|
Koriste ći se ovlastima koja su mi data člankom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj provedbi
Mirovnoga ugovora) Općeg okvirnog sporazuma
za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojemu je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja navedenog Sporazuma o provedbi civilnog
dijela Mirovnoga ugovora; i posebito uzevši u obzir članak II. 1. (d) istoga Sporazuma prema kojem
Visoki predstavnik "pruža pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u
svezi s civilnom provedbom";
Pozivaju ći se na stavak XI. 2 Zaključaka Vijeća za
provedbu mira koje se sastalo u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je
Vijeće pozdravilo namjeru Visokoga
predstavnika da iskoristi svoj konačni
autoritet u zemlji u pogledu tumačenja
Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno
rečeno, "donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim," u
svezi s određenim pitanjima, uključujući
(sukladno podstavku (c) ovog stavka) i "druge mjere u svrhu osiguranja provedbe
Mirovnog sporazuma na čitavom teritoriju
Bosne i Hercegovine i njenih entiteta";
Pozivaju ći se dalje na
članak I. 1. pomenutog Aneksa 10 koji se
isključivo odnosi na promoviranje poštivanja
ljudskih prava i povratka prognanika i izbjeglica;
Uzimaju ći u obzir značaj koji
Upravni odbor Vijeća za provedbu mira
pridaje pitanju ubrzanja povratka izbjeglica i osiguravanju cjelovite i
nediskriminirajuće provedbe imovinskih
zakona BiH;
Uzimaju ći nadalje u obzir potrebu da se na cjelokupnom teritoriju
Bosne i Hercegovine, na najučinkovitiji i
najpravičniji način provedu zakoni u svezi s povratom imovine, te
da se osigura usuglašeno provođenje tih
zakona u svakom entitetu;
Svjestan da entitetski dužnosnici nadležni za rješavanje izbjegličkih i stambenih pitanja nisu bili u mogućnosti da nakon višemjesečnih pregovora postignu dogovor o konkretnim
odredbama neophodnim za gore spomenuti proces usuglašavanja, te da je istekao
rok koji su postavili entiteti na imovinskoj konferenciji u Tesliću, da se postigne cjelovita harmonizacija do 15.
studenoga 2001. godine;
Konstatiraju ći da je Ministarstvo za ljudska prava i
izbjeglice Bosne i Hercegovine zatražilo
poduzimanje koraka od strane Ureda visokog predstavnika kako bi se uskladili
entitetski zakoni koji reguliraju povrat imovine u cilju zaštite osnovnih
ljudskih prava i ubrzavanja procesa povratka izbjeglica.
Uzimajući u obzir i imajući u vidu gore navedeno, ovim donosim slijedeću Odluku:
ODLUKA O IZMJENAMA I DOPUNAMA UPUTSTVA O PRIMJENI ZAKONA O
PRESTANKU PRIMJENE ZAKONA O PRIVREMENO NAPUŠTENIM NEKRETNINAMA U VLASNIŠTVU
GRA ĐANA
Č lanak 1.
Slijedeći članci Uputstva o primjeni Zakona o prestanku
primjene Zakona o privremeno napuštenim nekretninama u vlasništvu građana ("Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine", br.
11/98, 28/98 i 27/99) se brišu: članak 1. do
4., članak 9. do 12., članak 18. do 21.
Č lanak 2.
Ova Odluka se objavljuje bez odlaganja u Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine, i
stupa na snagu osam dana nakon objavljivanja.
Sarajevo, 4. prosinca 2001. godine
Wolfgang Petritsch
Visoki predstavnik
|