|
Koristeći seovlastimakoja su mi data u članku V. Aneksa 10.
(Sporazum o provedbi civilnoga dijela Mirovnog ugovora) Općega okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik
konačni autoritet u zemlji glede tumačenja navedenog Sporazuma o provedbi
civilnoga dijela Mirovnog ugovora; posebice uzimajući u obzir članak II.1.
(d) prethodno spomenutoga Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže kada
to cijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji se jave u svezi sa
civilnom provedbom”;
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za
provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojima je Vijeće
za provedbu mira pozdravilo nakanu Visokoga predstavnika da uporabi svoj konačni
autoritet u zemlji glede tumačenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnoga
ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno
rečeno, “donošenjem obvezujućih odluka, kada to cijeni neophodnim” u svezi s
određenim pitanjima, uključujući (sukladno točki (c) ovoga stavka)
“mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnoga sporazuma na cijelokupnom
teritoriju Bosne i Hercegovine i njenih entiteta” i koje “mogu uključiti
aktivnosti protiv osoba koje obnašaju javnu funkciju ili dužnosnika … za koje
Visoki predstavnik utvrdi da krše zakonske obveze preuzete Mirovnim sporazumom
ili odredbe koje se odnose na njegovu provedbu”;
Navodeći Aneks 6 (Sporazum o ljudskim pravima) Općega
okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem će se svim osobama
u okviru jurisdikcije Bosne i Hercegovine osigurati maksimalna zaštita
međunarodno priznatih ljudskih prava i temeljnih sloboda, uključujući i pravo na
pravično suđenje u građanskim i krivičnim stvarima;
Dalje navodeći Ustav Bosne i Hercegovine, sadržan u Aneksu 4
Općega okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, koji u članku 1.2, pod
naslovom “Demokratska načela”, navodi da “je Bosna i Hercegovina
demokratska država koja funkcionira sukladno vladavini zakona…..”;
Naglašavajući činjenicu da je uspostava vladavine zakona
temeljni dio mirovnoga procesa;
Uvažavajući da vladavina zakona zahtijeva da se pravda mora ne
samo provesti nego i da su razultati provedbe očiti; ovo zahtijeva povjerenje
javnosti u pravičnost, nepristranost, iskrenost, integritet i nepotkupljivost
sudstva, te da se slični standardi primjenjuju i na tužitelje;
Uzimajući u obzir program reforme pravosuđa u Bosni i
Hercegovini koji uključuje uspostavu Visokoga sudbenog i tužiteljskog vijeća
Bosne i Hercegovine kao i međuentitetskih Visokih sudbenih i tužiteljskih vijeća
koja su određena da osiguraju uspostavu i održavanje najviših profesionalnih
normi među sucima i tužiteljima kroz učinkovite i funkcionalne procese
disciplinskog kažnjavanja i smjenjivanja s funkcije, između ostalog;
Uočavajući da uspostava ovih Vijeća neizostavno podrazumijeva
određeni period odlaganja, ali da vraćanje provjerenja javnosti u nositelje
sudačkih i tužiteljskih funkcija zahtijeva hitne mjere;
Uzimajući u obzir da je u interesu onih protiv kojih su
podnesene pritužbe, kao i u interesu onih na čije predmete takve osobe mogu
utjecati ili o njima odlučivati, da se ne dopusti dovođenje u sumnju ugleda i
poštovanja neophodnih za povjerenje u vođenje zakonskih postupaka.
Imajući u vidu da povjerenje javnosti u ovom periodu, prije
uspostave vijeća, zahtijeva da vršenje sudačkih i tužiteljskih funkcija osoba
protiv kojih su upućene pritužbe treba prekinuti prije ispitivanja tih pritužbi
od strane tih vijeća;
Imajući dalje u vidu zabrinutost da svaka mjera koja se može
poduzeti protiv osoba koje obnašaju javne funkcije ili dužnosnika bude
odgovarajuća, te da pitanja koja se dalje navode sadržavaju navode koje
odgovarajuća disciplinska i druga tijela još nisu istražila;
Na temelju gore navedenog, ovim donosim slijedeću
ODLUKU
kojom se Ivan BREKALO privremeno udaljuje od vršenja funkcije predsjednika
Općinskoga suda u Širokom Brijegu do daljnjeg rješenja od strane Visokoga
sudbenog i tužiteljskog vijeća Federacije Bosne i Hercegovine.
Predsjednik Kantonalnoga suda Zapadno-hercegovačkog kantona bez odlaganja će
organizirati rukovođenje Općinskim sudom u Širokom Brijegu, preuzimanje svih
predmeta za koje je Ivan BREKALO bio odgovoran, i organizirat će postupanje po
tim predmetima.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i za njenu provedbu nije potrebno donošenje
posebne odluke.
Ova je Odluka donesena sukladno međunarodnom mandatu Visokoga predstavnika i
ne može biti predmetom spora pred sudovima u Bosni i Hercegovini.
Ova će Odluka bez odlaganja biti objavljena u Službenim novinama Federacije
Bosne i Hercegovine i Zapadno-hercegovačkog kantona.
Obrazloženje
Ivan BREKALO je navodno pokazao potpuno nepoštovanje zakona time što je više
puta prekršio važeće zakone i propise.
Ivan BREKALO, svjesno i kršeći važeći zakon, nije uputio predmete Vrhovnom
sudu Federacije. Na taj način je podrivao odgovarajuće pravno funkcioniranje
Federacije Bosne i Hercegovine i namjerno je lišio stranke u parnici njihovih
prava na pravne lijekove pred sudovima u Zapadno-hercegovačkom kantonu.
Također, navodno, u jednom broju parničnih predmeta pred Općinskim sudom u
Širokom Brijegu, Ivan BREKALO je svjesno prekršio važeće procesne i materijalne
zakone i na taj način lišio stranke u parnici njihovih prava sukladno tim
zakonima. Konkretni slučajevi ukazuju na nepravilno ponovno pokretanje postupka
nakon što je u tim slučajevima donesena konačna odluka, te na neopravdano
kašnjenje postupka.
Pored toga, Ivan BREKALO je, navodno, bio član političke stranke Hrvatske
demokratske zajednice (HDZ) do 26. veljače 1999. godine, unatoč tome što je od
1996. godine kantonalnim zakonom članovima pravosuđa zabranjeno članstvo u
političkim strankama.
Konačno, Ivan BREKALO je, navodno, namjerno opstruirao redovite i ovlaštene
kontrole rada Općinskoga suda u Širokom Brijegu od strane Zapadno-hercegovačkog
kantonalnog suda.
Sarajevo, 16. srpnja 2002.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|