|
Svojom Odlukom od 27. srpnja 2000. godine (“Odluka iz
2000. godine”), visoki predstavnik je smijenio gospodina Ahmeda Smajića sa
dužnosti ministra poljoprivrede Federacije Bosne i Hercegovine. Na temelju te
odluke, međutim, g. Smajiću nije zabranjeno obnašanje javne dužnosti nakon
smjenjivanja (“zabrana”). Bez obzira na to, međutim, zabrana je uvedena člancima
20.9 A i 20.9 B Izbornog zakona Bosne i Hercegovine, kojima se osobama koje je
smijenio visoki predstavnik zabranjuje da ubuduće obnašaju javnu dužnost.
Na temelju pažljivog razmatranja predmeta g. Smajića i nakon što je
zaključeno da više ne postoje razlozi za njegovo smjenjivanje, te da on više ne
predstavlja prijetnju za provedbu mira, institucionalnu cjelovitost odnosno
demokraciju u Bosni i Hercegovini, odlučio sam izuzeti g. Smajića od primjene
čl. 20.9 A i 20.9 B Izbornog zakona Bosne i Hercegovine. Dakle, ova zakonom
uvedena zabrana g. Smajiću se ukida. G. Smajiću se ovim izričito dozvoljava
obnašanje zvanične, izborne ili imenovane javne dužnosti, kandidiranje na
izborima i obnašanje dužnosti u političkim strankama.
Ovakav ishod opravdavaju načela pravičnosti, pravilnog upravljanja i
razboritog ispunjavanja međunarodnog mandata visokog predstavnika, kojima se
uzima u obzir ravnoteža između zaštite državne stabilnosti i prava
pojedinaca.
Ovom Odlukom ne stavlja se u pitanje validnost odluke iz 2000. godine. Ovom
Odlukom se ne ovlašćuje g. Smajić da se automatski vrati na dužnost sa koje je
smijenjen na osnovu Odluke iz 2000. godine. Također, ovom Odlukom, njemu se ne
daje pravo na odštetu po osnovu bilo koje naknade, drugih oblika neostvarenih
novčanih beneficija ili privilegija odnosno statusa koje je izgubio kao rezultat
Odluke iz 2000. godine.
Ova Odluka ne predstavlja amnestiranje nego prospektivno ukidanje Odluke iz
2000. godine. Odluka iz 2000. godine se ne briše i ostaje integralnim dijelom
zakonodavne evidencije Bosne i Hercegovine.
Ovom Odlukom se ne utječe na pravo visokog predstavnika da ponovno smijeni g.
Smajića ukoliko se ustanovi da je on, tijekom budućeg obnašanja javne dužnosti,
prekršio svoju prisegu da će poštivati Ustav Bosne i Hercegovine i postupati u
skladu s Općim okvirnom sporazumom za mir u Bosni i Hercegovini, prisegu koja je
slobodno data kao uvjet koji prethodi ukidanju zabrane.
Ovom se Odlukom ne utiče na rješenje niti se njome na drugi način ne
prejudicira rješenje u bilo kojem kaznenom postupku koji se vodi ili će se
voditi unutar ili izvan Bosne i Hercegovine.
Ukoliko su odredbe ove Odluke u suprotnosti s domaćim zakonodavstvom po bilo
kojem od predmeta koji su njom obuhvaćeni, ova Odluka će biti mjerodavna. Odluke
visokog predstavnika imaju veću pravnu snagu i prednost u odnosu na domaće
zakonodavstvo koje je s njima u suprotnosti. Ovom zakonodavnom izjavom se
deklarativno obuhvaćaju postojeće i buduće odluke visokog predstavnika.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i ne zahtijeva poduzimanje nikakvih dodatnih
proceduralnih radnji.
Ova Odluka se objavljuje odmah u “Službenim novinama Federacije Bosne i
Hercegovine”.
Sarajevo
, 16. kolovoza 2006.
Dr. Christian
Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
|