|
In the exerciseof the powers vested in me by Article V of Annex
10 (Agreement on Civilian Implementation of the Peace Settlement) to the General
Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, according to which the
High Representative is the final authority in theatre regarding interpretation
of the said Agreement on the Civilian Implementation of the Peace Settlement;
and considering in particular Article II.1.(d) of the last said Agreement,
according to the terms of which the High Representative shall “Facilitate, as
the High Representative judges necessary, the resolution of any difficulties
arising in connection with civilian implementation”;
Recalling paragraph XI.2 of the Conclusions of the Peace
Implementation Conference held in Bonn on 9 and 10 December 1997, in which the
Peace Implementation Council welcomed the High Representative’s intention to use
his final authority in theatre regarding interpretation of the Agreement on
Civilian implementation of the Peace Settlement in order to facilitate the
resolution of any difficulties as aforesaid “by making binding decisions, as he
judges necessary” on certain issues including (under sub-paragraph (c) thereof)
measures to ensure the Peace Agreement throughout Bosnia and Herzegovina and its
Entities;
Consideringthe four partial Decisions of the Constitutional
Court of Bosnia and Herzegovina in case no. 5/98 being Constitutional Court
Decision of 28, 29 and 30 January 2000 (Official Gazette of Bosnia and
Herzegovina, no 11/00 of 17 April 2000), of 18 and 19 February 2000 (Official
Gazette of Bosnia and Herzegovina, no. 17/00 of 30 June 2000), of 30 June and 1
July 2000 (Official Gazette of Bosnia and Herzegovina no. 23/00 of 14 September
2000) and of 18 and 19 August 2000 (Official Gazette of Bosnia and Herzegovina,
no. 36/00 of 31 December 2000);
Considering further that these four partial Decisions relate to
certain provisions of the Constitutions of the Entities of Bosnia and
Herzegovina which have been found to be in contravention of the Constitution of
Bosnia and Herzegovina as contained in Annex 4 to the General Framework
Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina of 14 December 1995 (the
Constitution of Bosnia and Herzegovina);
Noting further that the Constitutional Court ruled in its third
partial Decision in case no. 5/98 of 30 June and 1 July 2000 (Official Gazette
of Bosnia and Herzegovina no. 23/00 of 14 September 2000) that exclusion of one
or other constituent people from the enjoyment not only of citizens’ but also of
peoples’ rights throughout Bosnia and Herzegovina was in clear contradiction
with the non-discrimination rules contained in the said Annex 4, which rules are
designed to re-establish a multi-ethnic society based on equal rights of
Bosniacs, Croats and Serbs as constituent peoples and of all citizens;
Recalling that the High Representative adopted a Decision on 19
April 2002 (Decision no. 149/02 Official Gazette of the Federation of Bosnia and
Herzegovina no. 16/02 of 28 April 2002) amending the Constitution of the
Federation of Bosnia and Herzegovina;
Convinced that there is a need for an urgent harmonization of
the provisions of the Federation Constitution necessary for the formation of new
Governments following the 5 October 2002 elections in accordance with the four
partial Decisions of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina in case
no. 5/98;
Consideringthe length of time available to the Entity
Governments prior to the date hereofto implement the four partial Decisions of
the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina in case 5/98;
Having considered and borne in mind all the matters
aforesaid, I hereby issue the following
DECISION
Amending the Constitution of the Federation of Bosnia
and Herzegovina
The Amendments set out hereunder form an integral part of this Decision.
Such amendments shall have precedence over any inconsistent provisions of
Cantonal Constitutions, laws, regulations and acts. No further normative
act is required to ensure the legal effect of such amendments in the said
Cantons, the Governments of which nevertheless remain under the obligation to
harmonize the Constitutions of the same with the Constitution of the Federation
of Bosnia and Herzegovina.
This Decision and the amendments integral thereto shall enter into force
forthwith and shall be published without delay in the Official Gazette of the
Federation of Bosnia and Herzegovina.
Sarajevo, 6 October 2002
Paddy Ashdown
High Representative
AMENDMENTS TO THE CONSTITUTION OF THE
FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA
LXVIII – LXXXVII
AMENDMENT LXVIII
In Article II.B.3.8. paragraph 1, the words “Deputy Prime Minister” shall be
changed to “Deputy Prime Ministers” and the words “to each Cantonal President”
shall be deleted.
AMENDMENT LXIX
In Article IV.A.7.20, formerly IV.A.5.20 prior to amendments XXXVII and
XXXVIII, the word “Vice-President” in paragraph 1, item a) shall be changed to
“two Vice-Presidents”.
In Article IV.A.7.20, formerly IV.A.5.20 prior to amendments XXXVII and
XXXVIII, item b) the word “Vice-President” shall be changed to “one of the
Vice-Presidents.”
AMENDMENT LXX
In Article IV.B.1.3, as amended by amendment XLIII, in paragraphs 1 and 2,
the word “Vice-President” shall be changed to “a Vice-President”.
AMENDMENT LXXI
In Article IV.B.2.5, paragraph 3, formerly IV.B.2.5 paragraph 2 prior to
amendment XLV, the words “and Deputy Ministers” shall be deleted.
AMENDMENT LXXII
In Article IV.B.3.7, the word “Vice-President” in item b) shall be replaced
with “Vice-Presidents”.
In Article IV.B.3.7, the words “Deputy Prime Minister” in item e) shall be
replaced with the words “Deputy Prime Ministers”.
Article IV.B.3.7, item g) shall be deleted.
AMENDMENT LXXIII
In Article IV.C.3.10, paragraph 2, items b) and d), the words “of the Deputy
Prime Minister” shall be deleted.
In Article IV.C.3.10, paragraph 2, item b), the words “Cantonal President
concerned” shall be replaced with the words “canton concerned”.
In Article IV.C.3.10, paragraph 2, item d), the words “or of the Cantonal
President concerned” shall be replaced with the words “of the canton
concerned.”
AMENDMENT LXXIV
After Article IV.D.1, which was added by amended by XLVIX, a new Article
IV.D.1.a shall be added, which shall read as follows:
“Following the election of the Legislature of the Federation and appointment
of the Prime-Minister, the Speaker of the House of Representatives, the Speaker
of the House of Peoples, the President of the Constitutional Court, the
President of the Supreme Court and the Prosecutor of the Federation of Bosnia
and Herzegovina shall be chosen in accordance with the distribution of functions
provided in Article IV.D.1.”
AMENDMENT LXXV
In Article V.1.1, a new item c) shall be added, which shall read as
follows:
“ensure that constituent peoples and members of the group of Others shall be
proportionally represented in Ministries of the Cantons. Such proportionate
representation shall follow the 1991 census until Annex 7 is fully
implemented.”
AMENDMENT LXXVI
In Article V.1.3, the words “with a Bosniac-majority or a Croat-majority
population” shall be deleted.
AMENDMENT LXXVII
In Article V.2.5.1, there shall be a full stop after the word “population”,
and the words “but no fewer than thirty and no more than fifty” shall be
deleted.
AMENDMENT LXXVIII
In Article V.2.6, items b) and d) shall be deleted.
AMENDMENT LXXIX
In Article V.2.7, paragraph 1 shall be deleted and the following paragraphs
shall be inserted:
“ (1)Each Cantonal Legislature shall, by a majority vote, adopt rules
of procedure.
(2) A caucus of a constituent people shall be established,
provided there is at least one delegate of such constituent people in the
Cantonal Legislature.
(3) Each caucus shall nominate one candidate from among its members for the
post of Chairman or Vice-Chairman, who must be confirmed by the Cantonal
Legislature.
(4) The Cantonal Legislature shall confirm the candidates in accordance with
its Rules of Procedure. In the event that a constituent people is not
represented in the Legislature, one of the positions of Vice-Chairman shall
remain vacant.
(5) The three candidates confirmed by the Cantonal Assembly shall decide
among themselves who shall occupy the post of Chairman.”
Existing paragraphs 2 through 5 shall become 6 through 9, respectively.
AMENDMENT LXXX
After Article V.2.7, a new title and Articles V.2.7.a and b shall be added,
to read as follows:
“Vital interest protection mechanism
Article V.2.7a
1) Vital interests of constituent peoples to be
protected in the Cantons shall be those defined in Article IV.5.17.a of this
Constitution. The caucuses referred to in Article IV.5.17.a of this Constitution
shall, for the purpose of the Cantons, be the caucuses established in accordance
with Article V.2.7., paragraph 2 of this Constitution.
2) If more than one Chairman or Vice-Chairman
of a Cantonal Legislature claims that a law comes within the list of vital
interests as defined in the list of Article IV.5.17.a of this Constitution,
adoption of such law shall require:
- a majority vote within each
caucus of the constituent peoples represented in the given Cantonal Legislature.
3) The Chairman and Vice-Chairmen of the
Cantonal Legislature must decide, within one week, whether a law, regulation or
act comes within the list referred to in Paragraph 2 of this
Article.
4) If only one Chairman or Vice-Chairman claims
that a law, regulation or act falls within the list of vital interests, a
two-thirds majority of the respective caucus of one of the constituent peoples
of the given Cantonal Legislature may declare the issue concerned to be an item
within the list of vital interests.”
Article V.2.7b
1) In case atwo-thirds majority of one of the
caucuses of the constituent peoples in the Cantonal Legislature decides that a
law, regulation or act affects a vital national interest, adoption of such law,
regulation or act shall require a majority vote within each caucus of
constituent peoples represented in the Cantonal Legislature.
2) If the majority referred to in Paragraph 1
of this Article is not reached, the issue shall be referred to the
Constitutional Court of the Federation of Bosnia and Herzegovina, which shall
take a final decision whether the law, regulation or act in question relates to
a vital interest of a constituent people.
3) In such a case as described in this Article,
the Constitutional Court of the Federation shall proceed in the manner provided
for in Article IV.6.18.a of this Constitution.
4) If the Court decides in favour of a vital
interest, the law, regulation or act shall fail and the document shall be
returned to the proponent for a new procedure. In that event, the proponent may
not re-submit the original text of the law, regulation or act.
5) In the event that the Constitutional
Court decides that no vital interest is involved, the law, regulation or act is
deemed to be adopted / shall be adopted by simple majority.
AMENDMENT LXXXI
Article V.3.8 shall be amended by deleting the present text and replacing the
same so as to read as follows:
“(1) Constituent peoples and members of the group of Others shall be
proportionately represented in the Government. Such proportionate
representation shall follow the 1991 census until Annex 7 is fully implemented,
in accordance with Article IX.11.a of this Constitution”.
(2) A Cantonal Prime Minister candidate shall be nominated by the Chairman of
the Cantonal Legislature in consultation with the Vice-Chairmen. The Prime
Minister-candidate shall propose Ministers. There shall be no Deputy
Ministers.
(3) Ministers, together with the Prime Minister, constitute the
Cantonal Government. Approval of the Cantonal Government by the Cantonal
Legislature shall be by majority vote.
(4) Notwithstanding paragraph 3 of this Article, in cantons where two or more
constituent peoples each constitute greater than 30 percent of the cantonal
population according to the last census, the Government shall be approved by the
Cantonal Legislature by a two-thirds majority.
(5) The Government shall take office after approval by the Cantonal
Legislature.
AMENDMENT LXXXII
After Article V.3.8, a new Article V.3.8.a shall be added, which shall read
as follows:
“Ministers shall be responsible to the Prime Minister and to the Cantonal
Legislature. The Prime Minister shall also be responsible to the Cantonal
Legislature.
Ministers shall have ultimate responsibility for the work of their respective
Ministries.
The Government shall resign if, at any time, a vote of no confidence is
passed by the Cantonal Legislature.”
AMENDMENT LXXXIII
In Article V.3.9.d, the following words shall be deleted: “the investigation
and prosecution of crimes against Cantonal Law, as well as”
The following language shall be added after item e) of Article V.3.9:
“ f) All decisions taken by the Government shall be by simple majority of
those present and voting.”
AMENDMENT LXXXIV
In Article V.4.11, as amended by amendment LXII a new paragraph 4 shall be
added after paragraph 3, which shall read as follows:
“4) Constituent peoples and Others shall be proportionately represented in
cantonal and municipal courts. Such representation shall follow the 1991 census
until Annex 7 is fully implemented, in accordance with Article IX.11. of this
Constitution.”
AMENDMENT LXXXV
Article V.5.including Article V.5.12 shall be deleted.
AMENDMENT LXXXVI
Article VI.1 shall be amended by the addition of a new item c), which shall
read as follows:
“Constituent peoples and Others shall be proportionately represented in
municipal authorities. Such representation shall follow the 1991 census until
Annex 7 is fully implemented, in accordance with Article IX.11.a of this
Constitution.”
AMENDMENT LXXXVII
In Article VI.A., paragraph 2 shall be deleted.
|