|
Koristeći seovlastima povjerenima Visokome
predstavniku člankom V Dodatka 10. (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, po kojemu je
Visoki predstavnik konačna vlast u zemlji glede tumačenja toga Sporazuma o
civilnoj provedbi Mirovnog ugovora, i posebice uzimajući u obzir članak II, 1.,
d. toga Sporazuma, po kojemu Visoki predstavnik “pruža pomoć, kada to ocijeni
prijeko potrebnim, u pronalaženju rješenja za sve poteškoće u svezi provedbe
civilnoga dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stavak XI, 2. Zaključaka Vijeća za
provedbu mira koje se sastalo u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je
Vijeće za provedbu mira pozdravilo nakanu Visokoga predstavnika da uporabi svoju
konačnu vlast u zemlji glede tumačenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora, kako bi olakašao rješavanje bilo koje takve poteškoće “donošenjem
obvezujućih odluka, kada procijeni da je to prijeko potrebno” o određenim
pitanjima, uključujući (sukladno točki c. stavka XI, 2) i “mjere radi osiguranja
provedbe Mirovnoga sporazuma na cijelom području Bosne i Hercegovine i njenih
entiteta”;
Prisjećajući se članka III.5 (a) Ustava Bosne i Hercegovine
kojim se utvrđuje da će “Bosna i Hercegovina preuzeti nadležnost u”, između
ostalog, stvarima “koje su potrebne za očuvanje suvereniteta, teritorijalnog
integriteta, političke neovisnosti i međunarodnog subjektiviteta Bosne i
Hercegovine”;
Prisjećajući se dalje stavka 10. kominikea Upravnog odbora
Vijeća za provedbu mira sa Konferencije održane u Sarajevu u periodu od 31.
ožujka do 1. travnja 2004. godine u kojem su politički direktori “izrazili svoju
nadu da će novo rukovodstvo Agencije biti što prije imenovano”;
Imajući u vidu Zakon o Obavještajno-sigurnosnoj agenciji Bosne
i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, broj 12/04) kojim se
zahtijeva da Obavještajno-sigurnosna agencija Bosne i Hercegovine “počne
sa radom 1. svibnja 2004.
godine”;
Konstatirajući naročito da je za rad Agencije potreban
generalni direktor, zamjenik generalnog direktora i glavni inspektor kako bi se
osiguralo unutarnje rukovođenje i kontrola;
Konstatirajući dalje da proces imenovanja gore narečenih
dužnosnika neće biti završen do 1. svibnja 2004.
godine;
Vodeći računa o tome da osiguravanje poštivanja međunarodno
priznatih ljudskih prava u Bosni i Hercegovini u radu Agencije uključujući prava
iz Europske konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda i njenih
protokola zahtijeva pravilno unutarnje rukovođenje i kontrolu.
Uzimajući u obzir i imajući na umu sve gore navedeno, Visoki predstavnik
donosi slijedeću:
ODLUKU
KOJOM SE DONOSI ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O
OBAVJEŠTAJNO-SIGURNOSNOJ AGENCIJI BOSNE I HERCEGOVINE
Članak 1.
U članku 94, 96, 98, 99, 102. i 104, riječi “1. svibnja 2004. godine” se
zamjenjuju riječima “1. lipnja 2004. godine”.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Bosne i
Hercegovine”.
Sarajevo, 1. svibanj 2004. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|