|
Koristeći se ovlaštenjima koja su Visokom predstavniku data u
članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora)
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja gore navedenog
Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u
obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže,
kada ocijeni da je to neophodno, u rješavanju svih problema koji se pojave u
vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za implementaciju mira
održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je Vijeće za
implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj
konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o implementaciji
civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za
probleme u skladu sa gore navedenim “donošenjem obavezujućih odluka, kada
ocijeni da je to neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački
(c) stava XI.2) “mjere kojima se obezbjeđuje implementacija Mirovnog sporazuma
na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Pozivajući se dalje na član III. 2 (d) Ustava Bosne i Hercegovine prema kojem
svaki entitet može sklapati sporazume sa državama i međunarodnim organizacijama
uz saglasnost Parlamentarne skupštine;
Konstatujući da član IV. A. 7. 20 (h) Ustava Federacije Bosne i Hercegovine,
kako je izmijenjen i dopunjen, reguliše da je zakonodavna vlast Federacije Bosne
i Hercegovine odgovorna za “odobravanje sporazuma sa državama i međunarodnim
organizacijama, većinom glasova, uz prethodnu saglasnost Parlamentarne skupštine
Bosne i Hercegovine, osim sporazuma one vrste za koje Parlamentarna skupština
Bosne i Hercegovine zakonom odluči da im nije potrebna takva saglanost”;
Uzimajući u obzir kominike Upravnog odbora Vijeća za implementaciju mira od
28. marta 2003. godine u kojem Upravni odbor naglašava potrebu za reformom
odbrane “u cilju rješavanja pitanja koja su u suprotnosti sa Ustavom BiH i
pripreme BiH za integraciju u euroatlantske strukture.
Razmotrivši i imajući na umu sva gore navedena pitanja Visoki predstavnik
donosi slijedeću
ODLUKU
kojom se donosi Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o
odbrani Federacije Bosne i Hercegovine (Službene novine Federacije Bosne i
Hercegovine, 15/96, 23/02)
Navedni zakon stupa na snagu kao zakon Federacije Bosne i Hercegovine, na dan
utvrđen u članu 2. ovog zakona, na privremenoj osnovi, sve dok ga Parlament
Federacije Bosne i Hercegovine ne usvoji u istom obliku, bez izmjena i
dopuna i bez dodatnih uslova.
Ova odluka stupa na snagu odmah i objavljuje se odmah u “Službenim novinama
Federacije Bosne i Hercegovine.”
Član 1.
U članu 21. Zakona o odbrani Federacije Bosne i Hercegovine tačka koja glasi
“odobrava i otkazuje međunarodne ugovore i druge sporazume” se zamjenjuje
riječima: “odobrava sporazume sa državama i međunarodnim organizacijama u skladu
sa odredbama Ustava Bosne i Hercegovine i Ustava Federacije Bosne i
Hercegovine.”
Član 2.
Ovaj zakon stupa na snagu odmah i biće odmah objavljen u Službenim novinama
Federacije Bosne i Hercegovine
Sarajevo, 2. april 2003. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|