|
Svojim Odlukama od 23. februara 2001. i 13. marta
2003.godine (“Odluke iz 2001. i 2003. godine”), visoki predstavnik je smijenio
sa javne funkcije gospodina Edhema Bičakčića. Navednim Odlukama takođe je
zabranjeno g. Bičakčiću obavljanje bilo koje zvanične, izborne ili imenovane
javne funkcije, kandidiranje na izborima ili obavljanje funkcije u političkim
strankama (“zabrana”). Odlukama iz 2001. i 2003. godine je dalje izričito
utvrđena mogućnost ukidanja zabrane prema isključivom nahođenju visokog
predstavnika.
Na osnovu pažljivog razmatranja predmeta g. Bičakčića i nakon što je
zaključeno da više ne postoje razlozi za njegovo smjenjivanje, te da on više ne
predstavlja prijetnju za implementaciju mira, institucionalnu cjelovitost
odnosno demokratiju u Bosni i Hercegovini, odlučio sam da ovu zabranu ukinem.
Edhemu Bičakčiću se ovim izričito dozvoljava obavljanjezvanične, izborne ili
imenovane javne funkcije, kandidiranje na izborima i obavljanjefunkcije u
političkim strankama.
Ovakav ishod opravdavaju načela pravičnosti, pravilnog upravljanja i
razboritog ispunjavanja međunarodnog mandata visokog predstavnika, kojima se
uzima u obzir ravnoteža između zaštite državne stabilnosti i prava
pojedinaca.
Ovom Odlukom ne stavlja se u pitanje validnost odluka iz 2001. i 2003.
godine. Ovom Odlukom se ne ovlašćuje g. Bičakčićda se automatski vrati na
funkciju sa koje je smijenjen na osnovu Odluka iz 2001. i 2003. godine. Takođe,
ovom Odlukom, njemu se ne daje pravo na odštetu po osnovu bilo koje naknade,
drugih oblika neostvarenih novčanih beneficija ili privilegija odnosno statusa
koje je izgubiokao rezultat Odluka iz 2001. i 2003. godine.
Ova Odluka ne predstavlja amnestiranje nego prospektivno ukidanje Odluka iz
2001. i 2003. godine. Odluke iz 2001. i 2003. godine se ne brišu i ostaju kao
integralni dio zakonodavne evidencije Bosne i Hercegovine.
Ovom Odlukom se ne utiče na pravo visokog predstavnika da ponovo smijeni g.
Bičakčićaukoliko se ustanovi da je isti, tokom budućeg vršenja javne funkcije,
prekršio svoju zakletvu da će poštivati Ustav Bosne i Hercegovine i postupati u
skladu s Općim okvirnim sporazumom za mir u Bosni i Hercegovini, zakletvu koja
je slobodno data kao uvjetkoji prethodi ukidanju zabrane.
Ovom se Odlukom ne utiče na rješenje niti se njome na drugi način ne
prejudicira rješenje u bilo kojem krivičnom postupku koji se vodi ili će se
voditi unutar ili izvan Bosne i Hercegovine.
Ukoliko su odredbe ove Odluke u suprotnosti s domaćim zakonodavstvom u vezi
sa bilo kojim od predmeta koji su njom obuhvaćeni, ova Odluka će biti
mjerodavna. Odluke visokog predstavnika imaju veću pravnu snagu i prednost u
odnosu na domaće zakonodavstvo koje je s njima u suprotnosti. Ovom zakonodavnom
izjavom se deklarativno obuhvaćaju postojeće i buduće odluke visokog
predstavnika.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i ne zahtijeva preduzimanje nikakvih dodatnih
proceduralnih radnji.
Ova Odluka se objavljuje odmah u “Službenim novinamaFederacije Bosne i
Hercegovine”.
Sarajevo, 30. juni 2006.
Dr. Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
|