Koristeći se ovlastima koje su visokom predstavniku dane u
članku V Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg
okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji u glede tumačenja gore navedenog
Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebice uzevši u obzir
članak II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem visoki predstavnik “pomaže, kada
ocijeni da je to neophodno, u rješavanju svih problema koji se pojave u svezi s
provedbom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za
provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće
za provedbu mira pozdravilo nakanu visokog predstavnika da uporabi svoj konačni
autoritet u zemlji u svezi s tumačenjem Sporazuma o provedbi civilnog dijela
Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, sukladno
gore navedenom, “donošenjem obvezujućih odluka, kada ocijeni da je to
neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i prema točki (c) ovog stavka,
“mjere kojima se osigurava provedba Mirovnog sporazuma na cijelom teritoriju
Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta”;
Pozivajući se na stavak 4 Rezolucije 1174 (1998) Vijeća
sigurnosti Ujedinjenih naroda od 15. lipnja 1998. godine, prema kojem Vijeće
sigurnosti, sukladno poglavlju VII Povelje Ujedinjenih naroda “…ponavlja da je
visoki predstavnik konačni autoritet za tumačenje Aneksa 10 o civilnoj provedbi
Mirovnog ugovora i da u slučaju spora može davati svoja tumačenja i preporuke,
te donositi obvezujuće odluke, kakogod ocijeni da je neophodno, o pitanjima koja
je obrazložilo Vijeće za provedbu mira u Bonu 9. i 10. prosinca 1997.
godine”;
Konstatirajući da je, prema poglavlju VII Povelje Ujedinjenih
naroda, Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda izričito potvrdilo gore spomenute
zaključke Vijeća za provedbu mira u nizu rezolucija, uključujući, na primjer,
rezolucije 1247 (1999), 1423 (2002), 1491 (2003), 1551 (2004), 1575 (2004), 1639
(2005), 1722 (2006), 1785 (2007), 1845 (2008), 1895 (2009) i 1948 (2010);
Prisjećajući se da je Upravni odbor Vijeća za provedbu mira,
svojom Deklaracijom donesenom 24. rujna 2004. godine na razini političkih
direktora, zahtijevao iznalaženje trajnog rješenja u svezi s pitanjem državne
imovine;
Prisjećajući se također Odluke Vijeća ministara Bosne i
Hercegovine kojom je u prosincu 2004. godine uspostavljeno „Povjerenstvo za
državnu imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine, određivanje prava i
obveza Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u
upravljanju državnom imovinom” (u daljem tekstu: Povjerenstvo), u čijem se
sastavu nalaze stručnjaci predstavnici iz oba entiteta Bosne i Hercegovine,
Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i institucija Bosne i Hercegovine,
(“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 10/05, 18/05, 69/05 i
70/05);
S obzirom da je Povjerenstvo, prema članku 3. gorespomenute
Odluke Vijeća ministara Bosne i Hercegovine zaduženo, između ostalog, da
predlaže “kriterije koji će se primjenjivati da bi se utvrdilo koja imovina je u
vlasništvu Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta” i da izradi “nacrte
zakonskih akata za usvajanje, kojima se osigurava da utvrđeni kriteriji budu
provedeni”;
Ponovno potvrđujući da je visoki predstavnik, s ciljem da
interese Bosne i Hercegovine i administrativnih jedinica u njezinom sastavu
zaštiti od moguće štete koju predstavljaju daljnja raspolaganja državnom
imovinom prije donošenja odgovarajućeg zakonodavstva, donio zakone na nivou
države i entiteta kojima se privremeno zabranjuje raspolaganje državnom
imovinom, to jest Zakon o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom
Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine” br. 18/05),
Zakon o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom Federacije Bosne i
Hercegovine (“Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine” br. 20/05) i
Zakon o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom Republike
Srpske (“Službeni glasnik Republike Srpske” br. 32/05) (u daljnjem tekstu
pod zajedničkim nazivom: Zabrana raspolaganja državnom imovinom);
Prisjećajući se da je 27. veljače 2008. godine Upravni odbor
Vijeća za provedbu mira definirao “prihvatljivo i održivo rješenje pitanja
raspodjele imovine između državne i drugih razina vlasti” kao prvi od pet
ciljeva koje vlasti Bosne i Hercegovine trebaju realizirati prije tranzicije
Ureda visokog predstavnika, te je zahtijevao od “visokog predstavnika da poduzme
sve neophodne mjere kako bi osigurao ispunjenje navedenih ciljeva”;
Prisjećajući se također da je gorespomenutom Zabranom
raspolaganja državnom imovinom privremeno zabranjen prijenos vlasništva “do
stupanja na snagu zakona kojim se uređuje provođenje kriterija koji će se
primjenjivati za utvrđivanje imovine koja je u vlasništvu Bosne i Hercegovine,
Federacije Bosne i Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i
Hercegovine, i utvrđuju prava vlasništva i upravljanja državnom imovinom, koji
će se donijeti na preporuke Povjerenstva, odnosno do potvrđivanja prihvatljivog
i održivog rješenja pitanja raspodjele državne imovine između države i drugih
razina vlasti od strane Upravnog odbora Vijeća za provedbu mira, ili dok
visoki predstavnik drugačije ne odluči”;
Imajući na umu kominikeje Vijeća za provedbu mira od 30. lipnja
i 1. prosinca 2010. godine, kojima je Upravni odbor zahtijevao od nadležnih
organa vlasti “konstruktivan angažman na postizanju sporazuma između vlada o
rješavanju pitanja prava vlasništva između državne i drugih razina vlasti”, te
je pozvao organe vlasti u BiH da se “suzdrže od poduzimanja jednostranih mjera,
te podsjetio da takve mjere jedino imaju efekt sprečavanja iznalaženja rješenja
za cilj državne imovine”;
S obzirom da je, 14. rujna 2010. godine, Narodna skupština
Republike Srpske usvojila Zakon o statusu državne imovine koja se nalazi na
teritoriju Republike Srpske i pod zabranom je raspolaganja, (“Službeni
glasnik Republike Srpske”, br. 135/10), prema čijem članku 3. sva državna
imovina koja se nalazi na teritoriju Republike Srpske i pod zabranom je
raspolaganja predstavlja vlasništvo tog entiteta i kao takva upisuje se u
zemljišne i druge javne knjige, pa će nakon toga, sukladno članku 4., Vlada
Republike Srpske biti ovlaštena da upravlja i raspolaže državnom imovinom koja
se nalazi u tom entitetu;
Svjestan da se, i pored toga što Zakon o privremenoj zabrani
raspolaganja državnom imovinom Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne
i Hercegovine” br. 18/05 , 29/06, 85/06, 32/07, 41/07, 74/07,
99/07 i 58/08) i Zakon o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom
Federacije Bosne i Hercegovine (“Službene novine Federacije Bosne i
Hercegovine” br. 20/05 , 17/06, 62/06, 40/07, 70/07, 94/07 i
41/08) ostaju na snazi, Zakonom o statusu državne imovine koja se nalazi na
teritoriju Republike Srpske i pod zabranom je raspolaganja efektivno stavlja van
snage Zakon o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom Republike
Srpske (“Službeni glasnik Republike Srpske” br. 32/05 , 32/06, 100/06,
44/07, 86/07, 113/07 i 64/08) i da se provedbom Zakona o statusu državne imovine
koja se nalazi na teritoriju Republike Srpske i pod zabranom je raspolaganja,
uključujući i provedbu putem daljeg raspolaganja državnom imovinom, eventualno
ugrožavaju vlasnički interesi Bosne i Hercegovine;
S obzirom da se, na temelju kontradiktornih tumačenja Aneksa 4
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, Ustava Bosne i
Hercegovine, institucije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske ne slažu u svezi
s predmetnim vlasničkim pravima svake od vlada nad imovinom koja je obuhvaćena
Zakonom o statusu državne imovine koja se nalazi na teritoriju Republike Srpske
i pod zabranom je raspolaganja, i da kao takav, zakon koji je donijela Republika
Srpska ne može jednostrano rješavati spor oko vlasništva nad državnom
imovinom;
Konstatirajući da je najmanje jedan zahtjev za ocjenu
ustavnosti Zakona o statusu državne imovine koja se nalazi na teritoriju
Republike Srpske i pod zabranom je raspolaganja najavljen pred Ustavnim
sudom Bosne i Hercegovine;
Svjesni da je obveza na domaćim vlastima da riješe spor oko
vlasništva nad državnom imovinom, te da Ustavni sud Bosne i Hercegovine treba
utvrditi, između ostalog, da li je Ustavni sud nadležan za donošenje
odluke u predmetnoj stvari, te ako jeste nadležan, da li je Zakon o statusu
državne imovine koja se nalazi na teritoriju Republike Srpske i pod zabranom je
raspolaganja u skladu s Ustavom Bosne i Hercegovine;
Uzimajući u obzir to da je, sve dok Ustavni sud ne donese
konačnu odluku o predmetu koji se tiče osporavanog zakona, za očuvanje
vlasničkih interesa države i drugih razina vlasti potrebna obustava primjene
pravnih akata po kojima se mogu uspostaviti nova prava vlasništva nad državnom
imovinom;
Uzevši u obzir i razmotrivši sve ukupnost prethodno spomenutih pitanja,
visoki predstavnik ovim donosi sljedeći:
NALOG
kojim se obustavlja primjena Zakona o statusu državne imovine
koja se nalazi na teritoriju Republike Srpske i pod zabranom je raspolaganja
Članak 1.
Primjena Zakona o statusu državne imovine koja se nalazi na teritoriju
Republike Srpske i pod zabranom je raspolaganja, objavljenog u “Službenom
glasniku Republike Srpske” br. 135/10, ovim se obustavlja do stupanja na snagu
konačne odluke Ustavnog suda Bosne i Hercegovine o navedenom Zakonu.
Članak 2.
Obustava primjene Zakona iz članka 1. imat će, između ostalog, sljedeći
učinak:
1. Raspolaganje državnom imovinom definiranom u članku 2. Zakona iz članka 1.
ovoga Naloga, koje podrazumijeva direktni ili indirektni prijenos vlasništva,
ovim se zabranjuje do stupanja na snagu konačne odluke Ustavnog suda Bosne i
Hercegovine o navedenom Zakonu;
2. Svaka promjena prava vlasništva nad državnom imovinom definiranom u članku
2. Zakona iz članka 1. ovog Naloga u zemljišnim i drugim javnim knjigama ovim se
zabranjuje do stupanja na snagu konačne odluke Ustavnog suda Bosne i Hercegovine
o navedenom Zakonu;
3. Organi vlasti Republike Srpske i njeni dužnosnici dužni su uzdržavati se
od primjene Zakona iz članka 1. ovog Naloga do stupanja na snagu konačne odluke
Ustavnog suda Bosne i Hercegovine o navedenom Zakonu;
4. Svaka odluka, akt, ugovor, ili drugi pravni instrument, koji imaju za cilj
raspolaganje državnom imovinom definiranom u Zakonu iz članka 1. ovog Naloga, a
koje raspolaganje je suprotno odredbama ovog Naloga, smatrat će se ništavnim i
nevažećim ab initio.
5. Tko prekrši bilo koju odredbu ovog članka, može podlijegati pravnim
sankcijama.
Članak 3.
Nijedna odredba iz ovog Naloga neće se tumačiti u smislu da se njome
zabranjuje raspolaganje imovinom na temelju važećih zakona kojima se uređuje
privatizacija ili na temelju članaka 71. do 74. Zakona o odbrani Bosne i
Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 88/05).
Članak 4.
Ovaj Nalog donosi se na temelju međunarodnog mandata visokog predstavnika i
ne donosi se supstituiranjem bilo kojeg domaćeg organa vlasti. Nalog će imati
prvenstvo u odnosu na bilo koje nekonzistentne odredbe bilo kog zakona, propisa
ili akta, bilo postojećeg, bilo budućeg. Ovaj nalog izravno se primjenjuje i
nije potrebna nijedna dodatna radnja radi osiguranja njegovog pravnog
dejstva.
Članak 5.
Ovaj Nalog stupa na snagu odmah i objavljuje se na službenim internetskim
stranicama Ureda visokog predstavnika.
Ovaj Nalog objavljuje se odmah u “Službenom glasniku Bosne i
Hercegovine”.
|
Sarajevo, 5. siječnja 2011. |
Dr.Valentin Inzko |
|
|
Visoki predstavnik |
|