|
Користећи се овлашћењима која су Високом
представнику дата у члану V Анекса 10. (Споразум о имплементацији цивилног
дијела Мировног уговора) Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини,
према којем је Високи представник коначни ауторитет у земљи у погледу тумачења
наведеног Споразума о имплементацији цивилног дијела Мировног уговора; и посебно
узимајући у обзир члан II.1.(д) тог Споразума према којем Високи представник
"пружа помоћ када то цијени неопходним, у изналажењу рјешења за све проблеме
који се јаве у вези са цивилном имплементацијом";
Позивајући се на став XI.2 Закључака Конференције за
имплементацију мира одржане у Бону 9. и 10. децембра 1997. године, у којем је
Савјет за имплементацију мира поздравио намјеру Високог представника да
искористи свој коначни ауторитет у земљи у погледу тумачења Споразума о
имплементацији цивилног дијела Мировног уговора како би помогао у изналажењу
рјешења за проблеме у складу са горе наведеним "доношењем обавезујућих одлука
када оцијени да је то неопходно" у вези са одређеним питањима, укључујући и
(према тачки (ц) овог става) "мјере којима се обезбјеђује имплементација
Мировног споразума на читавој територији Босне и Херцеговине и њених
ентитета";
Позивајући се даље на члан III.5(а) Устава Босне и Херцеговине, којим се
утврђује да ће “Босна и Херцеговина преузети надлежност”, поред осталог, у
стварима “које су потребне за очување суверенитета, територијалног интегритета,
политичке независности и међународног субјективитета Босне и Херцеговине”;
Потврђујући доношење Закона о Обавјештајно-безбједносној агенцији Босне и
Херцеговине (“Службени гласник Босне и Херцеговине” број 12/04 од 14. априла
2004. године) у циљу обезбјеђивања независних информација и налаза везано за
пријетње постојању и уставном поретку Босне и Херцеговне, дјелима кажњивим по
међунарадном праву;
Потврђујући даљезначајан напредак који је направила Стручна комисија за
реформу обавјештајно-безбједносних послована изради нацрта прописа, оперативних
планова и других релевантних правних инструмената потребних за провођење горе
наведеног закона;
Констатујући да је Обавјештајно-безбједносна агенција Босне и
Херцеговине ( у даљем тектсу: Агенција) постала оперативна 1. јуна 2004.
године и посебно, именовање генералног директора и замјеника генералног
директора Агенције, те формирање Безбједносно-обавјештајне комисије
Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине;
Водећи рачунао томе да обезбјеђивање поштовања међународно признатих људских
права у Босни и Херцеговини у раду Агенције укључујући права из Европске
конвенције за заштиту људских права и основних слобода и њених протокола
захтијева јачање новоуспостављених институционалних структура као и реформе
којима би се обезбиједило правилно унутрашње руковођење и контрола;
Размотривши и имајући на уму све горе наведено Високи представник овим доноси
слиједећу
ОДЛУКУ
којом се именује супервизор за обавјештајно-безбједносну
реформу
Члан 1.
Овом Одлуком се успоставља и дефинише обим овлаштења супервизора
обавјештајно-безбједносне реформе ( у даљем тексту: супервизор).
Члан 2.
Овом Одлуком се господин Калман Кочиш именује за супервизора на почетни
период до 31. децембра 2004. године.
Члан 3.
Супевизор надгледа, даје савјете и помаже органима власти Босне и Херцеговине
у свим аспектима имплементације Закона о обавјештајно-безбједносној агенцији
Босне и Херцеговине тако што, између осталог:
a) надгледа и даје савјете у свим апсектима
успостављања Обајвештајно-безбједносне агенције укључујући и савјете генералном
директору, замјенику генералног директора и главном инспектору у циљу
обезбјеђења вршења њихових дужности које су у оквиру овог закона осим ако
другачије није регулисано чланом 4. ове Одлуке;
b) надгледа и даје савјете у свим
аспектима рада Безбједносно-обавјештајне комисије Парламентарне скупштине Босне
и Херцеговине;
c) даје савјете у вези са свим повезаним
аспектима улоге предсједавајућег Савјета министара према Агенцији и раду
Извршног обавјештајног одбора Савјета министара;
d) надгледа и даје савјете везано
за све аспекте рада Обавјештајно-безбједносно-савјетодавне службе Савјета
министара;
e) идентификује додатне мјере потребне
за даљу реформу и професионализацију обавјештајно-безбједносне заједнице у
Босни и Херцеговини, укључујући законске, административне или процедуралне мјере
потребне за побољшање сарадње између цивилних и војних обавјештајних структура,
те обавјештајних структура које се баве кривичним стварима.
Члан 4.
Супервизор надгледа оперативне активности како би одредио да ли су оне у
складу са законом. Таква одлука се заснива на основу свих извјештаја у мјери у
којој наведени извјештаји не идентификују извор или метод прикупљања
информација које су у њима садржане.
Супервизор се неће укључивати у оперативне активности нити тражити одређене
информације у вези са оперативним активностима Агенције које се односе на
сарадњу Агенције са безбједносним и другим одговарајућим службама страних
земаља у складу са чланом 70. Закона о Обавјештајно-безбједносној агенцији.
У случају када постоји разлог да се вјерује да се сарадња Агенције са
безбједносним и другим одговарајућим службама страних земаља одвија на незаконит
начин или да штети активностима у циљу развоја институције, супервизор ствар
упућује на рјешавање Високом представнику.
Супервизора обавезује обавеза тајности у погледу информација које се сматрају
службеним, војним или државним тајнама, а којима је имао приступ у свом
својству. Ова обавеза остаје на снази чак и након окончања његовог мандата као
супервизора.
Члан 5.
Супервизор редовно извјештава Високог представника о напретку
постигнутом у имплементацији Закона о обавјештајно-безбједносној агенцији Босне
и Херцеговине, напретку у реформисању обавјештајно-безбједносне заједнице у
Босни и Херцеговини, те о било којим кршењима закона у провођењу операција
Агенције.
Члан 6.
Супервизор обавјештава Високог представника и међународну заједницу о свим
додатним мјерама, укључујући све правне акте, који могу бити неопходни за јачање
институционалних структура Агенције и развијање функционалне и модерне
обавјештајно-безбједносне заједнице у Босни и Херцеговини.
Члан 7.
Генерални директор, замјеник генералног директора, главни инспектор и
запослени у Агенцији ће у потпуности сарађивати са супервизором и олакшати
вршење његовог мандата.
Без обзира на став 1. и 2. овог члана, генерални директор и замјеник
генералног директора остају искључиво одговорни за руковођење радом Агенције, а
супервизор неће руководити радом Агенције.
Без обзира на став 1. и 2. овог члана, предсједавајући Савјета министара и
Извршног обавјештајног одбора како је прописано Законом о
Обавјештајно-безбједносној агенцији Босне и Херцеговине, остаје искључиво
одговоран за надгледање и политички надзор рада Агенције.
Члан 8.
Уколико генерални директор, замјеник генералног директора, главни инспектор
или било ко од запослених у Агенцији не олакша рад супервизора као што је
прописано у ставу 2. члана 6. ове Одлуке, или на неки други начин опструирају
вршење супервизоровог мандата, супервизор о тим опструкцијама обавјештава
Високог представника уз препоруку о одговарајућим мјерама које може предузети
Високи представник или неко друго одговарајуће тијело.
Члан 9.
На крају свог мандата супревизор подноси завршни извјештај у којем се
процјењује напредак реформи у обавјештајно-безбједносној заједници у Босни и
Херцеговини Високом представнику, предсједавајућем Савјета министара, Извршном
одбору Савјета министара и Безбједносно-обавјештајној комисији Парламентарне
скупштине БиХ.
Члан 10.
Ступањем на снагу ове Одлуке, Одлука Високог представника којом се успоставља
Стручна комисија за реформу обавјештајно-безбједносних послова у Босни и
Херцеговини (“Службени гласник Босне и Херцеговине” број 16/06) ставља се ван
снаге.
Члан 11.
Ова Одлука ступа на снагу одмах и без одлагања се објављује у “Службеном
гласнику Босне и Херцеговине”.
Сарајево, 10. јуни 2004. године
Педи Ешдаун
Високи представник
|