KONAČNA ODLUKA
I
PREDMET SPORA PRED TRIBUNALOM
1.
Kao što je navedeno u ranijim odlukama
Tribunala,
na Daytonskoj konferenciji 1995. godine
predstavnici dva pod-državna entiteta Bosne i Hercegovine
(BiH), Federacija BiH i Republika Srpska (RS) nisu
se mogli dogovoriti kom entitetu bi oblast Brčko u sjeveroistočnoj Bosni trebala pripasti. Pošto nije došlo do sporazuma,
oblast Brčko je na Daytonskoj mapi privremeno stavljena pod
kontrolu RS, mada su se strane dogovorile da se odluka o budućem upravljanju
oblasti Brčko prepusti ovom međunarodnom arbitražnom Tribunalu.
2.
OdlukomTribunalaod 15. veljače 1997. godinejedetaljnoobjašnjen širokiobujamovlaštenjakojajeTribunalmoraoimatidabiriješioovajizuzetnotežakspor. VidiOdluku, paragraf 38. Isamestranesuseborilesaovimpitanjemtokomdvadeset-jednodnevneDaytonskekonferencije, dabipregovorioBrčkomkonačnokrahiralipredsamkrajkonferencije. Stoga je na neki način finalna faza
arbitražnog postupka zapravo i finalna faza procesa mirovnih pregovora u
Daytonu. Da bi se ovaj proces priveo kraju, strane (uključujući Bosnu i
Hercegovinu i oba entiteta) su se izričito složile da će arbitražna odluka
predsjedavajućeg arbitra biti “konačna i obvezujuća” i da će je strane
“primjeniti bez odlaganja.” Vidi Aneks 2 Daytonskog sporazuma i
Odluku, paragraf 5.
3.
Opće je stajalište
da postoje tri osnovne mogućnosti. Jedna je da se Brčko dodijeli
Federaciji, koja tvrdi da polaže pravo na osnovu slijedećih ključnih razloga:
(a) da je povijesno gledano, općina Brčko bila uglavnom naseljena Bošnjacima i
Hrvatima, kao i da je bila vitalan sjeverni prolaz iz centralne Bosne ka Europi;
(b) da bi bilo beskrupulozno da RS zadrži isključivu kontrolu nad gradom kojeg
su Srbi zauzeli i “etnički očistili” tijekom rata i (c) da bi jedini pravedni
rezultat bio dodijeliti Brčko Federaciji.
Druga mogućnost je da se prihvati
tvrdnja RS da polaže pravo na trajno upravljanje uslijed toga što, bez obzira na
povijesni aspekt, koridor u oblasti Brčko duž rijeke Save predstavlja vitalnu
stratešku vezu između dva dijela RS. Republika Srpska tvrdi da bi bilo
koja promjena u odnosu na njeno isključivo pravo posjedovanja dovela do kršenja
navodnog principa o teritorijalnom kontinuitetu, kao i daytonskog cilja da se RS
dodijeli kontrola nad 49% teritorije BiH.
Treće, prethodne odluke Tribunala su
nagovijestile mogućnost da bi duhu Daytonskog sporazuma najviše odgovarala
varijanta prema kojoj se Brčko izuzima iz isključive kontrole ijednog entiteta i
stavlja pod upravu neovisne Vlade Distrikta pod ekskluzivnim suverenitetom
BiH. Vidi Odluku, paragraf 103-104 i Konačnu
odluku, paragraf 27.
4.
U cilju
pronalaženja pravednog i pravičnog rješenja ovog spora koje bi bilo u duhu
Daytonskog sporazuma, prethodne dvije odluke Tribunala su (a) stvorile
međunarodni režim nadzora u oblasti Brčko sa ciljem da se strane usmjere ka
poštivanju Daytonskog sporazuma i (b) suzile predmet spora i koncentrirale ga na
jedno ključno pitanje. Točnije, na osnovu arbitražnih rasprava vođenih
1997. i 1998. godine Tribunal je ustanovio da je RS nakon Daytona, a tijekom
perioda svoje kontrole nad oblasti Brčko, “sistematski odbijala da provede
(zapravo, kršila) Daytonski sporazum u oblasti Brčko.” Dopunska odluka,
paragraf 21. Odlukom iz 1998. godine je RS izričito upozorena da će u
konačnoj rundi arbitražnih rasprava krajem godine morati “aktivnim djelovanjem jasno dokazati da
je doista promijenila svoju orijentaciju i opredijelila se za trajni program
punog sprovođenja Daytonskog sporazuma,” uključujući konkretne dokaze vezane za
“značajne nove rezultate glede povratka bivših stanovnika Brčkog” i “čvrstu
podršku multietničkim vladinim ustanovama” koje su u to vrijeme bile formirane
pod međunarodnim nadzorom. Tribunal je izričito naglasio da će prilikom
arbitražnih rasprava 1999. godine “očekivati da od RS dobije dokaze vezane za
aktivan i dosljedan program promjene orijentacije i poštivanja propisa,” te da
će Tribunal, ukoliko do toga ne dođe, biti prisiljen “oslabiti pozicije RS u
oblasti Brčko.” Stoga, osnovno pitanje pred Tribunalom sada predstavlja da
li je na raspravama u Beču od 8. do 17. veljače 1999. godine RS u dovoljnoj
mjeri ispunila svoj teret dokazivanja.
5.
Smatramo da je sazrio trenutak za konačnu odluku o budućem
upravljanju oblasti Brčko. Obadva entiteta su tražila da Tribunal donese
konačnu odluku sada. Štoviše, na nedavnoj raspravi je rečeno da, uprkos
daytonskom cilju da se raseljene osobe vrate svojim predratnim domovima, srpske
raseljene osobe u Brčkom se vremenom sve više vežu za to mjesto, dok Bošnjaci i
Hrvati iz Brčkog gube nadu u povratak u Brčko i sele se u druga područja.
Stoga, bilo kakvo odlaganje u arbitražnom postupku će i dalje smanjivati šanse
za etničku reintegraciju u oblasti Brčko. Supervizor je također naglasio
da će do donošenja Konačne odluke, biti također i nemoguće ubijediti kako države
donatore, tako i privatne investitore da ulože sredstva u prijeko potrebno
gospodarsko oživljavanje ove stagnirajuće oblasti. Konačno, vjerojatno je
da će dalje odlaganje finalne odluke po ovom pitanju -- jedinom preostalom
neriješenom pitanju nakon Daytona -- predstavljati prepreku za razvoj cijele
BiH.
II REZIME
ZAKLJUČAKA
6.
Tijekom rasprava u Beču 1999. godine RS nije ispunila
zahtjeve Dopunske odluke od 15. ožujka 1998. godine u pogledu traženih
dokaza. Umjesto da predstavljeni dokazi demonstriraju “aktivan i dosljedan
program promjene orijentacije i poštivanja (Daytonskog sporazuma i prethodnih
arbitražnih odluka) tijekom 1998. godine,” oni su pokazali da su, i pored dobrih
namjera premijera RS Milorada Dodika, tijekom 1998. godine srpsko političko
vodstvo koje je imalo direktnu lokalnu kontrolu u Brčkom, a naročito pojedinci
povezani sa anti-daytonski orijentiranim strankama kao što su SDS i SRS, kako
lokalno, tako i na nivou entiteta tolerirali, a čini se i podržavali značajni
stepen opstrukcije ciljeva Daytonskog sporazuma i Tribunala, posebno u pogledu
težnji da se (a) podstakne i omogući povratak raseljenih osoba i izbjeglica u
njihove predratne domove, (b) potpomogne razvoj demokratskih multietničkih
ustanova i (c) ostvari suradnja sa međunarodnim režimom nadzora.
7.
Tribunal je također zaključio kako se nivo lokalnog
opstrukcioniranja najvjerojatnije neće efikasno umanjiti sve dok se
anti-daytonskim političkim elementima, posebno strankama poput SDS-a i SRS-a
koje predvodi novoizabrani predsjednik RS Nikola Poplašen, dozvoljava da zadrže
dominantnu ulogu u dijelu oblasti Brčko koji se nalazi u okviru RS.
Zapravo, da su pro-daytonski orijentirane strukture mogle da provedu svoje
programe u Brčkom tijekom protekle godine, sadašnja odluka Tribunala da zatraži
promjenu u upravi vjerojatno ne bi bila potrebna, ali nepomirljivost SDS-a i
SRS-a nije ostavila Tribunalu drugi izbor.
8.
Pošto se sve strane jednoglasno slažu da međunarodni režim
nadzora mora neograničeno ostati na snazi u oblasti Brčko, logično je dozvoliti
da se neophodna promjena obavi prema dobro isplaniranom rasporedu, kako bi se
izbjegle iznenadne promjene koje mogu nepotrebno pogoršati situaciju.
Supervizor će biti zadužen za planiranje i sprovođenje niže opisane promjene u
narednih nekoliko mjeseci, a svako odbijanje suradnje u implementiranju njegovog
programa će biti oštro kažnjeno, što podrazumijeva i krajnju mogućnost da se
Brčko stavi pod isključivu kontrolu jednog entiteta. Vidi paragraf 65-68, dolje. U međuvremenu, do
implementiranja plana Supervizora o Distriktu, ostaće na snazi međuentitetska
granica, postojeći zakoni i vladine strukture, uključujući one koje se odnose na
isplatu plaća djelatnicima. Vidi paragraf 39
dolje.
9.
Na osnovu obveza koje su preuzeli BiH i oba entiteta u
pogledu “neodložnog provođenja” odluke Tribunala, i od dana koji odredi
Supervizor, smatraće se da su entiteti prenijeli sve svoje ovlasti vezane za
upravljanje u predratnoj općini Brčko novoj ustanovi -- multietničkoj
demokratskoj vladi poznatoj kao “Brčko Distrikt Bosne i Hercegovine” pod
ekskluzivnim suverenitetom Bosne i Hercegovine. Pravni efekat će se
sastojati u trajnom prestanku ovla sti oba entiteta na teritoriji općine i
njenom ponovnom uspostavljanju u obliku jedinstvene administrativne jedinice.
10.
Kao ustanova koja postoji pod suverenitetom Bosne i
Hercegovine, nova vlada Distrikta će biti pod nadležnostima zajedničkih ustanova
BiH, onako kako su te nadležnosti navedene u Ustavu BiH. Sve druge ovlasti
vezane za upravljanje na teritoriji općine Brčko će, po prijenosu od strane
entiteta, ostvarivati isključivo vlada Distrikta, uz koordinaciju sa vladama oba
entiteta koja će se vršiti pod nadzorom. Vidi
paragraf 43 dolje. Supervizor će biti zadužen za sveukupnu
koordinaciju, kao i za izdavanje potrebnih direktiva kako bi se osiguralo da
entiteti ispune svoje obveze u odnosu na novi Distrikt. Supervizor može
ovu nadležnost prenijeti odgovarajućoj ustanovi BiH. Ovom odlukom se
entitetima nalaže da neodložno sprovedu sve direktive, propise ili naloge koje
izda Supervizor ili ustanova koju on opunomoći. Tribunal je siguran da je
ovakvo rješenje potpuno sukladno Ustavu BiH. Vidi paragrafe 58-62 dolje.
11.
Po uspostavljanju novog Distrikta, njegova cjelokupna
teritorija (tj. predratna općina Brčko) će postati zajednička svojina (tzv. condominium) koja istovremeno pripada i jednom i drugom
entitetu: teritorija RS će obuhvatati cijelu općinu, što važi i za teritoriju
Federacije. Pa ipak, entiteti neće imati nikakvih ovlasti unutar granica
Distrikta,kojim će upravljati unitarna vlada. Postojeće zakonodavstvo
entiteta nastaviće se primjenjivati na teritoriji Distrikta sve dok ne bude
modificirano odlukom Supervizora ili Skupštine Distrikta, a međuentitetska
granica će postojati u Distriktu sve dok Supervizor ne odredi da više nema
pravnog značaja, te da se može ukinuti. Vidi
paragraf 39 dolje. Neće se dozvoliti nikakva podjela Distrikta na etničkoj
osnovi.
12.
Razmotrivši sav dokazni materijal, Tribunal je zaključio da
će novi plan o Distriktu adekvatno zaštititi legitimne interese oba entiteta i
međunarodne zajednice. Vidi paragraf 50-57
dolje.
13.
Daytonski sporazum zahtijeva da oba entiteta “bez odlaganja
sprovedu” ovu “konačnu i obvezujuću” odluku Tribunala. U slučaju
nepridržavanja, Supervizor će biti ovlašten da donese odgovarajuće korektivne
mjere. Pored toga, ovaj Tribunal će nastaviti da postoji sve dok
Supervizor, uz odobrenje Visokog predstavnika, ne obavijesti Tribunal: (a) da se
oba entiteta u potpunosti pridržavaju svojih obveza da podrže uspostavljanje
novih ustanova opisanih u ovoj Odluci i (b) da te ustanove funkcioniraju
efikasno i, po svemu sudeći, trajno, na teritoriji općine Brčko. Do
dobijanja takvog obavještenja, Tribunal će zadržati ovlasti da, u slučaju
ozbiljnog nepridržavanja odredbi od strane jednog entiteta, po potrebi
modificira ovu Konačnu odluku, i tako, na primjer, dio
Distrikta ili cijeli Distrikt stavi pod isključivu kontrolu drugog
entiteta.
III POTREBA ZA PROMJENOM
UPRAVE
14.
Zahvaljujući naporima Supervizora, koji je stigao u Brčko u
travnju 1997., došlo je do napretka u implementiranju Daytonskog
sporazuma. Kao glavni primjer navodimo opće mišljenje da je putem
zajedničkih napora Visokog predstavnika i Supervizora postignut veliki napredak
po pitanju slobode kretanja, odnosno mogućnosti građana BiH da se kreću preko
teritorije RS u oblasti Brčko. Ovo je veliki uspjeh, djelimično uslijed
toga što doprinosi trgovinskom prometu i stimuliranju gospodarstava oba
entiteta.
15.
Također je postignut određeni napredak u pogledu
uspostavljanja multietničkih ustanova u Brčkom. Posebno treba istaći da je
konstantno i revnosno nadgledanje međunarodnih policijskih snaga (IPTF) dovelo
do uspostavljanja jedine multietničke policije u RS u ovom trenutku.
Nadamo se da će druge zajednice u Republici Srpskoj i Federaciji moći slijediti
ovaj primjer.
16.
Sa druge strane, u pogledu najvažnijeg Daytonskog cilja --
povratka izbjeglica i raseljenih osoba u njihove predratne domove -- rezultati
postignuti u Brčkom su daleko ispod osnovnog standarda navedenog u paragrafu 21
Dopunske odluke od 15. ožujka 1998. Točno je da je, skoro isključivo
zahvaljujući naporima međunarodne zajednice, usko gledano postignut određeni
uspjeh u pogledu povrataka: na teritoriji RS južno i zapadno od grada Brčko
1997. i 1998. godine se vratilo dovoljno Bošnjaka i Hrvata da bi vlasti RS mogle
tvrditi da u oblasti Brčko ima više povrataka nego u bilo kojoj drugoj općini na
teritoriji RS. Ali, ovo je u suštini jadna pohvala: rezultat, sam po sebi,
ne demonstrira postojanje “aktivnog i dosljednog programa vezanog za promjenu
orijentacije i poštivanje Daytonskog sporazuma.”
17.
Osim toga, kao što je dalje navedeno, lokalno političko
vodstvo je ozbiljno onemogućavalo razvoj demokratske administracije u
Brčkom.
A. Realni i
politički faktori koji spriječavaju dvosmjerni povratak
18.
Analiza povrataka osoba u oblasti Brčko mora početi od
potrebe za dvosmjernim povratkom. Poslije etničkog čišćenja Brčkog tijekom
rata, grad Brčko je de facto postao sto postotno
srpski grad, pri čemu su srpske raseljene osobe došle u velikom broju iz drugih
dijelova Bosne i Hrvatske. To je dovelo do toga da je danas u Brčkom
smješteno oko dvadeset i šest tisuća srpskih raseljenih osoba, uglavnom u
stanovima i kućama čiji su zakoniti vlasnici, Bošnjaci i Hrvati, protjerani
tijekom procesa čišćenja. Supervizor se mudro opredijelio protiv masovnog
iseljavanja tih osoba iz njihovih novih domova, ali praktično gledano, jedna
bošnjačka obitelj se ne može vratiti u svoju bivšu kuću u Brčkom dok se obitelj
srpskih raseljenih osoba odatle ne iseli. Ukratko, dok se značajan broj
srpskih raseljenih osoba ne preseli i tako oslobodi stambeni prostor
povratnicima bošnjačkog i hrvatskog porijekla, Brčko neće povratiti svoj
predratni multietnički sustav.
19.
Politička stvarnost je takva da je napredak ka programu
dvosmjernog povratka ozbiljno onemogućavan od strane raznih srpskih,
anti-daytonski nastrojenih grupa, naročito Srpske demokratske stranke (SDS) koju
su ranije predvodili dr Radovan Karadžić i Momčilo Krajišnik i čije je sjedište
tijekom rata bilo na Palama. Kao što je Tribunal naglasio u svojoj
Dopunskoj odluci (paragraf 7), glavna namjera SDS-a i njenih radikalnih
saveznika iz Srpske radikalne stranke (SRS) je bilo očuvanje etnički čiste
srpske oblasti Brčko, što jasno prkosi osnovnom cilju Daytonskog
sporazuma. Prije godinu dana Tribunal je zaključio da su tijekom 1997.
godine zvaničnici SDS-a u Brčkom ozbiljno spriječavali proces povratka
izbjeglica. Id.
20.
U svezi sa paragrafom 21 Dopunske odluke postavlja se
slijedeće pitanje: da li su se tijekom 1998. godine uvjeti dovoljno
promijenili da bi se opravdalo dalje upravljanje oblasti Brčko od strane
RS? Kao što je rečeno prije godinu dana, početkom 1998. godine postojala
je nada da će kontrola Brčkog od strane radikalnih snaga SDS-a oslabiti dolaskom
na vlast pro-daytonski orijentiranih snaga na čelu sa (između ostalih) Miloradom
Dodikom, novopostavljenim premijerom koji je izabran unatoč protivljenju
SDS-a. Nažalost, iako je g. Dodik činio napore u pravom smijeru tijekom
1998. godine, postoje značajni dokazi da su lokalne snage SDS-a zadržale svoju
kontrolu u oblasti Brčko tijekom cijele godine i spriječile pro-daytonski
orijentirane grupe, uključujući tzv. koaliciju “Sloga,” da sprovedu istinske
promjene.
21.
Relativno je jasno da su vladajuće anti-daytonske snage u
Brčkom bile ohrabrene dolaskom na vlast Nikole Poplašena, izrazito radikalnog
vođe SRS-a, koji je prije pet mjeseci izabran za predsednika Republike
Srpske. G. Poplašen je tijekom vremena jasno stavio do znanja da je
izrazito blizak najljućim protivnicima Daytona među srpskim nacionalistima, među
kojima je i Vojislav Šešelj (vođa SRS u SRJ), te da podržava otcjepljenje RS i
njeno pripajanje Srbiji, a ne neovisnu Bosnu. On je izjavio da takvo
pripajanje smatra “neizbježnim.” Tijekom posljednjih pet mjeseci g. Poplašen je
revnosno radio na tome da onemogući g. Dodika u daljem obnašanju funkcija, i
time podrivao provođenje Daytonskog sporazuma u oblasti Brčko. Štaviše,
samo nekoliko dana prije donošenja ove Konačne odluke u tisku je citirana izjava
g. Poplašena u kojoj prijeti da će na nepovoljnu odluku u ovom postupku
odgovoriti vojnim putem. On je nedavno također odbio da sprovede odluke
Visokog predstavnika vezane za civilnu komandu vojnim snagama RS.
Ovakvi postupci su učvrstili mišljenje Tribunala da je
neophodna promjena u odnosu na kontrolu RS u Brčkom. Štaviše, g. Poplašen
mora snositi glavnu odgovornost za ishod ove odluke.
B. Obeshrabrivanje odlaska Srba iz Brčkog
22. Multietnički cilj
Daytona se može postići samo ukoliko odgovorne vlasti bona fide stimuliraju dvosmjerni povratak -- potičući
one koji nezakonito žive u tuđim kućama da iskoriste svoje pravo povratka i tako
oslobode stambeni prostor za zakonite vlasnike. Točno je da Aneks 7
Daytonskog sporazuma zahtijeva da se strane ne trebaju “miješati u izbor
odredišta povratnika,” ali pokušaji da se raseljene osobe navedu da ostanu tamo
gdje jesu i nezakonito zadrže tuđu imovinu, ne samo da ne olakšavaju povratak,
već predstavljaju kršenje Daytonskih
odredbi.
23. Potpuno je jasno da
su tijekom 1998. godine radikalni zvaničnici SDS-a u Brčkom podsticali srpske
raseljene osobe i izbjeglice u Brčkom da ostanu tamo gdje jesu bez obzira na to
da li je za njih bilo realno moguće vratiti se u svoje domove. Pri tome,
koristili su argument da bi bilo opasno napustiti Brčko i oslabiti postojeću
srpsku kontrolu nad gradom Brčko. Štoviše, ovaj argument je korišćen
tijekom čitave 1998. godine uprkos jasnom zahtjevu Tribunala u ožujku 1998.
godine da se ovaj pristup
promijeni.
24. Kao primjer
navodimo da je u srpnju 1998. godine, četiri mjeseca nakon donošenja Dopunske
odluke, srpski gradonačelnik Brčkog, pristalica SDS-a, davao javne izjave
(navedene u sredstvima javnog informiranja pod kontrolom RS) o tome da ne bi
bilo pametno da Srbi napuste grad Brčko i vrate se u Federaciju. Dva
mjeseca kasnije, u rujnu, član Izvršnog odbora Brčkog i pristalica SDS-a je na
velikom skupu srpskih raseljenih osoba u Brčkom apelirao da se zaboravi bilo
kakva pomisao na odlazak iz te oblasti. Također, na “seminarima” za
raseljene osobe koji su održavani tijekom godine lokalni zvaničnici su uglavnom
zagovorali ostajanje u Brčkom u tuđim kućama, umjesto povratka u svoje
domove. Osim toga, možda je značajno i to da je, iako su zvaničnici RS
tvrdili kako je svakoj općini RS naloženo da pripremi plan za podsticanje
povrataka, Brčko bila jedna od malobrojnih općina koja nije postupila po ovoj
direktivi.
25. Navedeni propusti i
onemogućavanja su očigledno postigla željeni rezultat. Prema podacima
UNHCR-a, više od 7.600 Srba se 1998. zvanično vratilo u Federaciju iz raznih
djelova RS. Od tog broja, najmanje 4.000 Srba se vratilo u Sarajevski
kanton, gdje je prije rata živjelo otprilike 125.000 Srba. Ali, povratak
osoba iz Brčkog u Federaciju je bio zanemarljiv. Od približno 26.000
srpskih raseljenih osoba u Brčkom, samo su 142 srpske porodice podnijele zahtjev
za povratak u Federaciju; mnogo manje ih se zapravo preselilo. Prema
izjavi jednog lokalnog srpskog zvaničnika, tijekom dvije godine, 1997-1998, samo
devet Srba je napustilo Brčko da bi se vratilo u Federaciju. Postoje
podaci o tome da iako je otprilike 3.500 obitelji srpskih raseljenih osoba došlo
u Brčko iz Sarajeva, samo dvadeset i tri obitelji su podnijele zahtjev za
povratak, od kojih se samo četiri zapravo i vratilo. Ukratko, skoro je
potpuno sigurno da je broj povratnika iz Brčkog bio daleko manji nego što bi bio
da su lokalni zvaničnici pokušavali da sprovedu odredbe Daytonskog
sporazuma.
C. Obeshrabrivanje
povratka Bošnjaka i Hrvata u Brčko
26. Dopunska odluka od
15. ožujka 1998. godine (u paragrafu 7) naglašava da je tijekom 1997. godine
“postojalo sustavno zastrašivanje svih Bošnjaka i Hrvata koji su ispitivali
mogućnost povratka u svoje bivše domove u oblasti (Brčko),” pri čemu je ponovno
očigledan motiv bilo očuvanje “etnički čiste” srpske regije. Uslijed toga,
iako su se neki Bošnjaci i Hrvati uspjeli vratiti u regiju tijekom 1997. godine,
uglavnom su se vraćali u ruralna područja južno i zapadno od grada Brčko.
Nitko se nije vratio u sam grad.
27. Iako je Dopunska
odluka (u paragrafu 21) zahtjevala od lokalnih vlasti u Brčkom da otpočnu
“aktivan i doslijedan program promjene orijentacije” tijekom 1998. godine, u
stvarnosti je postignuto mnogo manje. Zastrašivanje potencijalnih
povratnika nije bilo tako otvoreno kao 1997. godine, ali se i dalje nastavilo u
raznim oblicima tijekom 1998. godine. Kao što je navedeno u daljnjem
tekstu, iako je mjerodavnim vlastima podnijeto otprilike devet tisuća zahtjeva
Bošnjaka i Hrvata za povratak u Brčko, samo mali dio potencijalnih povratnika se
zapravo vratio.
28.
Kao što se i moglo očekivati, malo je čvrstih dokaza o
zvaničnom poticanju zastrašivanja, ali rezultati jasno ukazuju na ozbiljan
nedostatak političke volje da se spriječe takva zastrašivanja. Na primjer,
u dvanaest odvojenih navrata tijekom 1998. godine (na Klancu, na Ivicima, u
Gluhakovcu i na Merajama) srpski demonstranti su se okupili da bi protestirali,
uznemiravali bošnjačke i hrvatske povratnike i sprječavali međunarodne
zvaničnike da označe kuće. Postoje dokazi o tome da su neke od ovih
demonstracija bile “orkestrirane” od strane radikalnih grupa. Jedna od
taktika je bila da “grubijani” okupe veliki broj srpskih demonstranata, tražeći
da žene i djeca stanu u prvi red kako bi otežali moguće intervencije policije
protiv demonstranata. Iako je policija u svakoj prilici dolazila na mjesto
događaja i sprječavala tjelesne napade, povratnici su bili dovoljno zastrašeni
da se niko nije vratio kućama. Zanimljivo je da u ovim incidentima nije
bilo uhićenja.
29. Podaci govore i o
tome da je dolazilo do raznih etnički motiviranih zločina protiv Bošnjaka i
Hrvata, čiji počinitelji također nisu bili krivično gonjeni. U jednom od
slučajeva, jedan od malobrojnih Bošnjaka koji je pokušao da se vrati u grad
Brčko 1998. godine (bivši vlasnik trgovine koji je imao hrabrosti da dovede sa
sobom ženu i kćer) je dva puta bio meta bombaških napada: jedna granata je
bačena na njegovu trgovinu, a druga na automobil. Ovaj incident nije doveo
do uhićenja, a žrtva je mudro odustala od namjere da se vrati.
30. Što se tiče toga da
li su lokalne vlasti odgovorne za to što takoreći nije bilo povrataka u grad
Brčko, posebno se izdvaja jedna činjenica: uz velike napore supervizoru Farandu
je pošlo za rukom da organizira multietničku vladu u Brčkom, čime je određeni
broj Bošnjaka i Hrvata, članova lokalne vlade, bio dodatno motiviran da se vrati
u svoje domove u gradu Brčko (kako bi bili bliže poslu), ali su lokalni srpski
zvaničnici jednostavno odbili da sprovedu naloge ambasadora Faranda i
omoguće svojim kolegama povratak u rodni grad.
31. Na osnovu toga,
broj povrataka u oblast Brčko se zapravo smanjio tijekom posljednjih šest
mjeseci 1998. Ta činjenica sama po sebi ukazuje na očigledan neuspjeh
lokalnih vlasti u Brčkom da ispune zahtjeve navedene u paragrafu 21 Dopunske
odluke.
D. Odsustvo podrške funkcioniranju
lokalne multietničke vlade
32. Dopunska odluka
(u paragrafu 21) nalaže lokalnim zvaničnicima u Brčkom da pruže “čvrstu podršku
multietničkim vladinim ustanovama” koje se uspostavljaju pod međunarodnim
nadzorom, što lokalne vlasti očito nisu učinile. Prije svega,
multietnička administracija nije bila formirana do 31. prosinca 1997. godine,
prvobitnog roka uspostavljenog od strane supervizora Faranda. Ona,
štoviše, nije bila uspostavljena sve do kolovoza 1998. godine, nakon još
dva propuštena roka. Još problematičnije je to što je, i pored određenog
stepena formalnog ili javno deklariranog poštivanja zahtjeva za uspostavom tih
ustanova, lokalno rukovodstvo svojim stavom i postupcima onemogućavalo stvarno
multietničko upravljanje, bar dok nije izvršen pritisak od strane međunarodne
zajednice.
33. “Nedostatak podrške
multietničkim vladinim ustanovama” se kretao od manjeg opstrukcionizma do
ozbiljnog kršenja naloga supervizora Faranda. Iako je čitav niz takvih
slučajeva dokumentiran, navešćemo samo nekoliko primjera. Odnosi između
gradonačelnika (Srbina) i dvojice njegovih zamjenika (Bošnjak i Hrvat) su bili
narušeni time što se gradonačelnik nije pridržavao zahtjeva da pisma općinskoj
skupštini, pored njega, potpišu i njegovi zamjenici, kao i njegovim odbijanjem
da dopusti zamjenicima da na dnevni red Izvršnog odbora uvrste pojedina
pitanja. Jednoglasno glasanje Srba, kako u Izvršnom odboru, tako i u
Skupštini, je zapravo spriječilo oba tijela da rešavaju pitanja koja su im prema
nalozima Supervizora i odlukama ovog Tribunala bila stavljena u djelokrug.
Lokalno rukovodstvo je također spriječilo etničku integraciju u nižim redovima
uprave Brčkog. Ovi, kao i drugi dokazi, jasno potvrđuju sustavni otpor, a
ne podršku razvoju demokratskih multietničkih ustanova u Brčkom. Ta činjenica
sama po sebi zahtijeva promjenu u upravljanju oblasti Brčko.
IV OSNOVNA STRUKTURA NOVOG
DISTRIKTA
34. Pošto je već (u
paragrafu 9 gore) naveden ključni zaključak Tribunala da se u roku koji odredi
Supervizor (nadamo se do 31. prosinca 1999. godine) moraju formirati nove
vladine ustanove putem konkretnih mjera poduzetih od strane BiH i oba entiteta,
sada ćemo izložiti osnovni plan za novi “Brčko Distrikt Bosne i Hercegovine” ili
(neformalno) za “Vladu Distrikta.” Kao što je navedeno u paragrafima 9 i
10, pošto će vlada Distrikta postojati kao ustanova pod suverenitetom BiH,
nalaziće se pod kontrolom BiH u onim oblastima koje spadaju u nadležnosti
zajedničkih ustanova BiH, dok će u pogledu ostalih pitanja vlada Distrikta
funkcionirati po principu samouprave (uz potrebnu koordinaciju između vlada dva
entiteta i Distrikta koju će obnašati Supervizor).
35. Iako Tribunal ovim
objavljuje svoju konačnu odluku u pogledu osnovnog plana o novom Distriktu,
možda je u ovom trenutku ipak preuranjeno (kao što je objašnjeno u dijelu VIII
niže) donositi konačno rešenje o nekim aspektima novog sustava uprave. Ti
aspekti se razmatraju u Aneksu ove Odluke, a zainteresiranim stranama se daje
mogućnost da u roku od šezdeset dana podnesu svoje komentare na Aneks.
Nasuprot tome, sva druga rješenja izložena u samoj Konačnoj odluci su
konačna i obvezujuća, te se na njih ne mogu podnositi dopunske
primjedbe.
36. Osnovni koncept je
da se stvori jedinstvena, unitarna, multietnička demokratska vlada koja će širom
područja prijeratne općine Brčko imati sve one nadležnosti koje su ranije imala
oba entiteta i tri općinske vlade. Vlada Distrikta će se u suštini
sastojati od: (a) Skupštine Distrikta, zakonodavnog tijela čije se
članstvo bira putem demokratskih izbora koje zakazuje Supervizor; (b) Izvršnog
odbora koji bira Skupština; (c) neovisnog sudstva koje se sastoji od dva suda --
prvostupanjski i drugostupanjski, i (d) ujedinjene policije pod jedinstvenom
komandnom strukturom, sa istovjetnim uniformama i oznakama, potpuno neovisne od
policijskih struktura u entitetima.
37. Sve zainteresirane
strane su se složile (kao što je ranije navedeno) da se režim nadzora
uspostavljen Odlukom mora nastaviti, s tim što se ovlasti i nadležnosti
Supervizora moraju povećati i geografski proširiti sukladno Konačnoj odluci i
Aneksu. Režim nadzora se nastavlja sve dok ga ne obustavi Upravni odbor
Vijeća za implementaciju mira (PIC).
38. Prva nova dužnost
Supervizora se sastoji u imenovanju zajedničke komisije za implementaciju koja
će mu pomoći u pripremi novog “Statuta vlade Distrikta” kao i detaljnog plana i
roka za formiranje vlade Distrikta. Supervizor, po svom nahođenju, može
odlučiti da odabere i uključi u komisiju predstavnike BiH, oba entiteta i
postojeće vlade Brčkog, te mu se u svezi ovoga preporuča da po potrebi traži
stručno mišljenje eksperata.
39. Zakoni koji sada
važe u dijelu općine Brčko koji pripada RS, kao i u dijelu koji pripada
Federaciji, nastaviti će da se primenjuju sve dok se ne pregledaju, usklade i
odobre od strane Supervizora ili od nove Skupštine Distrikta, uz prethodno
odobrenje Supervizora. Kada Supervizor zaključi da međuentitetska granica
u okviru Distrikta više nema pravnog značaja, ona će prestati da postoji na
teritoriji Distrikta. Ukoliko ne bude drugačije regulirano nalozima
Supervizora, postojeće vladine strukture ostaju na snazi do formiranja Vlade
Distrikta. Pored toga, postojeće obveze entiteta koje se odnose na prava
kao što su plate i penzije ostaju na snazi dok Supervizor ne odluči
drugačije. BiH, entiteti i postojeće općinske vlade neće poduzimati
nikakve mjere koje bi onemogućile formiranje Distrikta.
40.
Plan Supervizora o implementaciji mora obezbijediti prekid
svih veza između entiteta i nove policije Distrikta, koja će morati da se
proširi i pripremi za obnašanje svojih funkcija širom teritorije Brčkog.
Predstavnici policijskih i sigurnosnih službi entiteta ne smiju ulaziti u
Distrikt u zvaničnoj funkciji, niti policijsko osoblje Distrikta može primati
naređenja od predstavnika bilo kog entiteta ili političke stranke, osim u
slučajevima kada to pismenim putem izričito odobre IPTF ili
Supervizor.
41. Od dana koji odredi
Supervizor, niti jedan od entiteta neće dozvoliti svojim vojnim ili drugim
oružanim snagama, ili pratećim objektima, da budu stacionirani na teritoriji
Distrikta. Uzimajući u obzir da je možda poželjno dozvoliti postupno smanjivanje
postojećeg vojnog prisustva u općini Brčko, Supervizor je ovlašten i dužan da
zajedno sa SFOR-om pripremi raspored postepenog povlačenja vojnih snaga i
objekata. Međunarodna zajednica se ohrabruje da pruži financijsku pomoć
entitetima u realiziranju tog premještanja.
42. Tribunal se slaže s
tim da RS može ponekad imati legitimnu potrebu da prebacuje svoje vojne snage i
opremu preko teritorije Distrikta. Za sada nastavlja da važi postojeći
regulatorni režim SFOR-a, kojim se takav premještaj dozvoljava jedino uz
prethodno odobrenje SFOR-a. U daljem periodu premještaji će se obavljati
isključivo sukladno zakonima BIH i Distrikta.
43. Tribunal je
svjestan da će postojati potreba za koordinacijom između vlada BiH, entiteta i
Distrikta u svezi brojnih pitanja, uključujući učešće u troškovima i
prihodima. Supervizor će biti zadužen za obavljanje ove koordinacije, a u
slučaju nepostojanja dogovora, da naloži entitetima da poduzmu odgovarajuće
mjere glede Brčkog. Supervizor može, ukoliko želi, prenijeti ovu
nadležnost na neku već postojeću ustanovu BiH ili na novu ustanovu koja se
formira u tu svrhu. Entitetima se ovim nalaže da se pridržavaju i
bez odlaganja sprovedu sve direktive, propise ili odluke o koordinaciji koje
izda Supervizor ili tijelo koje on opunomoći.
44. Tribunal očekuje
da će se, uz povećanje stupnja demokracije u oblasti Brčko i smanjenje
zastrašivanja i propagande protiv povrataka, kao i uz aktivniju podršku programa
povrataka od strane Federacije, umanjiti postojeće predrasude srpskih raseljenih
osoba u svezi povratka u predratne domove i istodobno povećati odliv raseljenih
osoba iz Brčkog, što će olakšati proces dvosmjernog povratka. Pored toga,
može se osnovano očekivati da će se, uz povećani broj povrataka raseljenih osoba
iz oba entiteta, ublažiti radikalno nacionalističko raspoloženje u
oba entiteta, te tako smanjiti opća napetost u Bosni i Hercegovini.
45.
Što se tiče mudrosti pristupa o novom Distriktu, Tribunal
je ohraben činjenicom da je značajan broj razumnih ljudi iz svih etničkih
zajednica Bosne i Hercegovine sa entuzijazmom podržao ovo rješenje.
Uvaženi pravnici, akademici i članovi umjerenih političkih stranaka koji
predstavljaju sve tri glavne etničke grupe smatraju da je novi plan o Distriktu
najbolje rješenje za Brčko.
46.
Iako prepušta Supervizoru planiranje vremenskog rasporeda,
Tribunal se nada i očekuje da će određene komponente nove vlade Distrikta u
najvećoj mjeri profunkcionirati do 31. prosinca 1999. ili nekoliko mjeseci nakon
toga.
V PREPORUKE VISOKOM PREDSTAVNIKU I MEĐUNARODNOJ
ZAJEDNICI
47. Tribunal podvlači
da se ciljevi Daytonskog sporazuma glede raseljenih osoba i izbjeglica u oblasti
Brčko mogu ostvariti samo uz stvarne napore da se uklone sve prepreke i aktivno
podstakne povratak u Federaciju srpskih raseljenih osoba koje sada žive u
Brčkom. Iako je Sarajevska deklaracija od prosinca 1997. godine
zahtijevala značajan progres u ovom pogledu, što je bio slučaj i sa
paragrafom 22 Dopunske odluke Tribunala, prema izveštaju UNHCR-a,
Federacija je postigla daleko manje od zadatih ciljeva. Usljed toga,
Tribunal, neovisno od toga da li na to ima pravo ili ne, daje sebi slobodu da
Visokom predstavniku preporuči donošenje daljnjih odgovarajućih mjera kako bi
Federacija: (a) pružila srpskim raseljenim osobama iz Brčkog neodložnu i
prioritetnu pomoć u povratu njihove imovine u Federaciji; (b) po povratku u
Federaciju obezbijedila tim osobama posao i osobnu sigurnost; (c) obezbijedila
srpskim povratnicima razumni nivo lokalne političke kontrole i gospodarskog
učešća u relevantnim oblastima Federacije, naročito uključujući Sarajevski
kanton i općine Ilijaš, Ilidža, Vogošća i Visoko; i (g) smanjila prisustvo snaga
Vojske i HVO na onim područjima gdje se one mogu smatrati prijetnjom povratku
Srba, uključujući općine Gradačac, Srebrenik, Lukavac, Orašje, Jajce i Drvar.
Pošto najveći broj srpskih raseljenih osoba u Brčkom potiče iz susjednog
Posavinskog regiona, Tribunal preporuča Visokom predstavniku i Supervizoru da
zajedničkim naporima eliminiraju opstrukcionizam lokalnih zvaničnika koji
sprječavaju povratak izbjeglica. Dalje se preporuča da, ukoliko Federacija
ne stvori uvjete za povratak Srba u Sarajevo, Visoki predstavnik razmotri
mogućnost dodatnih međunarodnih direktiva u bivšim srpskim predgrađima
Sarajeva.
48. U slučaju da Visoki
predstavnik postavi Federaciji dopunske zahtjeve za podršku povrataka Srba iz
Brčkog, Supervizor je ovlašten da prigodom planiranja rokova za uspostavljanje
vlade Distrikta, uzme u obzir stupanj ispunjavanja tih zahtjeva od strane
Federacije (uključujući i sve ostale faktore koje bi mogao smatrati
relevantnim).
49. Pošto je očigledno
da opća gospodarska kriza i visoka stopa nezaposlenosti predstavljaju jedan od
glavnih uzroka napetosti u oblasti Brčko, apelira se da sve relevantne
međunarodne ustanove pruže podršku i pomoć Supervizoru u naporima da se
revitalizira privreda Distrikta, kako bi se smanjila napetost u ovoj oblasti i
unaprijedili interesi međunarodnog mira. Financijska podrška međunarodnih
donatora kao što su Europska unija, Svjetska banka, Sjedinjene Države i Europska
banka za obnovu i razvoj je naročito važna u sprovedbi ovog plana, te se ovim
oni ljubazno pozivaju da Supervizoru pruže svu neophodnu podršku u naporima
usmjerenim ka gospodarskom
oživljavanju.
VI ZAŠTITA RAZNIH RELEVANTNIH
INTERESA
50. Donoseći svoju
odluku, Tribunal je razmotrio interese oba entiteta, onako kako su ih
predstavili pravni zastupnici tijekom nekoliko rasprava. Tribunal smatra da će
novi plan o Distriktu adekvatno zaštititi
te interese.
1. Interesi Republike Srpske
51. Tijekom prethodnih
rasprava RS je navela tri interesa koja navodno treba zaštititi. Prvo,
tvrdi se da Daytonski sporazum priznaje određeni pravni princip ili princip
pravičnosti -- poznat kao princip “teritorijalnog kontinuiteta” -- koji, ukoliko
bi se primjenio od strane ovog Tribunala, zahtijeva da Posavinski koridor, koji
se prema mapi iz Daytona nalazi pod kontrolom RS, ostane u okviru njene
teritorije. Pa ipak, kao što je rečeno u Odluci, daytonske ovlasti arbitra
da presiječe koridor ukoliko to nalažu relevantni principi prava ili pravičnosti
potvrđuje da strane u Daytonu nisu namjeravale da principu “teritorijalnog
kontinuiteta” daju prioritet u odnosu na druge. Vidi Odluku, paragraf 82. Štoviše, iako će
prema sadašnjoj odluci teritorijom oblasti Brčko upravljati vlada Distrikta po
principu samouprave, teritorija RS zadržava kontinuitet koji je prikazan na
dejtonskim mapama. Vidi paragraf 11 gore.
52. RS i dalje tvrdi,
kao što je to činila u prošlosti, da je jedan od ciljeva Daytona bio da
teritorija RS nakon Daytona obuhvati najmanje 49% cele BiH. Pa ipak, ova
Odluka ničim ne ograničava taj teritorijalni dio. Štoviše, pošto će
veličina teritorije koja se dodaje RS u skladu sa principom “condominium-a” biti veća od one koja se dodaje
Federaciji, procenat teritorijalnog udjela RS će se ovom Odlukom
povećati.
53. RS i dalje tvrdi da
mora zadržati kontrolu nad koridorom usljed “strateških” razloga, kako bi se
omogućilo kretanje njenih oružanih snaga iz jednog u drugi dio RS, ali na ovaj
argument mogu se navesti bar tri kontra-argumenta. Prvo, kada god RS bude
imala legitimnu potrebu da prebacuje svoje vojne snage preko teritorije
Distrikta, potrebno je samo da podnese zahtjev SFOR-u za dobijanje odgovarajuće
dozvole za tranzit. Drugo, dokle god BiH postoji kao jedinstvena i mirna država
kao što je predviđeno Daytonskim sporazumom, RS nema vojnu ili “stratešku”
potrebu da kontroliše koridor. Treće i najvažnije, neovisno od vojnog
tranzita, RS i njeni građani će i dalje imati apsolutno neograničeno pravo
slobodnog kretanja istočno i zapadno kroz Distrikt, pravo koje će aktivno
štititi nova multietnička i demokratski orijentirana policija Distrikta.
Stoga će željeni koridor ostati otvoren za sve legitimne potrebe, odnosno, biće
očuvan legitimni “teritorijalni kontinuitet.”
2. Interesi
Federacije
54. U prvoj, kao i u Dopunskoj odluci, su već na
odgovarajući način predstavljeni razni interesi Federacije. Dominantni
interesi o kojima i dalje treba diskutirati su: (1) politički i društveni
interes Federacije da onaj dio opštine Brčko koji se nalazi sjeverno i istočno
od međuentitetske granice (tj. dio Brčkog pod kontrolom RS) ponovo postane
multietnička zajednica pod multietničkom demokratskom upravom, te se tako
omogući bošnjačkim i hrvatskim raseljenim osobama koja su tijekom rata bile
otjerane iz Brčkog da se vrate svojim domovima i (2) gospodarski interes
Federacije da se općina Brčko potpuno otvori za saobraćaj iz Federacije prema
sjeveru i jugu, i tako obezbijedi sjeverni prolaz ka Hrvatskoj i Europi.
55. Smatramo da je na
osnovnu prethodnog izlaganja očigledno da će plan o Distriktu zaštititi oba
interesa.
56. Što se tiče
argumenata u korist prenošenja u Federaciju onog dijela općine Brčko koji
se nalazi pod kontrolom RS, oni nisu bez osnova. Zapravo, da se premijer
Dodik nije pojavio na sceni početkom 1998. godine, Tribunal bi vjerovatno
odobrio zahtjev za transfer. Vidi Dopunsku odluku,
paragrafi 8-12. Pa ipak, neophodno je da Tribunal razmotri u kojoj je meri
Federacija tijekom preostalog dijela 1998. godine ispunila svoju obvezu da
osigura podršku onim srpskim raseljenim osobama koje su željele da se vrate u
svoje bivše domove u Federaciji. Pošto su u ovom pogledu postupci
Federacije tijekom 1998. godine bili nezadovoljavajući (kao što je priznalo
nekoliko predstavnika Federacije), Tribunal odbija da vlastima Federacije
povjeri isključivu kontrolu nad etničkom reintegracijom u Brčkom, sa ili bez
nadzora. Smatramo da je pravičnije i mudrije staviti to u ruke nove
multietničke demokratske vlade Distrikta pod međunarodnim nadzorom.
3. Interesi međunarodne zajednice
57.
U ovom trenutku, uz značajan progres koji je postignut
glede slobode kretanja između dva entiteta, međunarodna zajednica daje najveći
prioritet povećanju slobode povratka izbjeglica i raseljenih osoba u njihove
predratne domove u BiH. Kao što je tijekom ranijih rasprava potvrdilo
nekoliko svjedoka, “malo je nade za mir” dok se putem efikasnog programa
povratka ne ublaže “nemir i nezadovoljstvo” koji su nastali usljed
raseljavanja. Vidi Odluku, paragraf 85.
Tribunal je zaključio da će interesi mira biti najefikasnije zaštićeni ukoliko
program povrataka u Brčko bude stavljen van isključive kontrole jednog ili
drugog entiteta.
VII ZAKONITOST PLANA O DISTRIKTU
58.
Tribunal smatra da su svi aspekti ovog plana sukladni
Ustavu BiH iz Daytona i ne narušavaju njegovu sprovedbu.
59.
Plan o Distriktu je sukladan ustavnom zahtjevu da se Bosna
i Hercegovina sastoji od dva i ne više od dva entiteta. Vidi Ustav, Član I (3). Pošto će sva teritorija u
okviru BiH i dalje pripadati jednom od entiteta, ili pak i jednom i drugom
entitetu, BiH će i dalje imati samo dva entiteta.
60.
Što se tiče institucionalnih promjena opisanih u ovoj
Odluci, Član III (5) (a) eksplicitno daje pravo BiH da “preuzme nadležnost nad”
onim pitanjima “koja su neophodna da bi se očuvao suverenitet, teritorijalni
integritet, politička nezavisnost i međunarodni subjektivitet Bosne i
Hercegovine.” Ova odredba također izričito navodi da se “mogu uspostaviti
dodatne ustanove ukoliko je to neophodno za ostvarivanje ove nadležnosti.”
Kao što je postalo jasno nakon Daytona, ovaj spor lako može da raspiri pokušaje
da se Bosna uništi otcjepljenjem ili obnovom neprijateljstava. Pod ovim
okolnostima, aktiviranje Člana III (5) (a) je prikladno i ujedno neophodno, a
stvaranje novog Distrikta opisanog u ovoj odluci dozvoljeno Ustavom.
61.
Isto važi za zahtjev po kome će se, od dana koji odredi
Supervizor, smatrati da su oba entiteta prenijela sve svoje ingerencije u
naznačenoj oblasti na vladu Distrikta. Sukladno Aneksu 2 Daytonskog
sporazuma, oba entiteta su, kao i BiH, dužna da “sprovedu” nalog Tribunala o
prenosu ovlasti. Nakon
toga, sve ovlasti Distrikta će sa ustavne tačke gledišta i dalje biti “državne
funkcije i ovlasti entiteta.” Vidi Ustav BiH, Član
III (3)
(a).
62.
Uzimajući u obzir jasno značenje Aneksa 2 Daytonskog
sporazuma glede “obvezujućeg” karaktera koji ova odluka ima za BiH i oba
entiteta, njihove sudske i parlamentarne ustanove su podjednako dužne da poštuju
i sprovode odluke Tribunala.
VIII BUDUĆE PROMJENE U ODREDBAMA ANEKSA
63.
Tribunal je svjestan da na raspravama od 8. do 15. veljača
1999. godine strane nisu imale mogućnost da pregledaju Aneks i daju primjedbe na
njegove odredbe (pošto još uvijek nije bio dostupan). Moguće je da će
sada, na osnovu iskustva, vlade dva entiteta i druge zainteresirane strane
ukazati na dijelove Aneksa koji nisu realni ili dovoljno pravedni.
Sukladno tome, strane će dobiti mogućnost da daju pismene primjedbe na Aneks pod
uvjetom da te komentare dostave u roku od šezdeset dana od datuma ova
Konačne odluke. Po pristizanju komentara, Tribunal će ili unijeti
odgovarajuće promjene, ili ostaviti Aneks nepromijenjenim. Pismeni
komentari se moraju odnositi isključivo na odredbe Aneksa i ne smiju se ponovo
doticati drugih pitanja koja su regulirana ovom Odlukom.
64.
Tribunal apelira na BiH i oba entiteta da što je prije
moguće razmotre da li bi za njih bilo bolje da otpočnu međusobne pregovore u
pogledu konačnih odredbi Aneksa, umjesto da njihovu konačnu formulaciju prepuste
Tribunalu. Ukoliko strane to budu željele, Tribunal bi se rado potrudio da
angažuje međunarodnog posrednika koji bi pomogao da se utvrde uslovi koji
zadovoljavaju obje strane.
IDž KAZNE ZA NEPRIDRŽAVANJE
ODLUKE
65.
Daytonski sporazum zahtjeva da entiteti “bez odlaganja
sprovedu” ovu “konačnu i obvezujuću” odluku Tribunala, a plan o Distriktu ne
može da uspije bez dobrovoljnog pridržavanja ovog zahtjeva od strane oba
entiteta. Stoga će značajno nepridržavanje obaveza dovesti do kazne u
obliku dopunskog pravnog rješenja.
66.
Uzimajući u obzir obim ovlaštenja Supervizora (sve do
prekida režima nadzora od strane Upravnog odbora PIC), on prema svom nahođenju
može odrediti kazne koje će stupiti na snagu na osnovu njegovog
naloga.
67.
Da bi se Supervizoru dala mogućnost za donošenje
alternativnog rješenja, Tribunal će sačuvati jurisdikciju nad ovim sporom sve
dok Supervizor uz odobrenje Visokog predstavnika ne obavijesti Tribunal: (a) da
su dva entiteta u potpunosti ispunila svoje obveze da podrže uspostavljanje
novih ustanova opisanih u ovoj Odluci i (b) da u općini Brčko te ustanove
funkcioniraju efikasno i, po svemu sudeći, trajno. Sve dok ne bude o ovome
obavješten, Tribunal će zadržati pravo da po potrebi modificira ovu Konačnu
odluku u slučaju značajnog nepridržavanja njenih odredbi od strane jednog od
entiteta.
68.
Ne ograničavajući opći karakter gore navedenog,
modifikacija Konačne odluke od strane Tribunala može obuhvatiti odredbe kojima
se teritorija Distrikta u potpunosti prebacuje iz onog entiteta koji se ne
pridržava odluke i stavlja pod isključivu kontrolu drugog entiteta.
Plan Tribunala o Distriktu predviđa da
se, u vremenskom roku koji odredi Supervizor, formira novi Distrikt Brčko u
Bosni i Hercegovini sa sljedećim odlikama i karakteristikama (s tim da se ovi
prijedlozi mogu modificirati na osnovu pismenih komentara koje zainteresirane
strane dostave u roku od šezdeset dana od datuma Konačne odluke čiji je sastavni
dio ovaj Aneks). Sva pitanja koja se odnose na implementaciju, a koja nisu
razmatrana u ovom Aneksu rješava Supervizor u konzultaciji sa stranama.
Svi stanovnici Distrikta koji su
građani BiH imaju pravo da odaberu državljanstvo jednog od entiteta (ali ne
oba), bez obzira na to u kom dijelu Distrikta žive. Entiteti neće
prisiljavati stanovnike Distrikta da plaćaju entitetski porez ili služe
obvezatni vojni rok u okviru entiteta. Lica koja se iz Distrikta vrate u
bilo koji od entiteta dužna su da plaćaju entitetski porez ili služe vojni rok
isključivo pod uslovima koje odredi Visoki predstavnik. (Bošnjaci, Hrvati, Srbi
i Ostali predstavljaju konstitutivne narode Distrikta.)
Sve zakonodavne nadležnosti u okviru
Distrikta pripadaju Skupštini Distrikta. Ukupno članstvo, sastav i način
biranja Skupštine određuje Supervizor Statutom vlade Distrikta. Supervizor
određuje vrijeme i način biranja članova prve Skupštine, a naknadni izbori se
organizuju sukladno zakonskom aktu Skupštine koji odobri Supervizor.
Ukoliko nađe za shodno, Supervizor može da kreira i unese u Statut: (1) “etničku
formulu” koja bi odvratila bilo koju etničku grupu od namjere da poveća svoje
stanovništvo u Distriktu kako bi postigla isključivu političku kontrolu i/ ili
(2) odredbu o zaštiti “vitalnih interesa.”
Supervizor može da unese u Statut
neophodne odredbe o tome da se (a) svakodnevno upravljanje Distriktom Brčko
povjeri profesionalnom gradskom upravniku (u daljnjem tekstu “Upravnik
Distrikta”) i (b) nadležnosti Upravnog odbora Brčkog modificiraju na takav način
da on postane tijelo koje Upravniku Distrikta daje opšte smjernice sukladno
zakonskim aktima Skupštine i nalozima Supervizora. Statut može da sadrži
“etničku formulu” koja se odnosi na članstvo Izvršnog odbora.
Ukoliko Statut Supervizora bude
predviđao Upravnika Distrikta, njegova osnovna funkcija je da svim stanovnicima
Distrikta, bez obzira na njihovo nacionalno porijeklo, što je moguće efikasnije
pruža općinske usluge. Supervizor može da Statutom predvidi odgovarajuću
“etničku formulu” kako bi se među raznim etničkim grupama obezbijedila
odgovarajuća raspodjela radnih mjesta u javnom sektoru. Nakon imenovanja,
Upravnik Distrikta je dužan da svim općinskim djelatnicima obezbijedi pravednu
naknadu (koja se odnosi na njihove ukupne prihode iz svih vladinih i političkih
izvora), bez favoriziranja po osnovu etničke ili stranačke pripadnosti.
Statut predviđa broj sudija u sudovima
prve i druge instance, a Supervizor postavlja prvobitne (a) sudije Distrikta i
(b) tužitelja. Naknadna imenovanja obavlja Izvršni odbor Brčkog uz
odobrenja Skupštine i Supervizora. Sva imenovanja se vrše sukladno
“etničkoj formuli” predviđenoj Statutom. Osobe postavljene na ove
funkcije moraju biti stručno kvalificirane.
Pošto Tribunal smatra da, u principu,
lica osuđena na kazne zatvora ne treba da služe kazne u ustanovama pod upravom
entiteta, Supervizor, a zatim Izvršni odbor, biti će dužni da obezbijede (npr.
putem kupovine ili iznajmljivanja) zatvorske objekte kojima će rukovoditi
Upravnik općine (ukoliko bude postavljen). Osuđenici se šalju na
izdržavanje zatvorske kazne u zatvore entiteta samo uz odobrenje
Supervizora.
Supervizor postavlja tročlanu komisiju
zaduženu da predloži izmjene postojećih zakona kako bi se stvorio jedinstveni
pravni sustav širom Distrikta. Komisijom predsjedava međunarodni
pravnik, a druga dva člana čine predstavnik iz Federacije i iz RS. Sve
članove komisije bira Supervizor. Preporuke komisije se podnose na
odobrenje Skupštini, a zatim i Supervizoru. Ukoliko poslije razumnog
vremenskog roka Skupština ne donese odluku o preporukama komisije, Supervizor to
može učiniti i sam.
Statutom se predviđa struktura
policije Distrikta, kao i daljnja pomoć od strane IPTF-a. Šefa policije
postavlja Izvršni odbor Brčkog uz odobrenje Skupštine i Supervizora.
Statut može također da odredi odgovarajuću “etničku formulu” koja se odnosi na
policijsko osoblje i službenike. Statut naglašava da je glavna dužnost
policije Distrikta ne samo da obnaša uobičajene policijske funkcije širom
Distrikta, već i da obezbijedi potpunu slobodu kretanja u okviru Distrikta,
naročito slobodu kretanja između istočnog i zapadnog dijela RS, kao i između
Federacije i Hrvatske.
Statutom se predviđa uspostavljanje
Carinske službe Distrikta koja, sukladno postojećoj praksi, ubira pristojbe na
granici. Supervizoru se preporuča da obezbijedi revnosnu i efikasnu
primjenu carinskih propisa BuH od strane Carinske službe Distrikta na teritoriji
Distrikta, kao i na “Tržnici Arizona.” Ukoliko je potrebno, u
zapošljavanju carinskih službenika može se koristiti “etnička formula.”
Stanovnici Distrikta koji su
državljani Bosne i Hercegovine i imaju zakonsko pravo glasovanja mogu da glasuju
(a) za Skupštinu Distrikta, (b) za Predsjedništvo BiH i Predstavnički Dom BiH, i
to u onom entitetu čije su državljanstvo odabrali (ukoliko su to učinili) i (c)
u izborima koji se održavaju u entitetu po izboru glasača. Glasovanje se
vrši sukladno propisima koje donese Supervizor, a sprovedbu izbora nadgleda
OEBS/ OSSE.
Skupština Distrikta određuje svo
znakovlje Distrikta, s tim da ono mora biti neutralno u političkom i etničkom
smislu i da ga mora odobriti Supervizor. Distrikt neće imati drugi
stijeg osim stijega Bosne i Hercegovine. Na teritoriji Distrikta se mogu
isticati stjegovi oba entiteta, ali se ne smije isticati stijega jednog entiteta
ukoliko se pod istim uvjetima ne ističe i stijeg drugog. U svim zvaničnih
prilikama će se pod istim uvjetima koristiti latinično i ćirilićno pismo.
Svi građani Distrikta imaju pravo da traže da im se zvanični dokumenti izdaju u
jednom od tri zvanično priznata jezika i imaju pravo da koriste taj jezik u
zvaničnoj i drugoj prepisci. Vlada Distrikta i Supervizor su zaduženi za
izdavanje legitimacija stanovnicima Distrikta.
Sve škole u okviru Distrikta će
nastaviti da koriste postojeći nastavni plan i program do kraja 1999. školske
godine. Glede narednih godina, Supervizor će formirati Obrazovni komitet u
čiji će sustav ulaziti predstavnici svih etničkih grupa, odgovarajućih službi
BiH, kao i zvaničnici međunarodne zajednice. Tijekom perioda nadzora
Supervizor će imati konačnu riječ glede tih pitanja, a nakon toga se nadležnost
prenosi na Izvršni odbor.
Supervizor je ovlašten da (a) po
potrebi, prenese sa entiteta na vladu Distrikta pravo vlasništva nad javnom
imovinom koja se nalazi u Distriktu i (b) uspostavi regulatorni sustav za
djelatnost javnih komunalnih preduzeća i drugih preduzeća u javnom
vlasništvu.