|
Koristeći se ovlaštenjima koja su visokom predstavniku
data u članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog
ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je
visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja gore navedenog
Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u
obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže,
kada ocijeni da je to neophodno, u rješavanju svih problema koji se pojave u
vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za probleme u skladu sa gore navedenim “donošenjem obavezujućih odluka,
kada ocijeni da je to neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema
tački (c) stava XI.2) “mjere kojima se obezbjeđuje implementacija Mirovnog
sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Pozivajući se dalje na član III.5(a) Ustava Bosne i
Hercegovine, kojim se utvrđuje da će “Bosna i Hercegovina preuzeti nadležnost”,
pored ostalog, u stvarima “koje su potrebne za očuvanje suvereniteta,
teritorijalnog integriteta, političke nezavisnosti i međunarodnog subjektiviteta
Bosne i Hercegovine”;
Potvrđujući donošenje Zakona o Obavještajno-sigurnosnoj
agenciji Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine” broj 12/04
od 14. aprila 2004. godine) u cilju osiguranja nezavisnih informacija i nalaza
vezano za prijetnje postojanju ili ustavnom poretku Bosne i Hercegovne i djela
kažnjiva po međunaradnom pravu;
Konstatirajući da je Obavještajno-sigurnosna
agencija Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Agencija) postala
operativna 1. juna 2004. godine i posebno, imenovanje generalnog direktora i
zamjenika generalnog direktora Agencije, te formiranje Sigurnosno-obavještajne
komisije Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine;
Vodeći računa o tome da osiguravanje poštivanja
međunarodno priznatih ljudskih prava u Bosni i Hercegovini u radu Agencije,
uključujući i prava iz Evropske konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih
sloboda i njenih protokola, zahtijeva jačanje novouspostavljenih
institucionalnih struktura u okviru obavještajno-sigurnosnog sektora, kao i
daljih reformi kojima bi se osiguralo pravilno unutrašnje rukovođenje i
kontrola;
Pozivajući se na ranije odluke visokog predstavnika,
Odluka br. 217/04 od 18. juna 2004. godine o imenovanju supervizora za
obavještajno-sigurnosnu reformu (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br.
31/04 od 12. jula 2004. godine), prema kojoj je prvi mandat gospodina Kalmana
Kocsisa istekao 31. decembra 2004. godine, i Odluka br. 327/04 od 17. decembra
2004. god. kojom je produžen mandat supervizora obavještajno-sigurnosne reforme
(“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 63/04 od 31. decembra 2004.
godine), prema kojoj produženi mandat gospodina Kalmana Kocsisa ističe 30. juna
2005. godine, te prepoznajući potrebu za ponovnim produženjem mandata
supervizora, sa istim obimom ovlaštenja koji je utvrđen i definiran u Odluci o
njegovom imenovanju, u cilju, između ostalog, daljeg jačanja institucionalnih
struktura Agencije i razvoja funkcionalnog i modernog obavještajno-sigurnosnog
sektora u Bosni i Hercegovini;
Razmotrivši, uzevši u
obzir i imajući na umu sve gore navedeno visoki predstavnik ovim donosi
sljedeću:
ODLUKU
kojom se produžava mandat supervizora obavještajno-sigurnosne
reforme
Član
1.
Ovom Odlukom se produžava mandat gospodina Kalmana Kocsisa
u svojstvu supervizora obavještajno-sigurnosne reforme (u daljem tekstu:
supervizor), do 31. decembra 2005. godine.
Član
2.
Gospodin Kalman Kocsis nastavlja djelovati kao supervizor
sa istim obimom ovlaštenja koji je utvrđen i definiran Odlukom visokog
predstavnika br. 217/04 o imenovanju supervizora obavještajno-sigurnosne
reforme.
Prioritete u izvršavanju
ovlaštenja supervizora iz stava 1. ovog člana i način izvršavanja navedenih
ovlaštenja utvrđuje visoki predstavnik.
Član 3.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u
«Službenom glasniku Bosne i Hercegovine».
Sarajevo, 4. juli 2005. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|