|
Koristeći se ovlaštenjima
koja su Visokom predstavniku data u članu V Aneksa 10. (Sporazum o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir
u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u
zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog
ugovora; i posebno uzevši u obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem
Visoki predstavnik “pomaže, kada Visoki predstavnik ocijeni da je neophodno, u
rješavanju svih problema koji se pojave u vezi sa implementacijom civilnog
dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da
upotrijebi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za navedene probleme “donošenjem obavezujućih odluka, kada ocijeni da
je to neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački (c) stava
XI.2) mjere kojima se obezbjeđuje implementacija Mirovnog sporazuma na cijeloj
teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta koje “mogu da uključe
preduzimanje mjera protiv osoba koje obavljaju javne funkcije”;
Konstatujući da je u stavu X.4 Aneksa Deklaracije Vijeća za
implementaciju mira sačinjenoj u Madridu 16. decembra 1998. godine navedeno da
Vijeće potvrđuje kako se čelnicima kojima Visoki predstavnik zabrani obavljanje
javnih funkcija “može takođe zabraniti da se do daljeg kandidiraju na izborima i
da obavljaju bilo koju drugu izbornu ili imenovanu funkciju i zauzimaju funkciju
u političkoj stranci”;
Vodeći računa o činjenici da proces implementacije mira, koji se i
dalje odvija pod pokroviteljstvom Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i
Hercegovini, nije još završen;
Vodeći računa takođe očinjenici da se proces implementacije mira mora
dovršiti kako bi se uspostavilo stabilno političko i sigurnosno okruženje u
Bosni i Hercegovini koje doprinosi, između ostalog, temeljnoj ekonomskoj reformi
i povratku izbjeglica i raseljenih osoba;
Konstatirajući sa žaljenjem da je jedan broj osoba optuženih po članu
18. Statuta Međunarodnog tribunala za zločine počinjene u bivšoj Jugoslaviji
uspio, barem do današnjeg dana, da izbjegne krivično gonjenje, i da do
izbjegavanja krivičnog gonjenja ne bi moglo doći bez pomoći drugih pojedinaca i
tijela, pri čemu je izvršena opstrukcija implementacije Općeg okvirnog sporazuma
za mir u Bosni i Hercegovini;
Konstantno svjestan potrebe za održavanjem pravilne ravnoteže između
općeg dobra i individualnih prava;
Iz gore navedenih razloga, Visoki predstavnik ovim donosi slijedeću
ODLUKU
kojom se smjenjuje gospodin Dragomir
Vasić sa položaja poslanika Narodne skupštine Republike Srpske i odbornika u
Skupštini opštine Zvornik
, i
zabranjuje mu se obavljanje svake službene, izborne ili imenovane javne
funkcije, kao i kandidiranje na izborima i obavljanje funkcije u političkoj
stranci, ukoliko ili sve dotle dok ga Visoki predstavnik naknadnom odlukom
eventualno izričito ne ovlasti da iste obavlja. Odmah mu prestaju sva prava na
naknade odnosno privilegije ili status koja proizilaze iz njegovog položaja
poslanika Narodne skupštine Republike Srpske i odbornika u Skupštini opštine
Zvornik.
Ova odluka stupa na snagu odmah i neće zahtijevati preduzimanje dodatnih
proceduralnih mjera. Gospodin Vasić moraodmahdanapustisvoje urede.
Ova odluka objavljuje se odmahu Službenom glasniku
Republike Srpske.
RAZLOZI ZA SMJENU
Gospodin Vasić je poslanik Narodne skupštine Republike
Srpske i odbornik u Skupštini opštine Zvornik. On je povezan sa nečuvenim
aktivnostima kojima se obezbjeđuje materijalna podrška i izdržavanje jednom od optuženih
ratnih zločinaca po navedenom članu
18,
naime, g. Radovanu Karadžiću.
G. Vasić na ovaj način vrši opstrukciju mirovnog procesa
i mora biti smijenjen sa javne
funkcije.
Sarajevo,
7.
juli 2003.
god.
Paddy
Ashdown
Visoki
predstavnik
|