|
Koristeći se ovlaštenjima koja su mi
data članom V Aneksa 10 (Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog
ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je
Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja navedenog
Sporazuma o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir
član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pruža pomoć, kada
to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u
vezi sa civilnom implementacijom”;
Pozivajući se na stav XI. 2 Zaključaka Vijeća za implementaciju mira
koje se sastalo u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je Vijeće
za implementaciju pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj
konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o civilnoj
implementaciji Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za
probleme, kako je prethodno rečeno, “donošenjem obavezujućih odluka, kada to
bude smatrao neophodnim,” u vezi sa određenim pitanjima, uključujući (u skladu
sa tačkom (c) ovog stava) mjere u svrhu osiguranja implementacije Mirovnog
sporazuma na čitavoj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Pozivajući se na značaj koji međunarodna zajednica pridaje usvajanju
Zakona o državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine u sklopu
uspostavljanja vladavine zakona i jačanja zajedničkih institucija u Bosni i
Hercegovini;
Konstatujući na osnovu navedenog primjera pridavanja značaja, da je
Vijeće za implementaciju mira na svom zasjedanju u Madridu 16. decembra 1998.
godine prioritet dalo stvaranju profesionalne i nepolitične državne službe kao
vitalne komponente svake države koja efikasno funkcioniše; i konstatujući
nadalje punu podršku koju je vijeće iskazalo za rješenost Visokog predstavnika
da se ojačaju zajedničke institucije kroz saradnju sa organima vlasti Bosne i
Hercegovine na donošenju Zakona o državnoj službi u institucijama Bosne i
Hercegovine čime bi se osigurali izbor, rukovođenje, napredovanje u
karijeri, naknade i socijalne beneficije državnim službenicima, na način kojim
se unaprijeđuje profesionalnost i politička nezavisnost;
Podsjećajući na to da je donošenje pomenutog zakona bio jedan od
zahtjeva navedenih u Mapi puta Evropske unije za Bosnu i Hercegovinu i da
njegovo donošenje predstavlja jednu od obaveza Bosne i Hercegovine kod
realizacije smjernica Evropske unije;
Konstatujući da se Zakonom o državnoj službi institucija Bosne i
Hercegovine koji je predmet dodatne odluke Visokog predstavnika na ovdje
navedeni dan predviđa uspostavljanje Agencije za državnu službu kao jednog
nezavisnog tijela nadležnog za upošljavanje i otpuštanje državnih službenika,
odlučivanje o disciplinskim kaznama, obuku državnih službenika i pripremu svih
neophodnih zakonskih propisa;
Konstatujući da će rukovodilac Agencije biti odgovoran za
uspostavljanje Agencije za državnu službu i sveukupnu provedbu Zakona o državnoj
službi;
Uzimajući u obzir konsultacije obavljene sa Vijećem ministara Bosne i
Hercegovine;
Svjesni ovog izrazito važnog zadatka koji stoji pred pomenutim
rukovodiocem Agencije pri uspotavljanju navedene Agenicije;
Upoznati sa visokim ugledom kojeg uživa gospodin Jakob
Finci u cijeloj Bosni i Hercegovini;
Uzevši u obzir i imajući na umu sve gore navedeno ovim donosim
slijedeću odluku:
ODLUKA
1.
Ovom odlukom postavljam g. Jakoba Fincija na mjesto prvog rukovodica Agencije za
državnu službu.
2.
Ovo postavljenje postaje pravosnažno od dana kada na snagu stupi Zakon o
državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine i trajat će u periodu od
dvije (2) godine odnosno sve dotle dok ja drukčije ne odredim.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine”, u “Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine” i u
“Slubenom glasniku Republike Srpske”.
Sarajevo, 23. maja 2002.
Wolfgang Petritsch
Visoki predstavnik
|