|
Користећи се овлаштењима која су високом представнику
дата чланом V Анекса 10 (Споразум о цивилном провођењу Мировног уговора) Општег
оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини;
С обзиром да се Законом о путним исправама Босне и Херцеговине односно
Законом о личним картама држављана Босне и Херцеговине предвиђа могућност
одузимања путних исправа или изрицања забране кориштења личних карата за
прелазак државне границе, у циљу спречавања активности које опструишу или
пријете да опструишу процес провођења миракоји се одвија под окриљем Општег
оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини;
НАЛОГ
Овим се налаже:
1. Лицима наведеним у овдје достављеном
прилогу, који чини саставни дио овог Налога, забрањује се прелазак граница Босне
и Херцеговине у сврху изласка из Босне и Херцеговине.
2. Путне исправе издане лицу наведеном у
прилогу овог Налога одмах се одузимају.
3. Лична карта издата лицу наведеном у
прилогу овог Налога одузима се и одмах замјењује потврдом а потом привременом
личном картом из члана 2, став (3) Закона о личним картама држављана Босне и
Херцеговине.
4. Гранична полиција Босне и Херцеговине
дужна је предузети радње с циљем да спријечи лица наведена у прилогу овог Налога
да напусте територију Босне и Херцеговине. Сваки службеник Граничне полиције
који се сусретне с лицем које покушава напустити територију Босне и Херцеговине
дужан је одмах одузети путне исправе тог лица према тачки 2 и 3 овог Налога и
предузети све разумне мјере неопходне у циљу спречавања лица да пређе границу.
Службеници Граничне полиције су такође дужни одузети, на основу тачке 2 и 3 овог
Налога, путне исправе лица наведеног у прилогу овог Налога које се налази изван
територије Босне и Херцеговине на дан доношења овог Налога а које покушава да
уђе. Тим лицима ће улазак у Босну и Херцеговину бити допуштен након што њихове
путне исправе буду одузете.
5. Полиција Републике Српске, полиција
Федерације Босне и Херцеговине и кантона у Федерацији Босне и Херцеговине, као и
полиција Брчко Дистрикта Босне и Херцеговине, дужни су предузети неодложне радње
у циљу одузимања путних исправа и личних карата лица наведених у прилогу овог
Налога која бораве или пребивају у подручју њихове надлежности.
6. Све путне исправе одузете у складу с
овим налогом обавезно се шаљу органима који су их издали, а о чињеници да је
одузимање извршено обавезно се извјештава високи представник.
7. Овај налог донесен је у складу са
овлаштењима датим високом представнику у Анексу 10 Општег оквирног споразума за
мир и не доноси се супституисањем било којег домаћег органа власти. Овај налог
се изравно примјењује. Свака појединачна радња и мјера потребна за реализацију
овог Налога сматраће се прописно и на одговарајући начин предузетом како је
претходно речено.
8. Ради отклањања сумње, овим се изричито
изјављује и указује да је овдје садржане одредбе Налога, сваку појединачно и све
заједно, утврдио високи представник према свом међународном мандату и да стога
не подлијежу изношењу пред нити одлучивању од стране судова Босне и Херцеговине
ни судова њених ентитета или било гдје другдје, те да се ни пред којим судом,
никада, не може покренути поступак у вези са обавезама чије извршење из њих
проистиче.
9. Овај Налог ступа на снагу одмах.
|
Сарајево, 30. мај 2008. |
Мирослав Лајчбк
Високи
представник |
|