|
Koristeći se ovlaštenjima koja su Visokom
predstavniku data članom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj implementaciji
Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini prema
kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u vezi tumačenja gore
navedenog Sporazuma o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora; i posebno uzevši
u obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže,
kada ocijeni da je to potrebno, u rješavanju svih problema koji se pojave
u vezi s civilnom implementacijom”;
Pozivajući se na tačku XI.2 Zaključaka Konferencije za implementaciju mira
održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojima je Vijeće za
implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj
konačni autoritet u zemlji u vezi tumačenja Sporazuma o civilnoj implementaciji
Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme u skladu sa
gore navedenim “donošenjem obavezujućih odluka, kada ocijeni da je to
neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački c) stava XI.2)
“mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijelom području
Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Imajući na umu član 5. Konvencije Vijeća Evrope o zaštiti osoba u pogledu
automatske obrade ličnih podataka, u kojem se, između ostalog, predviđa da
“Lični podaci koji podliježu automatskoj obradi moraju biti … adekvatni,
relevantni i u obimu koji ne prevazilazi svrhu za koju se pohranjuju.”;
Konstatirajući član 6(c) Direktive 95/46/EC Evropskog parlamenta i Vijeća o
zaštiti osoba u pogledu obrade ličnih podata i slobodnog kretanja ličnih
podataka, prema kome se na sličan način zahtijeva da podaci koji idu u
automatsku obradu budu adekvatni, relevantni i u potrebnom obimu;
Vodeći računa o potrebi da se osigura da podaci koji se čuvaju u centralnoj
evidenciji budu sigurni i da se ne mogu zloupotrijebiti;
Imajući u vidu i razmotrivši u cjelini sve gore navedeno, Visoki predstavnik
donosi
ODLUKU
kojom se proglašava Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o centralnoj
evidenciji i razmjeni podataka kako je dat u daljem tekstu.
Zakon koji slijedi stupa na snagu na osnovu člana 7. tog zakona, ali na
privremenoj osnovi dok ga Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ne usvoji
u istom obliku, bez izmjena i dopuna i postavljanja bilo kakvih uslova.
Ova odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine i službenim glasilima oba entiteta i Brčko Distrikta.
Zakon o izmjenama i dopunama
Zakona o centralnoj evidenciji i razmjeni
podataka
Član 1.
Sve reference na “Član 7.” u članu 8. ovog Zakona zamijenjuju se riječima
“Član 8.”.
Član 2.
Tačke (g), (h), (n) i (o) brišu se iz člana 20. ovog Zakona, i tačke će u
skladu sa tim biti ponovno označene slovima.
Član 3.
Dodaje se zadnja tačka u članu 20, koja glasi “podaci o otiscima
prstiju”.
Član 4.
Riječi “Član 7.” se u članu 22. zamijenjuju riječima “Član 8.”.
Član 5.
Tačke (g), (h), (l) i (m) brišu se iz člana 22.
Član 6.
Na kraju člana 22. dodaju se dva nova stava koji glase:
“Podaci o otiscima prstiju uzetim od pojedinaca u skladu sa članom 6.
Zakona o ličnoj karti državljana Bosne i Hercegovine se u skladu sa
članom 8. ovog Zakona mogu otkriti ili ustupiti drugom javnom organu BiH samo
kada je to potrebno u interesu državne bezbjednosti.
Pored uslova za otkrivanje i ustupanje podataka u skladu sa prethodnim
stavom, podaci o otiscima prstiju se mogu, na zahtjev tužioca, otkriti ili
ustupiti tužiocu u BiH, u svrhu istrage o krivičnom djelu koje je kažnjivo
kaznom zatvora od tri godine ili više. U takvom slučaju, primjenjuju se stavovi
2-7. člana 8. u vezi sa uslovima za otkrivanje i ustupanje podataka.”
Član 7.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana njegovog objavljivanja u
Službenom glasniku Bosne i Hercegovine. Ovaj Zakon će se takođe objaviti u
Službenom glasniku Republike Srpske, Službenim novinama Federacije Bosne i
Hercegovine i Službenom glasniku Brčko Distrikta.
Sarajevo, 28. juni 2002. god.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|