropske Zajednice, bosanski Srbi su proglasili
nezavisnu Srpsku republiku Bosne i
Hercegovine i počeli da uspostavljaju administrativna tijela u nekim
dijelovima zemlje. Oko
30. aprila 1992., srpske snage - koje su činile regularne snage JNA i paravojska -
počele su napad na grad Brčko. Prvog dana napada, srpske snage su
uništile putnički i željeznički most na rijeci Savi. Srpske snage su naišle na
ograničen otpor u gradu, a poslije šest dana borbe srpske snage su preuzele
kontrolu nad gradom i
oblašću koja se protezala nekoliko kilometara južno i zapadno od
grada.
50. Tokom
narednih nekoliko mjeseci, srpske snage koje su okupirale grad Brčko
nasilno su protjerale praktično cjelokupnu populaciju
muslimanskog i hrvatskog stanovništva. Tokom prve dvije sedmice maja, Muslimani su
hapšeni i pritvarani na nekoliko lokacija u gradu Brčkom. Glavni
zatvorenički logor nalazio se u brčanskoj luci, gdje je oko 5.000
zatvorenika držano u svako doba od maja 1992. do jula ili avgusta 1992. Do tri
hiljade zatvorenika moglo je biti ubijeno u logoru Luka, a svi zatvorenici su
podvrgavani nehumanim uslovima života i brutalnom postupku. Pred kraj srpskog
pohoda, demografski obrisi oblasti radikalno su se promijenili obzirom da su
lokalni Muslimani i Hrvati bili prisiljeni da pobjegnu na teritoriju
koje su držale
muslimanske i hrvatske snage, a lokalno srpsko stanovništvo se doselilo u
oblasti koje su držale srpske snage.
51. Nakon srpskog
napada na grad Brčko u proljeće 1992., oblast Brčkog je bila svjedokom nekih od najžešćih bitaka
rata koji se nastavljao duž borbene linije zacrtane samo nekoliko kilometara južno i
zapadno od Brčkog. Dok je grad Brčko pretrpio izvjesna oštećenja,
mnogobrojna mjesta i sela na samo nekoliko kilometara od grada potpuno su
uništeni. Znatne civilne žrtve bile su posljedica kako borbi tako i nehumanog postupka
okupacionih snaga.
52. U vrijeme
potpisivanja Dejtonskog sporazuma, RS je imala kontrolu nad nekih 48% teritorije brčanske opštine
(što predstavlja oblast od 225 kvadratnih kilometara), uključujući i grad Brčko
i okolnu oblast, dok je Federacija kontrolisala približno 52% (što čini
239 kvadratnih kilometara).
53. Procenjuje se
da između 32.000 i 37.000 ljudi trenutno živi u gradu Brčkom, te da su od tog broja između 31.000
i 36.000 gradskog stanovništva Srbi. Od srpskog stanovništva, otprilike
8.000 su predratni stanovnici koji su ostali u gradu Brčkom; nekih 8.000 do 10.000 su
pređašnji stanovnici brčanske opštine koji su doselili u grad pošto je
muslimansko i hrvatsko stanovništvo iseljeno; ostatak čine raseljena lica iz Krajine, Sarajeva i
jednog broja bosanskih gradova. Otprilike 15.000 Srba živi izvan grada
Brčkog na strani provizorne linije razgraničenja koja pripada RS. Većina
Muslimana raseljenih iz grada Brčkog sada živi u Rahić-Brčkom i drugim mjestima
u brčanskoj opštini koja su pod kontrolom Federacije. Etničko hrvatsko
stanovništvo opštine, koje broji otprilike 30.000 sada je koncentrisano na
teritoriji Federacije jugozapadno od grada Brčkog.
54. U gradu Brčkom je,
u najboljem slučaju, došlo do minimalnog sprovođenja odredaba iz Dejtona koje se odnose
na pravo pređašnjih stanovnika da se vrate i povrate svoju imovinu. Čak i uz
vođstvo i koordinaciju UNHCR-a, izgleda da se u grad Brčko do sada vratilo
samo petnaest muslimanskih porodica. Strah je nesumnjivo najveća prepreka.
Južno od grada, gdje su Muslimani pokušali da obnove kuće, 27 takvih kuća
je uništeno bombama. Većina slučajeva bombaških napada nije riješena od strane
policije RS.
55. Postoji kritična
potreba za popravkom uništenog stambenog prostora u gradu Brčko. Prema UNHCR-u, trenutno treba
popraviti nekih 12.200 kuća. Od ovog ukupnog broja kuća, 8.500 su muslimanske, 2.500 hrvatske, a
1.200 su srpske kuće.
56. Ekonomska
aktivnost u području Brčkog, koja je ratom zapravo dovedena na mrtvu tačku,
najvećim dijelom još uvek nije oživljena. Nijedno od najvažnijih preduzeća u
gradu Brčko nije počelo sa radom. Luka nije u funkciji iz dva razloga -
zato što se rijekom Savom više ne može ploviti (i neće moći sve dok se
rijeka ne očisti) i zbog štete pričinjene lučnim
postrojenjima. Željeznički most još uvijek nije popravljen, a željeznička pruga u Brčkom takođe
treba znatne popravke. Iako je IFOR djelimično rekonstruisao most da bi omogućio
jednu saobraćajnu traku za prelaz, potrebne su značajne dalje popravke da
bi se dodala druga traka i da bi se omogućilo teškim vozilima da koriste
most.
57.
Ekonomska aktivnost u ovom području sada
je, najvećim dijelom, koncentrisana na Tržnici Arizona, smještenoj na strani
međuentitetske linije koja pripada Federaciji, na putu Donja Mahala-Orašje, jugozapadno od grada Brčko. Ovdje su,
pod prećutnim pokroviteljstvom i sigurnošću obezbijeđenom od strane
IFOR-a ( sada SFOR-a),
lokalne vlasti dozvolile muslimanskim, hrvatskim i srpskim trgovcima da
otvore tržnicu sa velikim izborom prehrambenih proizvoda i kućnih
potrepština.
58.
Naglašavajući da Aneks 2, član V(3)
osigurava da će "arbitri primjeniti relevantne zakonske i pravične principe",
Federacija traži primjenu sporazuma prema kojima su Bosna i Hercegovina i
Jugoslavija strane, kao i primjenu principa ustaljenogmeđunarodnog zakona i posebno
obrazlaže da međunarodna pravna doktrina o nepriznavanju mora biti primjenjena u
nužnom slučaju. Prema Federaciji, moderna doktrina o nepriznavanju osigurava to da, kada ugovor koji
je navodno proizašao od strane novog teritorijalnog prava, krši postojeće
pravilo ustaljenog ili dogovorenog međunarodnog zakona, ugovor o kojem se
radi je nevažeći i ne može pružiti korist prestupniku u formi novih zakonskih
prava ili na drugi način.
59. Primjenu
doktrine nepriznavanja, Federacija argumentuje: (1) Republika Srpska sprovela je
kampanju etničkog čišćenja na području Brčkog;(2) ova kampanja je prekršila
odlučne međunarodne norme u vezisa ne-agresijom, ljudskim pravima i ratnim zakonima; i (3)
Tribunal se zato unaprijed ogradio od legitimizacije rezultata agresije
RS, ostavljajući nedirnutim posljedice kampanje etničkog čišćenja, i zapravo
mora obrnuti rezultate takvih djela ponovnim uspostavljanjem pređašnjeg demografskog identiteta
područja i dodjeljivanjem teritorije Federaciji.
60. Da bi činjenično potkrijepila
prirodu ponašanja RS za vrijeme rata, Federacija prvo navodi različite činjenične
nalaze i utvrđivanja Ujedinjenih nacija koji, sa tačke gledišta Federacije, tvrde da
se u Brčkom desila kampanja etničkog čišćenja – a zatim tvrde da bi ovaj
Tribunal trebao biti vođen ovim činjeničnim nalazima. Drugo, Federacija je
podnijela izjave pod zakletvom (od svjedoka okrutnih djela počinjenih na području) i, za
vrijeme saslušanja, lična svjedočenja (od svjedoka koji su ili vidjeli mnoge od
događaja ili su razgovarali sa očevicima i žrtvama dok su sastavljali izvještaje o
užasnim djelima na području). Konačno, Federacija je skrenula pažnju Tribunala na
brojne javne dokumente koji ukazuju na okrutnosti počinjene u području
Brčkog. Federacija tvrdi da ovakav dokazni materijal potrkrepljuje sliku agresije
RS u području Brčkog, kreiranu radi protjerivanja bošnjačke i hrvatske
populacije iz grada Brčkog.
61. Federacija je
obrazložila da je agresija Republike Srpske u području Brčkog prekršila nekolicinu bezuslovnih
normi međunarodnog zakona. Napominjući da su Savjet bezbjednosti Ujedinjenih
nacija i drugi organi u više navrata uvidjeli da je akvizicija teritorije od
strane bosanskih Srba i Srba iz Jugoslavije putem etničkog čišćenja prekršila
međunarodni zakon, Federacija obrazlaže da bi Tribunal trebalo da se drži takvih
zaključaka zakona. Federacija nadalje obrazlaže da je kampanja
Republike Srpske u
Brčkom prekršila srž načela ljudskih prava, uključujući zabrane protiv genocida i
rasne diskriminacije, i određen broj dodatnih zakonskih
načela
primjenjivih na međunarodne i domaće sukobe.
62. U dodatku doktrini
o nepriznavanju, Federacija također tvrdi da istorijski, demografski, kulturni i drugi
faktori mogu predstavljati izvor zakonskih pretenzija za teritorijom, čak i ako su
ove veze prvobitno bile sa ljudima ili entitetom koji nije sačinjavao
nezavisnu državu ili zadržao tradicionalno zakonsko pravo na teritoriju. U stvari,
Federacija obrazlaže da ljudi i mjesta u Federaciji imaju jače istorijske i
društveno-ekonomske veze sa Brčkim nego što to ima Republika Srpska, te da bi zbog toga
to područje trebalo biti stavljeno pod kontrolu Federacije.
63.
Federacija također izlaže da, primjenjujući
relevantna pravična načela, Tribunal može primijeniti pravičnost bilo kao (1) način da ublaži
rad striktne pravne doktrine sa konceptom pravde i pravog poslovanja ili (2)
kao opšta teorija kojom bi se međuprostor u primjenjivom zakonu mogao
popuniti primjenom koncepta razumnosti i poštenja.
64.
Federacija posebno obrazlaže da pravičnost
u ovom slučaju očigledno favorizira odluku o Brčkom u korist Federacije uz mogućnost pomoći
prisustvom međunarodnih snaga. S obzirom da Republika Srpska u svojim
nastojanjima upodručju
Brčkog navodnodno nije uspjela da se povinuje bilo kojem etnički i moralno prihvatljivom standardu,
Federacija obrazlaže da, dozvoljavajući Srbima da zadrže kontrolu nad
gradom Brčko, stečenu zvjerskom snagom i strašnim nasiljem, bi ih nagradilo za
njihovo ponašanje vrijedno prijekora, i išlo bi protiv
najfundamentalnijih ljudskih vrijednosti. Također je rečeno da ne bi bilo
dosljedno dejtonskim načelima ostaviti Brčko u rukama režima koji je lišio Brčko
njegovog ekonomskog
preimućstva, lišio Bošnjake i Hrvate njihovog prava da se vrate kućama koje se nalaze u tom
području, i sproveo kampanju prisile Srba da se registruju da bi glasali
na izborima u Brčkom. Konačno, Federacija zahtijeva od Tribunala da odvagne
važnost područja Brčkog za privredni razvoj Federacije, ističući, pored ostalih
faktora, da (1) Brčko predstavlja jedinu vezu Federacije sa važnim tržištima i
proizvodima u Evropi, i (2) Brčko ima jedini višemodalni (željeznički, putni,
plovni) saobraćajni centar sa kapacitetom da opslužuje saobraćajne potrebe
industrijskog i trgovačkog sektora Federacije.
65. Na osnovu toga, Federacija
tvrdi da bi Tribunal trebao pomjeriti međuentitesku liniju razgraničenja
sjeverno prema rijeci Savi tako da dovede Brčko grad i veliki dio južno od Brčko
grada u granice Federacije. U alternativi, Federacija iznosi svoju spremnost da
prihvati prelazno međunarodno prisustvo u području, priznajući da međunarodno
nadgledanje može biti jedini način da se građani Federacije i Republike
Srpske uvjere da multietnička opština može postojati u miru i
blagostanju.
66. U pismenoj formi i tokom
saslušanja u Rimu, Republika Srpska je iznijela nekoliko
odbrana na zahtjeve Federacije. Što se tiče zakonskog principa
nepriznavanja, Republika Srpska uvjerava da je neprimjenjiv
na ovaj predmet, i u svakom slučaju, bio je pogrešno proklamovan od strane
Federacije.U dodatku, Republika Srpska navodi da se
princip nepriznavanja ne odnosi na tekući predmet u kojem su navodne ilegalne
aktivnosti, koje su dalje doprinijele zaposijedanju terotorije od strane
Republike Srpske, bile ratifikovane Dejtonskim mirovnim sporazumom.
67. Što se tiče
pravičnih principa, Republika Srpska navodi da se Federacija ne može
osloniti na pravična uvažavanja kada je i ona sama učestvovala u
ratnimzločinima i aktima agresije u području. Da bi dokazala ovu
optužbu, RepublikaSrpska je pribavila razne izvještaje Ujedinjenih nacija i
predstavila nekolikosvjedoka tokom saslušanja. Štaviše, Republika Srpska
izaziva karakterizaciju Federacije oko važnosti Brčkog za budući ekonomski razvoj u
Federaciji.
68. Konačno, Republika Srpska se
protivi predloženom međunarodnom režimu po nekoliko osnova.
Poseban međunarodni distrikt u Brčkom, bi, kaže se, narušio ustav Bosne i Hercegovine,
koji specifično nalaže da će se nacija sastojati od dva entiteta i da "sve vladine
funkcije i ovlaštenja koja nisu izričito dodijeljena... institucijama
Bosne i Hercegovine će biti entitetska." Republika Srpska tvrdi da međunarodni režim može biti
ovlašten samo ustavnim amandmanom. U dodatku, Republika Srpska navodi da bi se
plan Federacije kosio sa članom 68.1, stavka 1 Ustava Republike Srpske, koji
navodi da Republika Srpska reguliše i osigurava "integritet, ustavni poredak
i teritorijalni integritet Republike Srpske."
69. Federacija je
iznijela nekoliko argumenata pobijajući gore navedenu odbranu Republike Srpske. Što se tiče
spora da se doktrina o nepriznavanju primjenjuje samo kada je riječ o
državama, Federacija se protivi i kaže da se doktrina primjenjuje gdje su nelegalna
djela u pitanju, kao što su ona koja su počinjena od strane bosanskih
Srba, korištena u neuspjelom pokušaju da se stvori nova država.Što se tiče stava Republike
Srpske, da RS ne bi mogla, kao pravno pitanje, biti smatrana odgovornom za djela
neregularnih jedinica i pripadnika jugoslovenske vojske koja su se odigrala
prije stvaranja Republike Srpske i bez njene kontrole i rukovođenja, Federacija
tvrdi da je obezbjedila jake dokaze da je vođstvo Republike Srpske bilo
neposredno umješano u kampanju etničkog čišćenja u Brčkom i drugdje.
70. Kao odgovor na
argument Republike Srpske da bi ustavni amandman bio neophodan da ovlasti međunarodno
prisustvo, Federacija naglašava da su Aneksi 2 i 4 (Ustav Bosne i Hercegovine)
dijelovi istog sporazuma, potpisani od strana u isto vrijeme, te zato imaju
jednaku pravosnažnost. Prema Federaciji, Aneks 2(V) treba posmatrati kao lex specialis Dejtonskog sporazuma koji se bavi
položajem Brčkog i
predstavlja sporazum između strana kojim se dopušta da odluka Tribunala
postane dio strukture odnosa između entiteta i centralne vlade. Dalje,
Federacija se oslanja na član III (5) Ustava, omgućavajući da će
Bosna i
Hercegovina preuzeti odgovornost za slične i ostale stvari koje su ... neophodne za očuvanje
suvereniteta, teritorijalni integritet, političku nezavisnost i međunarodnu
priznatost Bosne i Hercegovine, u skladu sa podjelom odgovornosti između
institucija Bosne i Hercegovine. Dodatne institucije se mogu lako
ustanoviti kao neophodne da bi se sprovele te nadležnosti.
Na osnovu toga, tvrdi Federacija, centralna vlada Bosne i
Hercegovine može preduzeti korake pogodne za očuvanje mira i spriječavanje
dezintegracije bosanske države, uključujući aranžmane koji bi uklonili Brčko van kontrole
entiteta i stavili ga pod kontrolu odvojene institucije.
71. Prema
Republici Srpskoj, Dejtonski sporazum ne samo što je ratifikovao kontrolu RS nad područjem Brčkog i
priznao koncept kontinuiteta teritorije, već je takođe priznao pravo Republike
Srpske na suverenitet nad preko 49% teritorije Bosne i Hercegovine. Slijedi,
po Republici Srspkoj, da Tribunal mora da ostavi dvije
polovine teritorije Republike Srpske povezane područjem koridora i, ako
treba da se promijeni
linija razgraničenja (IEBL-međuentitetska linija razgraničenja), može samo da se pomjeri na
jug da bi povećala teritoriju Republike Srpske. Republika Srpska dalje tvrdi da je oblast
Brčkog kritično potrebna Republici Srpskoj za premještanje srpskih
izbjeglica i raseljenih lica i za ekonomsko zdravlje Republike Srpske.
72. Federacija
iznosi nekoliko odgovora. Što se tiče zahtjeva Republike Srpske za 49% bosanske
teritorije, Federacija tvrdi da Dogovoreni principi od 8. septembra 1995. (gdje se pojavljuje
formulacija 51-49%) nisu formalno unijeti u Dejtonskisporazum. Federacija
izjavljuje da stav iz preambule Dejtonskog sporazuma u kojem strane "potvrđuju
odanost Dogovorenim osnovnim principima" ne predstavlja obavezujući stav
sam po sebi, te da u Dejtonskom sporazumu nema ničega što bi se na ma koji način
odnosilo na teritorijalnu dodjelu oblasti Brčkog osim u Aneksu 2, koji
eksplicite ostavlja taj status neodređenim u očekivanju odluke Arbitražnog
tribunala. Dalje, Federacija zastupa stav da teritorijalna podjela iznijeta u
Dogovorenim principima eksplicite otvara mogućnost da prijedlog bude podložan reviziji pri
konačnom dogovoru strana.
73. Kao odgovor
na tvrdnju Republike Srpske da Dejtonski sporazum priznaje postojanje koridora koji povezuje
istočni i zapadni dio RS, Federacija iznosi da takvom tumačenju protivrječi
nedvosmislen jezik Aneksa 2, koji naročito stavlja sporni dio linije
razgraničenja u oblasti Brčkog pod međunarodnu arbitražu, na taj način ostavljajući pitanje
postojanja koridora (ili nepostojanja) otvorenim za kasnije rješavanje od
strane ovog Tribunala.
74. Od samog
početka pregovora u Dejtonu, a uistinu i ranije, Federacija i RS su bile
u žestokom suparništvu, pri čemu su obje nastojale da
zaštite ono što su smatrale svojim
legitimnim interesima u oblasti Brčkog. Kao što je potkrijepljeno javnim
izjavama dviju strana
tokom trajanja ovog arbitražnog postupka (izjavama koje su sadržale istinske prijetnje
ratom), suparništvo je prouzrokovalo visok stepen napetosti koja
potiče iz skupa istorijskih, ekonomskih i psiholoških činilaca - činilaca koji su u vrijeme
Dejtonskih pregovora bili toliko duboko usađeni da nikakav sporazum po pitanju
Brčkog nije mogao biti postignut, uprkos snažnim naporima posrednika. Među
ovim uzročnicima napetosti su: periodi etničkih i vjerskih neprijateljstava
između Bošnjaka, Hrvata i Srba tokom poslijednjih nekoliko stotina godina;
dokazi stravičnih genocidnih zlodjela koja su počinjena, prvenstveno od strane JNA i
paravojnih snaga bosanskih Srba, u oblasti Brčkog 1992., te protivmjera
koje su preduzeli bošnjačke i hrvatske snage protiv bosanskih Srba, uključujući
i grubo postupanje u nekoliko "koncentracionih logora" u oblasti Brčkog;
petogodišnje ubjeđenje Srba da je povezujući koridor (uključujući i Brčko) između dva dijela Republike
Srpske strateški i ekonomski vitalan za RS; očita srpska sklonost ka izvjesnom
stepenu "etničkog separatizma" u oblasti Brčkog (koji može ali ne mora biti
nalik sličnim separatističkim stavovima u nekim dijelovima Federacije); te
ubjeđenost Federacije da će, ukoliko grad, sa lukom i saobraćajnim
mostom i prugom ne budu
odmah dostupni, omogućavajući poslovnom svijetu u
Federaciji da uživa punu ekonomsku slobodu kretanja kroz koridor do
Evrope, ekonomski razvoj Federacije biti veoma sputan.
75. S obzirom na
složenost upletenih činilaca - a imajući u vidu naredbu arbitražnog sporazuma
da se Tribunal upravlja "pravičnim" kao i pravnim obzirima – možda neće biti
iznenađujuće što ovaj Tribunal, naročito po pitanju "pravičnosti" ove situacije,
nije u stanju (kao što se dolje raspravlja) da kaže da je ma koja
strana100% u pravu u
svom stavu ili 100% u krivu. Tribunal je zaključio da svako "jednostavno rješenje" mora
biti odbačeno u korist pristupa koji je u skladu sa pravom i pravičnošću i
izgrađuje se postupno kako bi olakšao prigušene napetosti i doveo do
stabilnog i skladnog rješenja.
76. Kao što je već
ranije navedeno, glavni pravni argument koji je prezentovala Federacija kako bi podržala svoju
pozitivnu tvrdnju zasniva se na međunarodnoj pravnoj doktrini o nepriznavanju. Prema tvrdnji Federacije
1) RS je sprovela kampanju etničkog čišćenja u oblasti Brčkog; 2) ova
kampanja je prekršila određene međunarodne standarde o nenapadanju,
zaštiti ljudskih prava i zakonima rata; i 3) kako ne bi legitimizirao rezultate agresije RS
ostavljajući posljedice kampanje etničkog čišćenja neispravljenim,
Tribunal mora obrnuti efekte ovakvih radnji ponovnim uspostavljanjem
demografskog identiteta ovog područja, dajući ovu teritoriju
Federaciji.
77. Razvijena u
savremeno vrijeme, doktrina nepriznavanja - pod uslovom da je čin kojim se krši standard koji ima
karakter ius cogens nezakonit i stoga ništavan i
nevažeći- se zasniva dijelom na principu ex injuria jus non oritur, prema kojem činovi suprotni
međunarodnom pravu ne mogu postati izvor zakonskih prava prekršioca.Kao što je
primjenjuju međunarodna zajednica i međunarodni tribunali, doktrina
nepriznavanja se primjenjuje u slučajevima gdje entitet pokušava, putem
agresije kojom se krše međunarodna prava, da prisvoji teritoriju sa ciljem izazivanja promjene
u suverenitetu na toj teritoriji. U slučaju Republike Srpske, njena
kampanja u periodu između 1992. i 1995. godine je za svoj cilj imala
prisvajanje teritorije od međunarodno priznate Republike Bosne i Hercegovine, te
je Savjet bezbjednosti Ujedinjenih nacija konkretno utvrdio da se ova doktrina može
primjeniti na agresiju RS u Bosni i Hercegovini uopšte.
78. Dok Tribunal misli
da ova doktrina onemogućava RS da tvrdi zakonsko pravo, zasnovano na osvajanju, da kontroliše -
suverenitetom, administrativno ili na drugi način -sporno
područje, ona ne daje automatski pravo Federaciji da kontroliše tu teritoriju. Svrha kampanje RS u
spornom području, kao i drugdje, je bila da uzme suverenitet Republici Bosni i
Hercegovini, ne Federaciji, koja čak nije ni postojala do vremena poslije
osvajanja RS. U stvari, Federacija niti je izjavila niti tražila da dokaže
ikakvo prethodno pravo na spornu teritoriju, čime je propustila da stvori
zahtjevani činjenični element svog prima facie
slučaja. Nadalje, povrijeđena strana - kojoj će, prema
uslovimaargumenta same Federacije, doktrina tražiti ponovno
preuzimanje kontrole -
je Republika Bosna i Hercegovina, a ne Federacija. Ali je Opšti okvirni mirovni sporazum već
potvrdio da Republika (sada sa promijenjenim imenom) ima suverenitet na cijeloj
teritoriji zemlje. Specifična povreda za koju se zahtjeva
naknada je stoga već uklonjena.
79. Federacija, u
svom drugom glavnom pravnom argumentu, navodi saznanja
Međunarodnog suda pravde u slučaju Zapadne Sahare, i tvrdi da bi se Federaciji
trebala dati kontrola nad područjem Brčkog zato što istorijske, demografske,
kulturne i političke veze Federacije sa područjem Brčkog daju povoda pravnom zahtjevu za tom
teritorijom. Tribunal, međutim, nalazi da stroga primjena principa Zapadne Sahare ne donosi jasan odgovor za ovaj spor.
Najvažnije, u
svjetlu jedinstvene demografske raznolikosti područja Brčkog prije rata,
nije jasno da li je ijedan entitet prikazao dovoljno preovlađujuće veze sa
područjem da bi opravdao odluku koja bi isključivu kontrolu povjerila jednoj ili
drugoj strani.Zaista, oba entiteta su uspostavila izuzetno
tjesne veze sa područjem zasnovane na ovim činiocima, što ne ukazuje na to da jedna
ili druga strana treba da ima isključivu kontrolu nad područjem, već na
to da obje treba da igraju ulogu u budućoj kontroli nad područjem.
80. Zaključujući
da Federacija nije stekla zakonsko pravo da zahtjeva administrativnu kontrolu Federacije nad ovim
područjem, Tribunal sada mora da razmotri da li je Republika Srpska - koja se u
cjelosti oslanja na principe navodno izvedene iz Opšteg okvirnog mirovnog
sporazuma (GFAP) - dokazala pravne osnove za administrativnu kontrolu
Republike Srpske.
81. Republika
Srpska prvo tvrdi da Opšti okvirni mirovni sporazum (GFAP) sadrži princip da
bi se teritorija Bosne i Hercegovine trebala podijeliti u omjeru 51:49
između Federacije i Republike Srpske. Zatim naglašava da
međuentitetska linija razgraničenja prikazana na dejtonskoj karti daje Republici
Srpskoj manje od 49 procenata (sa malom razlikom) i zaključuje da je Tribunal
spriječen da čini bilo kakvu
redukciju teritorije Republike Srpske. Drugo, Republika Srpska tvrdi da je
Opšti okvirni mirovni sporazum stvorio status quo koji ima efekta kako naodobrenje
teritorijalnog "kontinuiteta" putem koridora prikazanog na karti, tako i
na kontrolu Republike
Srpske u Brčkom.
82. Tribunal se ne slaže. Prvo,
istina je da se u uvodu Opšteg okvirnog mirovnog sporazuma (GFAP) ponovno
potvrđuje obavezivanje strana na određene pred-dejtonske "Dogovorene osnovne
principe", a u jednom od njih stoji da je "51:49 parametar teritorijalnog
prijedloga Kontakt grupe osnova za dogovor" a podložan je "prilagođavanju uz
uzajamni sporazum." Taj uvod, međutim, nije sam po sebi stvorio obavezu; ta obaveza
strana se pojavljuje u tekstu Opšteg okvirnog mirovnog sporazuma (GFAP),
koji je modifikovao parametar 51:49 (uključujući neznatno malu razliku u
podjeli) i ostavio je neriješenom teritorijalnu dodjelu u području koridora u Brčkom.
Taj nedostatak rješenja je razlog za ovu arbitražu. Ukratko, Opšti okvirni
mirovni sporazum nije odobrio niti nastavak kontrole Republike Srpske nad spornim
područjem niti teritorijalni kontinuitet Republike Srpske.
83. S druge strane,
Tribunal se slaže sa stavom Republike Srpske da Opšti okvirnimirovni
sporazum (GFAP) sadrži relevantan zakon, posebno zato što je sam Tribunal tvorevina Opšteg okvirnog
mirovnog sporazuma (GFAP). Kao takav, Tribunal se mora baviti principima Opšteg okvirnog mirovnog
sporazuma (GFAP)
kao što su pravo svih izbjeglica i raseljenih lica "da se slobodno vrate
svojim domovima", njihovom "pravu da dobiju imovinu koje su lišeni... i
da budu kompenzovani za
imovinu koja im ne može biti vraćena," "pravo na slobodu kretanja i
stanovanja," i pravo na bezbjedan i dobrovoljan povratak izbjeglih i raseljenih
lica. Razmatrajući način na koji će riješiti navedeni spor koji je vezan za ove
principe, Tribunal mora da razmotri činjenice da li se ovi principi sada poštuju
u spornom području, i
kako će se ovo poštovanje osigurati u budućnosti.
84. Na saslušanju u
Rimu RS je dala nekoliko značajnih izjava koji se odnose na njen stav prema
sprovođenju principa GFAP-a. Prvo, RS je prećutno priznala (suočena sa značajnim drugim dokazima)
da se pod vlašću RS u oblasti Brčkog sada ne ispunjavaju odredbe iz
Dejtona. Drugo, RS je podnijela Tribunalu pismenu izjavu o "Osnovnim opštim principima"
koje namjerava da slijedi ubuduće, a u tom dokumentu RS predlaže da,
ukoliko se njen režim nastavi u oblasti Brčkog, ona neće ispoštovati
Dejton najmanje po sljedećim dvjema stavkama:
(1) Republika Srpska je izjavila da je "spremna da dozvoli
slobodno kretanje
ljudi na postojećem Arizona putu, od sjevera ka jugu
kroz teritoriju Republike Srpske," na taj način dopuštajući ka sjeveru
"trgovački i putnički" saobraćaj kroz koridor "do Orašja", pograničnog grada na
rijeci Savi prema Hrvatskoj. Jasno je da se tim podrazumjeva - kao što se
priznalo na saslušanju - kako trgovački i putnički saobraćaj na drugim putevima
u tom području neće biti dozvoljen. Povrh toga, kao
što je otkriveno kroz ostale saslušane dokaze, korištenje puta "Arizona" kroz koridor ka
Hrvatskoj i drugdje po Evropi je sada ispod zadovoljavajućeg: u Orašju,
gdje put stiže do rijeke Save, nema mosta preko rijeke, pa sav saobraćaj koji
ide na sjever "Arizona putem" mora da prelazi skelom - proces koji zahtjeva da
trgovačka vozila čekaju po čitava dva ili tri dana. Uz to, dok ista izjava o "Osnovnim opštim
principima" priznaje da postoji saobraćajni most preko Save "u centru grada
Brčko na granici između Hrvatske i Republike Srpske," plan RS za brčanski
saobraćajni most je da se on koristi samo za pješački saobraćaj. Ukratko, dok Dejton zahtjeva puno i
slobodno kretanje svih vrsta saobraćaja, uključujući i trgovački, stav RS u
januaru 1997. bio je da takav trgovački saobraćaj neće biti dozvoljen ni na jednom
pogodnom putu na pravcu sjever-jug kroz koridor do ostatka
Evrope.
(2) Što
se tiče Dejtonom zagarantovanog prava nekadašnjih stanovnika Brčkog da se vrate
i povrate svoje kuće i drugu imovinu, "Osnovni opšti principi" Republike Srpske
zauzimaju stav da takve osobe, čak i kad bi mogle "dokazati legalno pravo
svojine nad imovinom u opštini Brčko koja je sada u okviru teritorije Republike
Srpske," imale bi pravo samo na nadoknadu (bilo u novcu ili drugoj imovini), ali
ne i na povrat svoje imovine. Kao što je naglašeno na saslušanju u Rimu,
relativno očigledna svrha - i rezultat - ove politike bila bi da se Brčko očuva
kao "etnički čista" srpska zajednica, pri čemu se otvoreno krši Dejtonski
mirovni plan. U ekonomskom smislu, to bi takođe spriječilo Bošnjake i Hrvate da
pomognu pri oživljavanju potpuno zamrle brčanske privrede, uključujući i njenu
luku na Savi koja ne funkcioniše - kompleks čije je oživljavanje (prema njenom
direktoru Srbinu) "neophodno" za ekonomski razvoj u području.
85. Značaj ovih
dviju izjava o namjerama podvlači i svjedočenje dva nezainteresovana svjedoka pozvana od strane
Tribunala tokom saslušanja u Rimu. Posebno, g. Santjago Romero Pereš iz
UNHCR-a i potpukovnik Entoni Kukolo iz Armije Sjedinjenih Država (i ranije
u IFOR-u), obojica sa znatnim iskustvom u području Brčkog, iznijeli su
stav bez ikakvog protivljenja od strane drugih svjedoka da stvarni mir u
području Brčkog ne može biti postignut ukoliko se pređašnjim stanovnicima ne
dopusti da ostvare svoje pravo na povratak u svoje nekadašnje kuće. Riječima g.
Romera, "ukoliko se
ljudi ne vraćaju u svoje domove, malo je nade za mir." Isto tako, potpukovnik Kukolo,
poslije jedanaest mjeseci iskustva u oblasti Brčkog, postao je
"ubijeđen ... da postoji prvenstvena potreba za povratkom u domove," i
da "ukoliko se
ta potreba nekako ne
zadovolji, doći će do
nemira i nezadovoljstva." S obzirom na to svjedočenje, za Tribunal
bi bilo teško da zaključi kako bi bilo u skladu sa pravnim načelima ustanovljenim u
GFAP-u ili u opštem javnom interesu, da se donese odluka koja bi
dopustila Republici Srpskoj da ostvari svoje iznijete ciljeve onemogućavanja
slobode kretanja u toj oblasti i potpunog onemogućavanja prava
nekadašnjih stanovnika Brčkog da se vrate u svoje kuće i drugu imovinu.
86. Jedan način
da se ublaže posljedice ranijih kršenja od strane Republike Srpske – i
da se spriječe nova predložena kršenja zakona - bio bi da
Tribunal izmjesti međuentitetsku liniju
razgraničenja na takav način da se u teritoriju Federacije unesu (a) svi
glavni trgovački
putevi kroz koridor do ostatka Evrope i (b) sam grad Brčko, uključujući njegovu riječnu
luku i njegova dva mosta na Savi (drumski i željeznički). Takav lijek, zasnovan
neposredno na "relevantnim pravnim principima" izvedenim iz GFAP-a, bio
bi jasno u okviru eksplicitne nadležnosti Tribunala da prilagodi liniju
razgraničenja u skladu sa takvim principima. S druge strane, kao što je dolje
objašnjeno, obziri "pravičnosti" ukazuju da postoje drugi manje strogi koraci kojima
bi se postigli željeni ciljevi.
87. Ustanovivši da
relevantni pravni principi ne zahtjevaju da se sporna oblast odlukom
povjeri jednoj ili drugoj strani, okrećemo se pitanju primjenljivosti
relevantnih pravičnih
principa.
88.
Razmatrajući nalog strana da "primjeni
relevantne pravne i pravične principe" (sa posebnim naglaskom) u
rješavanju predočenog spora, Tribunal nalazi da takva klauzula mora
zahtjevati, kao minimum, da pravični obziri budu primjenjeni kod donošenja odluke koja daje
važnost obzirima nepristrasnosti, pravde i razumnosti. U teritorijalnim
sporovima, međunarodni sudovi su kao relevantne identifikovali takve posebne
"principe" kao što su, između ostalih: (1) obzir prema faktičkom kontekstu spora - jedinstvene
političke, ekonomske, istorijske i geografske okolnosti oko spora - i
uspostavljanje ravnoteže interesa strana u sporuu svjetlu ovih činilaca; i (2) niz
pravičnih doktrina u vezi sa nepristrasnošću, kao što je doktrina "nečistih
ruku", prema kojoj nepravično ponašanje jedne od strana može biti uzeto u obzir
kod odluke. Kakvi god bili navedeni principi, međutim,
međunarodni sudovi su
tipično naglašavali da značaj pravičnosti u procesu rasprave ne leži u
formalnoj primjeni posebnih "pravičnih principa" već u krajnjem postizanju "pravičnog
rezultata".
89. Vraćajući se
činjenicama slučaja, Federacija je pokazala da ima ubjedljive pravične
interese u oblasti Brčkog. Sam grad Brčko, po sastavu multietnički, bio
je pretežno naseljen
Muslimanima i Hrvatima prije rata, a situacija se radikalno promijenila nakon brutalne
kampanje etničkog čišćenja. Tribunal se stoga mora složiti da Federacija ima
fundamentalni interes da omogući bezbjedan povratak pređašnjeg muslimanskog i
hrvatskog stanovništva, a da pređašnji stanovnici imaju nesumnjiv interes da se
bezbjedno vrate i iskoriste svoje Dejtonomgarantovano
pravo na povratak imovine. Dalje, Brčko ima vitalan ekonomski značaj za
Federaciju, kako kad ona pokušava da obnovi njegovu infrastrukturu tako i onda
kad nastoji da njegovu privredu integriše u Evropu i
svijet. Za tu svrhu njoj je potreban otvoren ekonomski put na sjever. Tribunal
zaključuje da u ovim okolnostima i u svjetlu odgovornosti prema GFAP-u svako
rješenje mora, kao minimum, omogućiti da ovi vitalni interesi budu
zaštićeni
90. Značajan
pravični obzir koji govori protivno maksimalnom lijeku opisanom gore
(tj. davanje Federaciji apsolutne kontrole nad cijelim
područjem Brčkog) jeste tvrdnja Republike Srpske o vitalnom interesu očuvanja
povezujućeg koridora između istočnih i zapadnih dijelova. Dokazi iznijeti na
saslušanju u Rimu ukazuju na to da postoje tri elementa koja spadaju u insistiranje RS
na ovom pitanju. Prvo, u više navrata se govorilo o "strateškom" značaju
koridora. Pretpostavlja se da se to odnosi na želju da se obezbijedi mogućnost premještanja
oružanih snaga sa jednog na drugi kraj RS bez uplitanja vlasti Fedracije, a to bi se
činilo kao legitiman interes ukoliko ti pokreti nisu vezani za zabranjene
prijetnje ili upotrebu sile i ukoliko se u tom procesu poštuju sva druga primjenjljiva
pravna ograničenja. Drugo, na saslušanju se čulo svjedočenje istaknutog
ekonomiste iz Republike Srpske da RS osjeća potrebu da duž povezujućeg
koridora izgradi "izvjesne objekte infrastrukture" uključujući i autoput istok-zapad paralelno
sa Savom, željezničku prugu, cjevovod i telekomunikacione linije, sve u
koridoru južno od grada Brčkog. Ponovo, premda bi ekonomska integracija između Federacije i
Republike Srpske, ukoliko je moguća, učinila neke od ovih objekata izlišnim i
učinila da se izbjegnu neka ulaganja koja bi bila nepotrebna za cijelu zemlju,
razumljivo je da je Republika Srpska zainteresovana da ima slobodu samostalnog
planiranja i izgradnje takvih objekata. Konačno, nesumnjiva je činjenica
da je očuvanje koridora od ogromnog psihološkog značaja za RS. Može se
raspravljati o tome da postoji nedoslijednost između takvog separatističkog stava
i duha Dejtona, ali Tribunal ne može preći preko psihološkog činioca koji
stvara napetost.
91. Federacija sa
izvjesnom snagom može zastupati stav da je potreba za koridorom značajno
manje važna nego što je predstavlja Republika Srpska. Napose, ukoliko
koridor bude prekinut
pomjeranjem međuentitetske linije razgraničenja, Federacija bi svejedno bila obavezna,
prema Dejtonskom sporazumu, da obezbijedi potpunu slobodu kretanja preko
teritorije Federacije između istočnog i zapadnog dijela RS. Međutim, ovaj argument ima
protivtežu, prvo u činjenici da Federacija nema savršene rezultate u
sprovođenju naloga Dejtona o slobodi kretanja i drugo u činjenici da, čak
i kada bi se pod režimom Federacije mogla pretpostaviti potpuna sloboda kretanja u području,
ne postoje garancije da bi institucije Federacije nadležne za planiranje
dozvolile podizanje i rad objekata infrastrukture na koje RS stavlja takav
naglasak.
92. Po pitanju
pravičnosti Tribunal takođe mora voditi računa o posljedicama koje će
bilo kakva odluka
imati na sadašnje stanovništvo u području Brčkog. Napose, dok Federacija zahtjeva
"mandatnu kaznu" za Republiku Srpsku putem potpunog predavanja područja Brčkog iz
Republike Srpske u Federaciju, Tribunal mora u vidu imati činjenicu da se
veoma velik dio ukupnog sadašnjeg stanovništva grada Brčkog sastoji od Srba
izbjeglica koji su se nedavno tu doselili iz Krajine, Sarajeva i jednog broja
drugih bosanskih gradova - te činjenicu da bi, sudeći po skorašnjem iskustvu iz Sarajeva,
predavanje Brčkog pod kontrolu Federacije rezultiralo masovnim egzodusom hiljada
Srba iz Brčkog u stanje beskućništva po drugi put.Ishod bi bio surova kazna za
velik broj ljudi koji nisu bili prisutni u Brčkom u proljeće 1992., i koji se
moraju smatrati nedužnima za svako posebno zlodjelo.Međunarodna
zajednica, uspostavljajući Haški tribunal, obezbjedila je ovlašten mehanizam za kažnjavanje
ratnih zločinaca koji su počinili i podsticali zločine koji se u ovom slučaju
navode, a nije uopšte jasno da bi zasebna "kazna" koja se traži od ovog
Tribunala stigla one koji je zaslužuju.
93. Tribunal se
ne može uzdržati od primjedbe da je dobrobit zajednice u Brčkom (uključujući pređašnje i sadašnje stanovnike) donekle
zasjenjena političkom retorikom suprotstavljenih strana. U izvjesnom smislu,
gradu Brčkom je dopušteno da postane simbol pobjede na kraju rata bez ishoda u kojem
pobjeda jednostavno nije bila dostupna nijednoj od strana. Uistinu,
strane su o Brčkom govorile kao da je ono trofej: ako ga ovaj Tribunal "dodijeli" Federaciji
ili Republici Srpskoj, vrhunac završenog rata bi konačno bio postignut, uz ogromno
zadovoljstvo za "pobjednika" - i prateće osvetoljubivo razmišljanje
"gubitnika". Sa gledišta Tribunala, međutim, ovo nisu uslovi
u kojima treba analizirati ovo pitanje: sigurno je mnogo važniji princip da
ovaj Tribunal, radije nego da uruči trofej jednoj ili drugoj strani, preduzme
pozitivne korake kako bi se osiguralo hitno olakšanje situacije, kako u
pogledu ljudskih prava tako i u pogledu privrednog oživljavanja, za hiljade
osiromašenih pojedinaca koji žive i žele da svoj dom zasnuju u Brčkom. Takvi
koraci su značajni da bi se ublažila regionalna napetost koja je izazvala ovaj
spor, a to je prevashodni cilj Odluke.
94. Konačno, među pravičnim
faktorima koje Tribunal treba da razmotri, jesu i interesi
međunarodne zajednice. Premda privredni tereti blijede u usporedbi sa
ljudskim žrtvama koje
su već pale u Bosni, ipak stoji činjenica da je međunarodna zajednica već sebi
napravila velike troškove pokušavajući da postigne stabilnost u Bosni, a određeni dodatni
troškovi će biti neophodni. Stabilnost u regionu i troškovi koji su napravljeni
da bi se ona postigla su faktori koji moraju imati ulogu u konačnom
dizajnu konačne odluke Tribunala.
95.
Odluka se u ovom slučaju (vidi odjeljak
VII, niže), a što se tiče neposrednih
pitanja, poziva na
međunarodnu zajednicu da uspostavi prelazni režim supervizije u području Brčkog dizajniran
(prvenstveno kroz implementaciju Dejtonskog mirovnog sporazuma) da
dozvoli bivšim građanima Brčkog da se vrate svojim domovima, da obezbijedi
slobodu kretanja i druga ljudska prava u području, da obezbijedi adekvatnu zaštitu
policije za sve građane, da ohrabri oživljavanje privrede i da postavi
temelje za demokratsku vladu lokalnih predstavnika.
96. O tome da li
Tribunal ima ovlaštenja da uključi takve odredbe u svoju odluku, Tribunal
smatra da tekst Aneksa 2 ne ograničava mjere koje Tribunal može da koristi u
svom rješenju ovog spora. Štaviše,
Aneks 2 je uokviren širokim pojmovima koji se mogu razumno lako
protumačiti da Tribunalu daju ovlaštenja da uobliči odluku, na osnovu činjenica
i pravnih i pravičnih razmatranja, koja će efektivno smanjiti
tenzije iz kojih je nastao spor i zaštiti interese ljudi u Brčkom.
97. Ovakvo
stanovište je snažno podržano članom V(3) specifičnim podsjećanjemna "principe pravičnosti",
koji omogućavaju arbitrima da sprovedu sva razmatranja pravednosti,
pravde i razumnosti u odluci. Bez prijeke potrebe da se pridržava isključivo
pravnih pravila, Tribunal je ovlašten da donese rješenje koje, po njegovom
mišljenju najbolje oslikava i štiti opšte interese strana i ima najveću
vjerovatnoću da unaprijedi dugoročno mirovno rješenje.
98. Tribunal je
svjestan da je Republika Srpska osporila ovo široko shvatanje nadležnosti Tribunala i žestoko
protestovala da sve što bi Tribunal mogao da radi je da odredi krajnji položaj
IEBL (međuentitetske linije razgraničenja) u području Brčkog. U
stvarnosti, međutim, kao što je već zapisano, taj stav veoma nepotpuno izražava
dimenzije spora. U Dejtonu su se strane sporile - i nastavljaju da se spore ovdje - oko toga
koji će zakoni i političke strukture upravljati životima ljudi ovog
područja, i odluka mora biti sastavljena u tom kontekstu. Pod članom 31 Bečke konvencije,
Tribunal treba bona fide da protumači uslove Aneksa 2 u skladu sa
njihovim uobičajenim značenjem u njihovom konteksu i u svjetlu cilja i svrhe
Dejtonskog sporazuma. Ovdje, kontekst uključuje i kompleksnu strukturu obaveza
Dejtonskog mirovnog sporazuma sa ciljem da se postigne mir u Bosni i
Hercegovini. U Dejtonskom sporazumu, strane u arbitraži su prihvatile mnoge
značajne poduhvate, uključujući mjere osmišljene da kontrolišu naoružanje, da obezbijede slobodu
kretanja širom Bosne i Hercegovine, sigurnost i bezbijednost za pojedince, da unaprijede
povratak izbjeglica i da omoguće pojedincima da povrate imovinu. Pored toga,
strane su stvorile nekoliko institucija i struktura preko kojih bi
međunarodna zajednica trebalo da igra važnu ulogu u olakšavanju i osiguravanju praćenja i sprovođenja
ovih obaveza.
99. Potpuno je dosledno u tom
kontekstu protumačiti Aneks 2, član V
koji omogućava Tribunalu da donese odluku koja poziva na
međunarodnu pomoć i obavezuje strane da sarađuju u dogovorenim programima.
Dejtonski sporazum je pun odredbi sličnog karaktera, čija implementacija zahtjeva
učešće entiteta, ne strana u sporazumu. Ovo tumačenje takođe izgleda
sasvim u skladu sa ciljem i svrhom Dejtonskog sporazuma, koji je da smanji postojeće
tenzije, povrati sigurnost u regionu i tako donese trajni mir.
100. Nadalje, Tribunal je svjestan da,
dok se mandat arbitara izvodi iz sporazuma potpisanog od svih strana, rad Tribunala je od velikog
međunarodnog interesa i značaja. Odluke Savjeta bezbjednosti i međunarodni dogovori
postignuti poslije stupanja na snagu Dejtonskog mirovnog sporazuma pružaju
dodatnu pomoć za širi pristup mandatu Tribunala i podvlače obaveze
strana da se pridržavajuArbitražne odluke. Takve izjave od strane Savjeta bezbjednosti
su autoritativne izjave
volje i očekivanja međunarodne zajednice koje se tiču pitanja implementacije Dejtonskog
sporazuma. Pošto su one usvojene pod poglavljem VII,
one imaju obavezujuću pravnu snagu do stepena koji je dat
njihovim uslovima. Tribunal će ih uzeti u obzir u smislu člana 5, i
određivanju raspona svog
mandata.
101. Jedan aspekt odluke u ovom slučaju
zaslužuje poseban komentar - naime, odredba koja
navodi zaključke Tribunala da u ovom trenutku ne bi bilo prikladno napraviti
konačan izbor u tome koji bi od konkurentskih političkih entiteta trebalo
da dobije kontrolu nad gradom i na taj način postane, u
izvjesnom smislu, njegov čuvar u
periodu međunarodne suprevizije. Poteškoća je ta što su, uprkos tome što
je od Dejtona proteklo neko vrijeme, političke institucije
koje se nadmeću oko starateljstva (Federacija i Republika Srpska), kao i
zajedničke institucije Bosne i Hercegovine, manje stabilne danas nego što
se moglo očekivati u vrijeme potpisivanja Dejtonskog sporazuma. Naročito,
organizaciono uređenje u Federaciji je još uvijek nepotpuno; nepoštovanje
svojih obaveza u sprovođenju Dejtonskog sporazuma od strane Republike Srpske u oblasti
Brčkog održalo je napetost i nestabilnost u regionu na višem stepenu nego što je bilo
očekivano; a zajedničke institucije Bosne i Hercegovine još se nisu razvile u vladu
koja efikasno radi. Stoga je zaključak Tribunala da u ovim jedinstvenim
okolnostima ne bi bilo ni mudro ni pravično sada napraviti izbor između
konkurentskih institucija.
102. Pored svega toga, Tribunal prihvata
da, po Dejtonskom sporazumu, ima afirmativnu
dužnost da napravi izbor kada to bude moguće u skladu sa važećim pravnim i
pravičnim principima. Prema tome, Odluka predviđa, u skladu s moćima
Tribunala po članu 15 UNCITRAL-ovih pravila, da nakon prelaznog perioda
međunarodne suprevizije, svaka strana može da se obrati Tribunalu i zatraži
dalju akciju po pitanju Brčkog, te da će ma kakav odgovor Tribunala predstavljati dio
odluke.
103. Konačno, odluka daje
na znanje stranama da, u slučaju takvog zahtjeva za daljom akcijom koja utiče na
odluku, Tribunal može zaključiti, zavisno od tadašnjih okolnosti, da grad Brčko mora
postati zaseban distrikt Bosne i Hercegovine tako da više ne bude pod
isključivom političkom kontrolom bilo kojeg od entiteta. Da li će to biti odgovarajući
korak kada i ako takav dopunski zahtjev bude podnijet, to Tribunal sada ne može
predvidjeti, ali mogućnost takve dalje akcije koja ima uticaja na odluku
treba da bude konstatovana.
104.
Na osnovu gore navedenih razloga, Tribunal usvaja
sljedeća rješenja i odredbe koje su konačne i obavezujuće za sve
strane-potpisnice Aneksa 2 GFAP-a, i kojih se sve strane moraju pridržavati i sa
njima u potpunosti surađivati.
A.
Uzimajući u obzir i dalje nepridržavanje
odredbi Dejtonskog sporazuma u dijelu opštine Brčko koji se nalazi pod kontrolom
RS (posebno u odnosu na slobodu kretanja i povratak bivših stanovnika Brčkog u
njihove domove u Brčkom), kao i visoki nivo napetosti koji proizlazi iz toga,
postoji očigledna potreba da se uvede program za implementaciju Dejtonskog
sporazuma u ovom području, kao što je izloženo niže.
B. Pošto je
neophodno da međunarodna zajednica preuzme ulogu u razrađivanju detaljne
strategije za implementaciju, od Kancelarije Visokog predstavnika (OHR) se
očekuje da što je
prije moguće otvori kancelariju sa osobljem u Brčkom pod rukovodstvom zamjenika
Visokog predstavnika za Brčko (u daljem tekstu "supervizor za Brčko" ili
"supervizor") sa sljedećim funkcijama: (a) nadzor nad implementacijom Dejtonskog
sporazuma širom
oblasti Brčko u periodu od najmanje godinu dana, i (b) jačanje lokalnih demokratskih
institucija u istom području. Uzimajući u obzir delikatnost ovog pitanja,
neophodno je da implementacija počne tek onda kad supervizor za Brčko, u
konsultaciji sa Visokim predstavnikom, Upravnim odborom Savjeta za implementaciju mira (PIC) i
SFOR-om utvrdi da su prisutni ključni elementi za integralnu strategiju
implementacije. Očekuje se da će rad supervizora uključiti sljedeće
elemente:
(1) Supervizor će
imati pravo da donosi obavezujuće propise i naredbe radi pružanja podrške
programu za implementaciju i za lokalnu demokratizaciju. U slučaju sukoba
zakona takvi propisi i
naredbe imaju veću pravnu snagu. Svi relevantni organi vlasti, uključujući sudove i
policijsko osoblje, moraju poštovati i sprovoditi sve propise
inaredbe supervizora. Strane moraju da preduzmu sve
neophodne korake da bi u potpunosti
sarađivali sa supervizorom u implementaciji ove odredbe i niže opisanih
mjera.
(2) Supervizor bi
trebalo da razmotri mogućnost osnivanja Savjetodavnog komiteta u čiji bi sastav
ulazili predstavnici OSCE-a, UNHCR-a, SFOR-a, Međunarodne banke za rekonstrukciju i
razvoj (IBRD), Međunarodnog monetarnog fonda (IMF), institucije Bosne i
Hercegovine, lokalnih etničkih grupa, kao i drugih zvaničnih i
nezvaničnih organizacija koje, po mišljenju supervizora, mogu davati
savjete i pomoć u implementaciji ove Odluke.
(3) Supervizor, u
bliskoj saradnji sa SFOR-om, treba da koordinira sa IPTF-om i drugim
međunarodnim policijskim mehanizmima koji se mogu uspostaviti radi
obavljanja funkcija u
oblasti Brčko, sa namjerom da se postignu dva osnovna cilja:
a) da se pomoću uličnih patrola i na drugi
način, obezbijedi sloboda kretanja za sva vozila i pješake na svim važnim
putevima, mostovima i lučkim objektima u dotičnoj oblasti od (i uključujući)
puta Donja Mahala - Orašje (tzv. "Arizona put") na zapadu do istočne granice
opštine Brčko.
b) da se
osigura da će relevantni organi vlasti preduzeti normalne demokratske policijske
funkcije i službe za zaštitu svih građana Bosne i Hercegovine u dotičnoj
oblasti.
(4)
Uz savjet i pomoć UNHCR-a, Komisije za
raseljena lica i izbjeglice, i drugih odgovarajućih službi, supervizor bi trebalo da stvori
program (koji može da usvoji već postojeća pravila poslovanja) za postepeni i miran
povratak bivših stanovnika dotične oblasti u njihove stare domove i za
renoviranje, izgradnju i dodjelu stambenih objekata u skladu sa potrebama za
smještaj starih i novih stanovnika.
(5) Supervizor bi
trebalo da (a) sarađuje sa OSCE-om i drugim relevantnim međunarodnim organizacijama da bi se osiguralo sprovođenje
slobodnih i pravičnih lokalnih
izbora pod međunarodnim nadzorom u dotičnoj oblasti prije isteka međunarodnog
nadzora i (b) poslije tih izbora, izda odgovarajuće propise i naredbe
kako bi se ojačala
demokratska vlast i multietničko upravljanje u gradu Brčko. Strane će u potpunosti sprovesti
rezultate opštinskih izbora prema pravilima i propisima Privremene
izborne komisije (PEC).
(6) Uzimajući u
obzir značaj privrednog oživljavanja (naročito u smislu smanjenja etničkih i
drugih napetosti u oblasti), smatra se da su napori usmjereni ka privrednoj
rekonstrukciji
neophodni za smanjenje takvih napetosti. Stoga bi supervizor trebalo da pomaže raznim međunarodnim
organizacijama da razviju i sprovedu ciljni program usmjeren ka
privrednom oživljavanju oblasti Brčko.
(7) Pošto
oživljavanje luke na rijeci Savi u Brčkom ima vrhunski značaj za obje
strane, sva zemlja u
području luke koja je sada u javnom ili društvenom vlasništvu se stavlja pod isključivu
kontrolu Saobraćajnog preduzeća Bosne i Hercegovine (pravno lice koje je osnovano prema
Aneksu 9, Član II
(1) GFAP-a). Objema stranama se nalaže da ulože maksimalne napore,
a supervizor se poziva i podstiče da ih usmjerava u tome, kako bi se privukle
društvene i privatne investicije (npr. putem izdavanja poslovnog
prostora) u cilju oživljavanja luke kroz fizičku rekonstrukciju, čišćenje dna
rijeke i druge odgovarajuće mjere.
(8) U interesu
unapređivanja trgovine i međunarodnog privrednog razvoja, supervizor bi trebalo da sazove grupu
međunarodnih carinskih monitora koji će, zajedno sa odgovarajućim organima
vlasti obje strane (uključujući Bosnu i Hercegovinu) raditi na
uspostavljanju efikasnog carinskog poslovanja i kontrole u dotičnoj
oblasti.
(9) U cilju
maksimalizacije privrednog razvoja u oblasti, državi Bosni i Hercegovini se
nalaže da što je moguće
prije, preko Ministarstva za vanjske poslove, otpočne pregovore sa Republikom
Hrvatskom, kako bi se sklopili uzajamno prihvatljivi dogovori u pogledu carinskog
poslovanja i graničnih prelaza između Bosne i Hercegovine i
Hrvatske u oblasti Brčko.
A.
Iako Tribunal očekuje da će dvije strane u
skladu sa Aneksom 2, član V(5), bez ikakvih odlaganja primjeniti gore navedene odredbe
i time smanjiti postojeću napetost u oblasti, Tribunal je ipak zaključio da u
sadašnjem trenutku ne bi bilo cjelishodno odlučivati o tome kakva bi konačna
raspodjela političkih nadležnosti između strana nakon isteka prelaznog
međunarodnog nadzora najuspješnije postigla implementaciju Dejtonskog
sporazuma i uspostavila reprezentativnu demokratsku lokalnu vladu u dotičnoj
oblasti. Ukoliko Tribunal ne donese dalje mjere, međuentitetska granica u ovom
regionu će ostati nepromjenjena i Tribunal će nastaviti da nadgleda
stanje u ovoj oblasti tokom perioda prelaznog međunarodnog nadzora. Na osnovu svojih
ovlaštenja prema članu 15 UNCITRAL-ovih pravila, Tribunal će razmatrati
zahtjeve bilo koje strane za donošenje daljih mjera kojima se utiče na odluku u pogledu
raspodjele političkih nadležnosti u ovoj oblasti, s tim da svi ti zahtjevi moraju biti
dobijeni između 1. decembra 1997. i 15. januara 1998. godine. Bilo koje dalje
rješenje Tribunala mora biti donijeto do 15. marta 1998. godine i svako
takvo rješenje predstavlja sastavni dio ove odluke.
B.
Tribunal ovim objavljuje (1) svoju
zabrinutost u pogledu toga da se poslovima u dotičnoj oblasti može upravljati na
način koji onemogućava adekvatno pridržavanje Dejtonskog sporazuma i razvoj
reprezentativne demokratske lokalne vlade, i (2) da u slučaju podnošenja
zahtjeva za modifikaciju ove odluke, Tribunal može na osnovu situacije u tom
trenutku zaključiti da, u cilju ispravljanja stanja, grad Brčko mora da postane poseban
distrikt Bosne i Hercegovine u kome će se isključivo primjenjivati zakoni Bosne
i Hercegovine i oni koji su donijeti od strane lokalnih vlasti.
C.
Kako bi se Tribunalu obezbjedio uvid
u gore navedena pitanja, Tribunal zahtjeva i očekuje da dobije
sljedeće:
(1) redovne
izvještaje od supervizora podnijete preko Kancelarije Visokog predstavnika u
kojima se procjenjuje da li trenutni uslovi u dotičnoj
oblasti nalažu (ili ne) donošenje daljih mjera od strane Tribunala, kao što su plan
o "posebnom distriktu" ili druge mjere, i
(2) pismene
zahtjeve i podneske koje, po sopstvenom izboru, strane dostave u vezi sa istim
pitanjima.
105. Tekst ove Odluke na engleskom
jeziku predstavlja autentični tekst u svim okolnostima.
Tribunal će, što je ranije moguće, objaviti zvanični prevod autentičnog
teksta na bosanski i
sprski jezik.
Roberts
B. Oven
Predsjedavajući arbitar
(potpis)
Ćazim Sadiković
Vitomir
Popović
Arbitar
Arbitar
Rim, 14. februar 1997. godine
Prema
članu 32 (4) UNCITRAL-ovih pravila, Tribunal konstatuje da arbitri koje su imenovale strane nisu
potpisali ovu Odluku iz razloga navedenih u paragrafu 27 ove Odluke.
Vidi takode Međunarodna arbitraža, Stephena M. Schwebela:
Tri izrazita problema, prema sudiji Schwebelu
Takođe poznat kao "Put Arizona".
|