|
Svojim Odlukama od 23. veljače 2001. i 13. ožujka 2003. godine
(“Odluke iz 2001. i 2003. godine”), visoki predstavnik je smijenio sa javne
dužnosti gospodina Edhema Bičakčića. Odlukama iz 2001. i 2003. godine, također
je zabranjeno g. Bičakčiću obnašanje bilo koje zvanične, izborne ili imenovane
javne dužnosti, kandidiranje na izborima ili obnašanje dužnosti u političkim
strankama (“zabrana”). Odlukama iz 2001. i 2003. godine je dalje izričito
utvrđena mogućnost ukidanja zabrane prema isključivom nahođenju visokog
predstavnika.
Na temelju pažljivog razmatranja predmeta g. Bičakčića i nakon što je
zaključeno da više ne postoje razlozi za njegovo smjenjivanje, te da on više ne
predstavlja prijetnju za provedbu mira, institucionalnu cjelovitost odnosno
demokraciju u Bosni i Hercegovini, odlučio sam da ovu zabranu ukinem. Edhemu
Bičakčiću se ovim izričito dozvoljava obnašanje zvanične, izborne ili imenovane
javne dužnosti, kandidiranje na izborima i obnašanje dužnosti u političkim
strankama.
Ovakav ishod opravdavaju načela pravičnosti, pravilnog upravljanja i
razboritog ispunjavanja međunarodnog mandata visokog predstavnika, kojima se
uzima u obzir ravnoteža između zaštite državne stabilnosti i prava
pojedinaca.
Ovom Odlukom ne stavlja se u pitanje validnost odluka iz 2001. i iz 2003.
godine. Ovom Odlukom se ne ovlašćuje g. Bičakčić da se automatski vrati na
dužnost sa koje je smijenjen na osnovu Odluka iz 2001. i 2003. godine. Također,
ovom Odlukom, njemu se ne daje pravo na odštetu po osnovu bilo koje naknade,
drugih oblika neostvarenih novčanih beneficija ili privilegija odnosno statusa
koje je izgubio kao rezultat Odluka iz 2001. i 2003. godine.
Ova Odluka ne predstavlja amnestiranje nego prospektivno ukidanje Odluka iz
2001. i 2003. godine. Odluke iz 2001 i 2003. godine se ne brišu i ostaju
integralnim dijelom zakonodavne evidencije Bosne i Hercegovine.
Ovom Odlukom se ne utječe na pravo visokog predstavnika da ponovno smijeni g.
Bičakčića ukoliko se ustanovi da je on, tijekom budućeg obnašanja javne
dužnosti, prekršio svoju prisegu da će poštivati Ustav Bosne i Hercegovine i
postupati u skladu s Općim okvirnom sporazumom za mir u Bosni i Hercegovini,
prisegu koja je slobodno data kao uvjet koji prethodi ukidanju zabrane.
Ovom se Odlukom ne utječe na rješenje niti se njome na drugi način ne
prejudicira rješenje u bilo kojem kaznenom postupku koji se vodi ili će se
voditi unutar ili izvan Bosne i Hercegovine.
Ukoliko su odredbe ove Odluke u suprotnosti s domaćim zakonodavstvom po bilo
kojem od predmeta koji su njom obuhvaćeni, ova Odluka će biti mjerodavna. Odluke
visokog predstavnika imaju veću pravnu snagu i prednost u odnosu na domaće
zakonodavstvo koje je s njima u suprotnosti. Ovom zakonodavnom izjavom se
deklarativno obuhvaćaju postojeće i buduće odluke visokog predstavnika.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i ne zahtijeva poduzimanje nikakvih dodatnih
proceduralnih radnji.
Ova Odluka se objavljuje odmah u “Službenim novinama Federacije Bosne i
Hercegovine”.
Sarajevo, 30. lipnja 2006.
Dr. Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
|