|
Koristeći se ovlaštenjima koja su mi data članom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj
implementaciji Mirovnog ugovora) Općeg
okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji u
pogledu tumačenja navedenog Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir član II. 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki
predstavnik "pruža pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u
vezi sa civilnom implementacijom";
Pozivaju ći se na stav XI. 2 Zaključaka Vijeća za
implementaciju mira koje se sastalo u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u
kojem je Vijeće pozdravilo namjeru Visokog
predstavnika da iskoristi svoj konačni
autoritet u zemlji u pogledu tumačenja
Sporazuma o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora da bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno
rečeno, "donošenjem obavezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim," u
vezi sa određenim pitanjima, uključujući (u
skladu sa podstavom (c) ovog stava) i "druge mjere u svrhu osiguranja
implementacije Mirovnog sporazuma na čitavoj
teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta";
Pozivaju ći se dalje na
član I:1. pomenutog Aneksa 10 koji se
isključivo odnosi na promoviranje poštivanja
ljudskih prava i povratka raseljenih osoba i izbjeglica;
Uzimaju ći u obzir značaj koji
Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira
pridaje pitanju ubrzanja povratka izbjeglica i osiguravanju potpune i
nediskriminirajuće implementacije imovinskih
zakona BiH;
Uzimaju ći nadalje u obzir potrebu da se na cjelokupnoj teritoriji
Bosne i Hercegovine, na najefikasniji i najpravičniji način
provedu zakoni u vezi sa povratom imovine, te da se osigura usklađeno provođenje tih zakona u svakom entitetu;
Svjestan da entitetski dužnosnici nadležni za rješavanje izbjegličkih i stambenih pitanja nisu bili u mogućnosti da nakon višemjesečnih pregovora postignu dogovor o konkretnim
odredbama neophodnim za gore spomenuti proces usklađivanja, te da je istekao rok koji su postavili
entiteti na imovinskoj konferenciji u Tesliću, da se postigne potpuna harmonizacija do 15.
novembra 2001. godine;
Konstatuju ći da je Ministarstvo za ljudska prava i
izbjeglice Bosne i Hercegovine zatražilio
poduzimanje koraka od strane Ureda visokog predstavnika kako bi se uskladili
entitetski zakoni koji regulišu povrat imovine u cilju zaštite osnovnih ljudskih
prava i ubrzavanja procesa povratka izbjeglica.
Uzimajući u obzir i imajući u vidu gore navedeno, ovim donosim slijedeću Odluku:
ODLUKA O IZMJENAMA I DOPUNAMA UPUTSTVA O PRIMJENI ZAKONA O
PRESTANKU PRIMJENE ZAKONA O NAPUŠTENIM STANOVIMA
Č lan 1.
Slijedeći članovi Uputstva o primjeni Zakona o prestanku
primjene Zakona o napuštenim stanovima ("Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine", br.
11/98, 38/98, 12/99 i 27/99) se brišu: član
5. do 9., član 16. do 22., član 25., član
27. do 34. i član 48. do 50.
Č lan 2.
U članu 24 (i) Uputstva
riječi "stav 7. do 9. ovog Uputstva"
zamjenjuju se riječima "član 18.c i 18. d ovog Zakona".
Č lan 3.
Ova Odluka se objavljuje bez odlaganja u Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine, i
stupa na snagu osam dana nakon objavljivanja.
Sarajevo, 4. decembar 2001. godine
Wolfgang Petritsch
Visoki predstavnik
|