|
Koristeći se ovlaštenjima koja su Visokom predstavniku data
u članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog
ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je
Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja gore navedenog
Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u
obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže,
kada ocijeni da je to neophodno, u rješavanju svih problema koji se pojave u
vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI. 2. Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za probleme u skladu s gore navedenim “donošenjem obavezujućih odluka,
kada ocijeni da je to neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema
tački (c) stava XI .2) “mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog
sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”, koje
“mogu uključivati preduzimanje mjera protiv osoba koje obavljaju javne
funkcije;
Pozivajući se takođe na Deklaraciju Vijeća za implementaciju
mira iz decembra 1998. godine, u kojoj je Vijeće ukazalo na to da uspostava
vladavine zakona u koju će svi građani imati povjerenje predstavalja preduvjet
za trajni mir i samoodrživu privredu, što će omogućiti privlačenje i zadržavanje
stranih i domaćih investitora;
Ukazujući na Deklaraciju Vijeća za implementaciju mira iz maja 2000.
godine, u kojoj je istaknuto da su “demokratska i odgovorna policija i nezavisno
pravosuđe preduvjeti za vladavinu zakona i punu zaštitu ljudskih prava”;
Uzimajući u obzir upute koje je dao Upravni odbor Vijeća za
implementaciju mira u februaru 2002. godine, prema kojima se traži nastavak
ulaganja napora u jačanje vladavine zakona u Bosni i Hercegovini;
Shvatajući da službenici za provedbu zakona mogu uživati povjerenje
građana kojima služe samo ako su dio strukture koja od njih zahtijeva najviše
nivoe efikasnosti i stručnosti u radu;
Imajući na umu činjenicu da je Parlamentarna skupština Bosne i
Hercegovine donijela zakon kojim je osnovana Državna agencija za istrage i
zaštitu (u daljem tekstu: Agencija) u junu 2004. godine i da ova Agencija od
tada preduzima mjere kako bi se što prije razvila u jaku državnu policijsku
snagu sposobnu da se bori protiv organiziranog kriminala i terorizma, između
ostalog;
Konstatirajući činjenicu da postupak imenovanja direktora i zamjenika
direktora Agencije predviđen u prelaznim i završnim odredbama Zakona o Državnoj
agenciji za istrage i zaštitu (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br.
27/04) još nije završen i priznajući potrebu da se osigura kontinuitet
upravljanja Agencijom do imenovanja njenog najvišeg rukovodstva;
Iz razloga koji su ovdje navedeni Visoki predstavnik donosi sljedeću
ODLUKU
o donošenju Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o
Državnoj agenciji za istrage i zaštitu
(“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br.
27/04)
koji se nalazi u prilogu Odluke i čini njen sastavni dio.
Navedeni zakon se objavljuje na službenoj internet stranici Ureda Visokog
predstavnika i stupa na snagu odmah kao zakon Bosne i Hercegovine, na
privremenoj osnovi, sve dok ga Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ne
usvoji u istom obliku, bez izmjena i dopuna i bez dodatnih uslova.
Ova odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 23. decembar 2004.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o Državnoj agenciji
za istrage i zaštitu
Član 1.
(1) U Zakonu o Državnoj agenciji za istrage i zaštitu (“Službeni
glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 27/04), u stavu 1. člana 26. riječi “6
mjeseci” zamjenjuju se riječima “8 mjeseci”.
(2) U stavu 2. člana 26. riječi “6 mjeseci” zamjenjuju se
riječima “8 mjeseci”.
Član 2.
Ovaj zakon stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje.
|