|
Koristeći se ovlaštenjima koja su data
Visokom predstavniku članom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj implementaciji
Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema
kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja
pomenutog Sporazuma o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora; i posebno uzevši
u obzir član II. 1. (d) gore navedenog Sporazuma, prema kojem Visoki predstavnik
“pruža pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme
koji se pojave u vezi sa civilnom implementacijom”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Vijeća za implementaciju
mira koje se sastalo u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojim je Vijeće za
implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj
konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o civilnoj
implementaciji Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za
probleme, kako je prethodno rečeno, “donošenjem obavezujućih odluka, kada to
bude smatrao neophodnim”, u vezi sa određenim pitanjima, uključujući (u skladu
sa tačkom (c) ovog stava) i “mjere u svrhu obezbjeđenja implementacije Mirovnog
sporazuma na cjelokupnoj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Uzimajući u obzir član 5. Konvencije Vijeća Evrope za zaštitu osoba s
obzirom na automatsku obradu ličnih podataka u kojem se, pored ostalog, utvrđuje
da: “Lični podaci koji podliježu automatskoj obradi podataka moraju biti (…)
adekvatni, relevantni i ne prevazilaziti potreban obim u odnosu na svrhu zbog
koje se pohranjuju…”;
Imajući u vidu član 6 (c) Direktive 95/46/EC Evropskog parlamenta i
Vijeća o zaštiti osoba s obzirom na obradu ličnih podataka i slobodno kretanje
tih podataka, koji na sličan način iziskuje da podaci koji podliježu automatskoj
obradi podataka budu adekvatni, relevantni i u potrebnom obimu;
Imajući na umu potrebu za odgovarajućim mehanizmima identifikacije za
lične karte, kako bi se osigurala njihova efikasnost i spriječila moguća
zloupotreba;
Uzimajući u obzir ovdje navedne razloge Visoki predstavnik ovim donosi
slijedeću
O D L U K U
Kojom se proglašava Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o ličnoj karti
državljana Bosne i Hercegovine, onako kako je dalje utvrđeno u Odluci.
Zakon koji slijedi stupa na snagu u skladu sa članom 4. istog, ali na
privremenom osnovu dok Parlament Bosne i Hercegovine isti ne usvoji u istom
obliku, bez izmjena i dopuna i bez dodatnih uvjeta.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i objavljuje se odmah u “Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine” i u službenim glasilima oba entiteta i Brčko Distritka.
Zakon o izmjenama i dopunama
Zakona o ličnoj karti državljana Bosne i
Hercegovine
Član 1.
Stav 3. član 6. se mijenja sljedećim tekstom: “Državljanin mora navesti svoj
poštanski broj i adresu. Međutim, ova informacija se ne pojavljuje na ličnoj
karti.”
Član 2.
Briše se posljednji stav člana 6., koji glasi:
“Naziv entiteta može se unijeti u ličnu kartu na zahtjev osobe koja traži
izdavanje lične karte.”
Član 3.
Na kraju člana 6. dodaje se novi stav, koji glasi:
“Od osoba koje podnose zahtjev za izdavanje lične karte uzimaju se otisci
prstiju, a podaci o otiscima prstiju unose se na ličnu kartu u formatu koji se
može očitati kompjuterski u svrhu pomoći pri utvrđivanju identiteta nosioca
lične karte.
Ministarstvo civilnih poslova i komunikacija donosi podzakonske akte da bi se
osigurala odgovarajuća zaštita tih podataka, u skladu sa Zakonom o zaštiti
ličnih podataka BiH i Zakonom o centralnoj evidenciji i razmjeni podataka
BiH.”
Član 4.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana njegovog objavljivanja u
“Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”. Također se objavljuje u “Službenom
glasniku Republike Srpske”, “Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”
i “Službenom glasniku Brčko Distrikta”.
Sarajevo, 28. juni 2002.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|