|
Svojom Odlukom od 27. jula 2000. godine (“Odluka iz 2000. godine”), visoki
predstavnik je smijenio gospodina Ahmeda Smajića sa funkcije ministra
poljoprivrede Federacije Bosne i Hercegovine. Na osnovu te odluke, međutim, g.
Smajiću nije zabranjeno obavljanje javne funkcije nakon smjenjivanja
(“zabrana”). Bez obzira na to, međutim, zabrana je uvedena članovima 20.9 A i
20.9 B Izbornog zakona Bosne i Hercegovine, kojima se osobama koje je smijenio
visoki predstavnik zabranjuje da ubuduće obavljaju javnu funkciju.
Na osnovu pažljivog razmatranja predmeta g. Smajića i nakon što je zaključeno
da više ne postoje razlozi za njegovo smjenjivanje, te da on više ne predstavlja
prijetnju za implementaciju mira, institucionalnu cjelovitost odnosno
demokratiju u Bosni i Hercegovini, odlučio sam izuzeti g. Smajića od primjene
čl. 20.9 A i 20.9 B Izbornog zakona Bosne i Hercegovine. Dakle, ova zakonom
uvedena zabrana g. Smajiću se ukida. G. Smajiću se ovim izričito dozvoljava
obavljanjezvanične, izborne ili imenovane javne funkcije, kandidiranje na
izborima i obavljanjefunkcije u političkim strankama.
Ovakav ishod opravdavaju načela pravičnosti, pravilnog upravljanja i
razboritog ispunjavanja međunarodnog mandata visokog predstavnika, kojima se
uzima u obzir ravnoteža između zaštite državne stabilnosti i prava
pojedinaca.
Ovom Odlukom ne dovodi se u pitanje validnost odluke iz 2000. godine. Ovom
Odlukom se ne ovlašćuje g. Smajićda se automatski vrati na funkciju sa koje je
smijenjen na osnovu Odluke iz 2000. godine. Takođe, ovom Odlukom, njemu se ne
daje pravo na odštetu po osnovu bilo koje naknade, drugih oblika neostvarenih
novčanih beneficija ili privilegija odnosno statusa koje je izgubio kao rezultat
Odluke iz 2000. godine.
Ova Odluka ne predstavlja amnestiranje nego prospektivno ukidanje Odluke iz
2000. godine. Odluka iz 2000. godine se ne briše i ostaje kao integralni dio
zakonodavne evidencije Bosne i Hercegovine.
Ovom Odlukom se ne utiče na pravo visokog predstavnika da ponovo smijeni g.
Smajićaukoliko se ustanovi da je isti, tokom budućeg vršenja javne funkcije,
prekršio svoju zakletvu da će poštovati Ustav Bosne i Hercegovine i postupati u
skladu s Općim okvirnim sporazumom za mir u Bosni i Hercegovini, zakletvu koja
je slobodno data kao uvjetkoji prethodi ukidanju zabrane.
Ovom se Odlukom ne utiče na rješenje niti se njome na drugi način ne
prejudicira rješenje u bilo kojem krivičnom postupku koji se vodi ili će se
voditi unutar ili izvan Bosne i Hercegovine.
Ukoliko su odredbe ove Odluke u suprotnosti s domaćim zakonodavstvom u vezi
sa bilo kojim od predmeta koji su njom obuhvaćeni, ova Odluka će biti
mjerodavna. Odluke visokog predstavnika imaju veću pravnu snagu i prednost u
odnosu na domaće zakonodavstvo koje je s njima u suprotnosti. Ovom zakonodavnom
izjavom se deklarativno obuhvaćaju postojeće i buduće odluke visokog
predstavnika.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i ne zahtijeva preduzimanje nikakvih dodatnih
proceduralnih radnji.
Ova Odluka se objavljuje odmah u “Službenim novinama Federacije Bosne i
Hercegovine”.
Sarajevo
, 16. avgust 2006.
Dr. Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
|