|
Koristeći se ovlastimakoja su mi
data u članku V. Aneksa 10. (Sporazum o sprovođenju civilnog dijela Mirovnog
ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je
Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji glede tumačenja navedenog
Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; posebice uzimajući
u obzir članak II.1. (d) prethodno spomenutog Sporazuma prema kojem Visoki
predstavnik “pomaže kada to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema
koji se jave u svezi sa civilnom provedbom”;
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka sa Konferencije za
provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojima je Vijeće
za provedbu mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj
konačni autoritet u zemlji glede tumačenja Sporazuma o civilnoj provedbi
Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je
prethodno rečeno, “donošenjem obavezujućih odluka, kada to ocijeni neophodnim” u
svezi s određenim pitanjima uključujući (sukladno točki (c) ovog
stavka) “mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na cijelom
teritoriju Bosne i Hercegovine i njenih entiteta” i koje “mogu uključiti
aktivnosti protiv osoba koje vrše javnu funkciju ili dužnosnika…za koje Visoki
predstavnik utvrdi da krše zakonske obveze preuzete Mirovnim sporazumom ili
odredbe koje se odnose na njegovu provedbu”;
Navodeći Aneks 6 (Sporazum o ljudskim pravima) Općeg
okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem će se svim osobama
u okviru jurisdikcije Bosne i Hercegovine osigurati maksimalna zaštita
međunarodno priznatih ljudskih prava i osnovnih sloboda, uključujući i pravo na
pravično suđenje u građanskim i krivičnim stvarima;
Dalje navodeći Ustav Bosne i Hercegovine, sadržan u Aneksu 4
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, koji u članku 1.2, pod
naslovom “Demokratski principi”, navodi da “ je Bosna i Hercegovina
demokratska država koja funkcionira u sukladno vladavini zakona…..”;
Naglašavajući činjenicu da je uspostavljanje vladavine
zakona osnovni dio mirovnog procesa;
Uvažavajući da vladavina zakona zahtjeva da se pravda mora ne
samo provesti nego da su razultati provedbe očiti; ovo zahtjeva povjerenje
javnosti u pravičnost, nepristrasnost, iskrenost, integritet i nepotkupljivost
sudstva, te da se slični standardi primjenjuju i na tužitelje;
Uzimajući u obzir program reforme pravosuđa u Bosni i
Hercegovini koji uključuje uspostavljanje Visokog sudbenog i tužiteljskog vijeća
Bosne i Hercegovine kao i međuentitetskih Visokih sudbenih i tužiteljskih vijeća
koja su određena da osiguraju uspostavljanje i održavanje najviših
profesionalnih normi među sucima i tužteljima kroz učinkovite i funkcionalne
procese disciplinskog kažnjavanja i smjenjivanja s funkcije, između
ostalog,;
Uočavajući da je uspostavljanje ovih Vijeća neizostavno
podrazumjeva određeni period odlaganja, ali da vraćanje provjerenja javnosti u
nosioce sudačkih i tužiteljskih funkcija zahtijeva hitne mjere;
Uzimajući u obzir da je u interesu onih protiv kojih su
podnešene pritužbe, kao i u interesu onih na čije predmete takve osobe mogu
utjecati ili u njima odlučivati da se ne dopusti dovođenje u sumnju ugleda i
poštovanja neophodnih za povjerenje i provođenje zakonitih postupaka.
Imajući u vidu da povjerenje javnosti u ovom periodu, prije
uspostavljanja vijeća, zahtijeva da vršenje sudačkih i tužiteljskih funkcija
osoba protiv kojih su upućene pritužbe treba prekinuti prije ispitivanja tih
pritužbi od strane tih vijeća;
Imajući dalje u vidu zabrinutost da svaka mjera koja se može
poduzeti protiv osoba koje obnašaju javne funkcije ili dužnosnika bude
odgovarajuća, te da pitanja koja se dalje navode sadržavaju navode koje
odgovarajuća disciplinska i druga tijela još nisu istražila.
Na osnovu gore navedenog, ovim donosim slijedeću
ODLUKU
Gospođa Katica TADIĆ se privremeno udaljuje od obnašanja funkcije sudije
Općinskog suda u Livnu do daljnjeg rješenja od strane Visokog sudbenog i
tužiteljskog vijeća Federacije Bosne i Hercegovine.
Predsjednik Kantonalnog suda Kantona 10 će bez odlaganja organizirati
preuzimanje svih predmeta kojima je g-đa. Katica TADIĆ bila zadužena i
organiziraće postupanje po tim predmetima.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i za njeno provedbu nije potrebno donošenje
posebne odluke.
Ova Odluka je donešena sukladno međunarodnom mandatu Visokog predstavnika i
ne može biti predmet spora pred sudovima u Bosni i Hercegovini.
Obrazloženje
Gospođa Katica TADIĆ je, navodno počinila ozbiljnu povredu zakona puštajući
na slobodu osuđenog počinitelja ubojstva nakon provedena samo četiri mjeseca u
odgovarajućoj ustanovi. Odlučila je da njegovo zadržavanje više nije potrebito.
Osoba na koju se ovo odnosi, BB, bosanski Hrvat je bio osuđen 1998. godine za
ubojstvo Bošnjaka u Livnu. Dokazi protiv BB su bili nesporni (viđen je kako puca
žrtvi u glavu iz neposredne blizine). Osoba BB je osuđena za ubojstvo i
propisano mu je obvezno psihijatrijsko liječenje. Katica TADIĆ je
naredila da se obvezno psihijatrijsko liječenje u ustanovi okonča. Umjesto
toga odredila je da se osuđeni treba liječiti dok se nalazi na slobodi.
Zakonski uvjeti za donošenje ovakve odluke nisu postojali, budući da ovakva
odluka mora biti donešena od strane sudačkog vijeća a ne suca pojedinca. Pored
toga, Katica TADIĆ i BB su u daljoj rodbinskoj vezi. Uslijed ovakve odluke osoba
BB, osuđeni počinitelj kaznenog djela ubojstva, je pušten na slobodu nakon što
je proveo samo četiri mjeseca u pritvoru.
Dom za ljudska prava za Bosnu i Hercegovinu je skoro ustanovio da je u ovom
predmetu došlo do izuzetno teške povrede ljudskih prava.
Sarajevo, 23. svibanj 2002
Wolfgang Petritsch
Visoki predstavnik
|