|
Koristeći se ovlaštenjima koja su mi data članom V Aneksa 10.
(Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora) Opšteg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik
konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja navedenog Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir član
II. 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pruža pomoć, kada to
ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u vezi
sa implementacijom civilnog dijela Sporazuma”;
Pozivajući se na stav XI. 2. Zaključaka Vijeća za implementaciju mira
koje se sastalo u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je Vijeće
pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u
zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog
ugovora da bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno
rečeno, “donošenjem obavezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim”, u
vezi sa određenim pitanjima, uključujući (u skladu sa podstavom (c) ovog stava)
i “druge mjere u svrhu osiguranja implementacije Mirovnog sporazuma na čitavoj
teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Pozivajući se nadaljena član I:1 pomenutog Aneksa 10., koji jasno
govori o unapređenju poštivanja ljudskih prava i povratku raseljenih lica
i izbjeglica;
Uzimajući u obzirda Vijeće za implementaciju mira stavlja naglasak na
ubrzanje povratka izbjeglica i osiguranje pune provedbe imovinskih zakona u
Bosni i Hercegovini, bez ikakve diskriminacije;
Uzimajući nadalje u obzirpotrebu da se na najefikasniji i
najpravičniji način provedu zakoni koji se odnose na povrat imovine u cijeloj
Bosni i Hercegovini;
Uzimajući nadalje u obzirčlan 6(1) Zakona o prestanku primjene Zakona
o napuštenim stanovima (Službene novine FBiH br. 11/98, 38/98, 12/99, 18/99,
27/99, 43/99, i 56/01), član 12(1) Zakona o prestanku primjene Zakona o
privremeno napuštenim nekretninama u svojini građana (Službene novine FBiH br.
11/98, 29/98, 27/99, 43/99, 37/01 i 56/01) i članove 9. i 17. Zakona o prestanku
primjene Zakona o korištenju napuštene imovine (Službeni glasnik RS br. 38/98,
12/99, 31/99 i 65/01) čija je namjera da osiguraju propisnu provedbu bez ikakve
diskriminacije, tako što propisuju da nadležni organi rješavaju sve imovinske
zahtjeve onim redom kojim su primani, ukoliko zakonom nije određeno
drugačije;
Imajući na umu ipotrebu da se, u skladu sa Aneksom 11. Opšteg okvirnog
sporazuma za mir, olakša provođenje Okvirnog sporazuma o restrukturiranju,
reformi i demokratizaciji policije u Republici Srpskoj, u kome se navodi da će
se u svrhu olakšavanja zapošljavanja policajaca iz reda manjinskih naroda
poduzeti sve potrebne mjere da bi se provele odredbe člana 1(1) Aneksa 7.,
koji se odnosi na povrat imovine tim policajcima (član 9.), te Sporazuma o
restrukturiranju policije u Federaciji Bosne i Hercegovine, u kome se navodi da
će sastav policije odražavati sastav stanovništva u skladu sa popisom iz 1991.
godine, s tim da će sastav policije u svakoj od opština odražavati sastav
stanovništva (konkretne mjere, tačka 5.);
Uzimajući u obzir amandman LII na Ustav Federacije Bosne i Hercegovine
od 19. aprila 2002. godine i amandman LXXXV na Ustav Republike Srpske u skladu s
mojom odlukom od 19. aprila 2002. godine, koji garantuju proporcionalnu
zastupljenost konstitutivnih naroda i Ostalih u javnim ustanovama entiteta, u
skladu sa popisom stanovništva iz 1991. godine, sve do pune implementacije
Aneksa 7.;
Konstatujućida policija snosi posebnu odgovornost za provođenje
imovinskih zakona,
Uzimajući u obzir i imajući u vidu gore navedeno, ovim donosim Odluku koja je
obavezujuća za sve sudove, sudije i zvaničnike u Federaciji Bosne i Hercegovine
i Republici Srpskoj, kao mjeru u okviru navedenih ovlaštenja koja su mi data
prema Aneksu 10. (a ne u cilju preuzimanja uloge zakonodavnih organa Federacije
Bosne i Hercegovine i Republike Srpske),
ODLUKA
u korist policajaca iz reda manjinskih naroda kojom se njihovi
imovinski zahtjevi izuzimaju od propisanog zahtjeva za hronološkim rješavanjem
imovinskih zahtjeva u Federaciji Bosne i Hercegovine i Republici Srpskoj
Član 1.
Kao izuzetak od zakonske odredbe da se zahtjevi za povrat imovine rješavaju
hronološkim redom kojim su primljeni, nadležni organ daje prednost rješavanju
zahtjeva za povrat stambenih jedinica u privatnoj ili društvenoj svojini koje su
u skladu sa gore pomenutim zakonima podnijeli policajci povratnici ili članovi
njihovog porodičnog domaćinstava iz 1991. godine.
Pri podnošenju zahtjeva za takvo izuzeće, policajac je dužan nadležnom organu
predočiti sljedeće dokaze:
1. Potvrdu koju je izdala Misija
Ujedinjenih nacija u Bosni i Hercegovini, kao nadležni organ u skladu sa Aneksom
11. Opšteg okvirnog sporazuma za mir, u kojoj se navodi da se nosilac te potvrde
vraća u policijsku službu u mjesto prebivališta u kojem je živio 30. aprila
1991. godine.
2. Dokaz da je zahtjev za povrat
podnesen prije donošenja ove Odluke.
3. Dokaz o trenutnom boravištu
policajca, njegovih roditelja, djece i supružnika, te svih koji su bili
registrovani kao članovi njegovog porodičnog domaćinstva 30. aprila 1991. godine
ili nakon tog datuma.
4.
U slučaju da policajac nije lično podnio zahtjev za povrat, dokaz da je 30.
aprila 1991. godine živio u imovini za koju je zahtjev podnesen.
U slučaju da policajac koji posjeduje potvrdu navedenu u tački 1. ovog člana,
te koji je podnio sve dokaze u skladu sa tačkama 2. i 3. ovog člana, ne može
prikupiti dokaze navedene u tački 4. ovog člana, nadležni organ, kao dokaz da je
dotični policajac na gore pomenuti datum živio u imovini za koju je podnesen
zahtjev, uzima izjavu policajca, koju potpisuju najmanje dva svjedoka, pod
uslovom da je tu izjavu ovjerio nadležni sud pod punom materijalnom i krivičnom
odgovornošću.
Član 2.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i ostaje na snazi do 31. decembra 2002.
godine.
Član 3.
Ova Odluka objaviće se bez odlaganja u Službenim novinama Federacije Bosne i
Hercegovine i u Službenom glasniku Republike Srpske.
Sarajevo, 30. april 2002. godine
Wolfgang Petritsch
Visoki predstavnik
|