|
Koristeći se ovlaštenjima koja su Visokom
predstavniku data u članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog
dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini,
prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja
gore navedenog Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i
posebno uzevši u obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki
predstavnik “pomaže, kada to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji
se pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za probleme u skladu sa gore navedenim “donošenjem obavezujućih odluka,
kada to ocijeni neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački
(c) stava XI.2) “mjere kojima se obezbjeđuje implementacija Mirovnog sporazuma
na cijelom području Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Prisjećajući se člana III.5 (a) Ustava Bosne i Hercegovine
kojim se utvrđuje da će “Bosna i Hercegovina preuzeti nadležnost u”, između
ostalog, stvarima “koje su potrebne za očuvanje suvereniteta, teritorijalnog
integriteta, političke nezavisnosti i međunarodnog subjektiviteta Bosne i
Hercegovine”;
Prisjećajući se dalje stava 10. kominikea Upravnog odbora
Vijeća za implementaciju mira sa Konferencije održane u Sarajevu u periodu od
31. marta do 1. aprila 2004. godine u kojem su politički direktori “izrazili
svoju nadu da će novo rukovodstvo Agencije biti što prije imenovano”;
Imajući u vidu Zakon o Obavještajno-sigurnosnoj agenciji Bosne
i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, broj 12/04) kojim se
zahtijeva da Obavještajno-sigurnosna agencija Bosne i Hercegovine “počne
sa radom 1. maja 2004.
godine”;
Konstatujući naročito da je za rad Agencije potreban generalni
direktor, zamjenik generalnog direktora i glavni inspektor kako bi se osiguralo
unutrašnje rukovođenje i kontrola;
Konstatujući dalje da proces imenovanja gore pomenutih
zvaničnika neće biti završen do 1. maja 2004.
godine;
Vodeći računa o tome da osiguravanje poštivanja međunarodno
priznatih ljudskih prava u Bosni i Hercegovini u radu Agencije uključujući prava
iz Evropske konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda i njenih
protokola zahtijeva pravilno unutrašnje rukovođenje i kontrolu.
Uzimajući u obzir i imajući na umu sve gore navedeno, Visoki predstavnik
donosi slijedeću:
ODLUKU
KOJOM SE DONOSI ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O
OBAVJEŠTAJNO-SIGURNOSNOJ AGENCIJI BOSNE I HERCEGOVINE
Član 1.
U članu 94, 96, 98, 99, 102. i 104, riječi “1. maja 2004. godine” se
zamjenjuju riječima “1. juna 2004. godine”.
Član 2.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Bosne i
Hercegovine”.
Sarajevo, 1. maj 2004. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|