|
Koristeći se ovlastima koje su visokom predstavniku dana
člankom V Aneksa 10 (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg
okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini prema kojem je visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji u svezi s tumačenjem gore navedenog
Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir
članak II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem visoki predstavnik “pomaže, kada
visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji
se pojave u svezi s provedbom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za
provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće
za provedbu mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da upotrijebi svoj
konačni autoritet u zemlji u svezi s tumačenjem Sporazuma o provedbi civilnog
dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme
sukladno gore navedenim, “donošenjem obvezujućih odluka, kada to ocijeni
neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema točki (c) stavka XI.2)
“mjere kojima se osigurava provedba Mirovnog sporazuma na cijelom teritoriju
Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta”;
Prisjećajući se također da se Deklaracijom Upravnog odbora
Vijeća za provedbu mira, donesenom na razini političkih direktora u Sarajevu 24.
rujna 2004. godine, zahtijevalo iznalaženje “trajnog rješenja” u svezi s
“pitanjem državne imovine”;
Konstatirajući da je, na osnovu spomenute deklaracije,
Povjerenstvo za državnu imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine,
određivanje prava i obveza Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne
i Hercegovine u upravljanju državnom imovinom (u daljem tekstu: Povjerenstvo), u
čijem se sastavu nalaze stručnjaci predstavnici iz oba entiteta Bosne i
Hercegovine, Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i institucija Bosne i
Hercegovine, formirana u prosincu 2004. godine Odlukom Vijeća ministara Bosne i
Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 10/05, 18/05, 69/05,
70/05, u daljem tekstu: Odluka);
Konstatirajući također da je Upravni odbor Vijeća
za provedbu mira, na svom sastanku od 27. veljače 2008. godine definirao
“Prihvatljivo i održivo rješenje pitanja raspodjele imovine između državnog i
drugih razina vlasti” kao prvi od pet ciljeva koje organi Bosne i Hercegovine
trebaju realizirati prije tranzicije Ureda visokog predstavnika u Ured
specijalnog predstavnika Europske unije, pozvao organe vlasti u Bosni i
Hercegovini “da što je prije moguće ostvare ove ciljeve i doprinesu ispunjenju
ovih uvjeta”, te je nadalje zahtijevao od “visokog predstavnika da poduzme sve
neophodne mjere kako bi osigurao ispunjenje navedenih ciljeva”;
Prepoznajući da održivaraspodjela imovine između državnog i
drugih razina vlasti u Bosni i Hercegovini, koja predstavlja prvi od pet ciljeva
čije ispunjenje je potrebno radi tranzicije Ureda visokog predstavnika u Ured
specijalnog predstavnika Europske unije, ne može biti postignuta bez popisa
imovine čija raspodjela će se izvršiti između organa vlasti u Bosni i
Hercegovini;
S obzirom da je 9. travnja 2009. godine Vijeće ministara
donijelo “Odluku o formiranju radne grupe za popis imovine” (“Službeni glasnik
Bosne i Hercegovine” br. 33/09, u daljem tekstu: Radna grupa za popis) s ciljem
da se do 30. rujna 2009. godine izradi popis imovine sukladno članku 2. odluke
Vijeća ministara kojom se osniva Povjerenstvo za državnu imovinu;
Žaleći što nakon više od pet mjeseci od njenog formiranja Radna
grupa za popis još nije ni započela prikupljati podatke, a da do danas nije
uspjela da se usuglasi čak ni u svezi s osnovnim parametrima za provođenje
popisa, te da stoga neće moći dovršiti svoj posao prije isteka rokova koje je
odredilo Vijeće ministara Bosne i Hercegovine;
Primjećujući “zabrinutost i razočaranje” koje su politički
direktori Upravnog odbora Vijeća za provedbu mira izrazili 30. lipnja 2009.
godine u svezi sa stepenom napretka koji su postigle vlasti Bosne i Hercegovine
u pravcu postizanja ciljeva potrebnih za tranziciju Ureda visokog predstavnika u
Ured specijalnog predstavnika Europske unije, uključujući i prvi cilj održive
raspodjele državne imovine;
Nadalje se prisjećajući podrške koju su veleposlanici Upravnog
odbora Vijeća za provedbu mira izrazili 7. kolovoza 2009. godine Uredu visokog
predstavnika “u cilju bržeg rješavanja pitanja državne imovine, kao jednog od
uvjeta za tranziciju OHR-a” pružanjem vlastima Bosne i Hercegovine “tehničke
pomoći u izradi popisa državne imovine i reviziji njegovih rezultata”;
Uzevši u obzir, konstatirajući, te imajući na umu sve prethodno spomenuto,
visoki predstavnik donosi sljedeću:
ODLUKU
o popisu državne imovine unutar i izvan Bosne i
Hercegovine
Članak 1.
Ured visokog predstavnika će pomoći organima vlasti Bosne i Hercegovine i
administrativnim jedinicama u njezinom sastavu da izrade popis državne imovine
prikupljanjem podataka o nepokretnoj imovini koja spada u predmetnu imovinu
utvrđenu u Odluci Vijeća ministara Bosne i Hercegovine od 9. travnja 2009.
godine o “formiranju Radne grupe za popis imovine (“Službeni glasnik Bosne i
Hercegovine”, br. 33/09).
Članak 2.
Visoki predstavnik može precizirati, bilo putem neposredne pisane
korespondencije, bilo putem službene internetske stranice Ureda visokog
predstavnika, svu dokumentaciju koju će dostavljati relevantni organi u Bosni i
Hercegovini radi izvršenja popisa državne imovine.
Članak 3.
Popis nepokretne imovine utvrđen u članku 1. ove Odluke poslužit će kao osnov
kako bi se osiguralo da svaka razina vlasti u Bosni i Hercegovini posjeduje
imovinu neophodnu za vršenje svojih ustavnih i zakonskih nadležnosti.
Nakon što bude završen, popis državne imovine izrađen sukladno ovoj Odluci
dostavit će se vladama Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine,
Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine.
Popis koji se dostavi organima vlasti Bosne i Hercegovine, sukladno
prethodnim stavkom ovog članka, poslužit će kao osnov za diskusije u pravcu
postizanja sporazuma između vlada radi razrješenja cilja vezanog za državnu
imovinu kako je utvrdilo Vijeće za provedbu mira.
Članak 4.
Visoki predstavnik ovim putem donosi ovu Odluku, kao što je to slučaj sa svim
njegovim pojedinačnim odlukama, na osnovu njegovog međunarodnog mandata
predviđenog Općim okvirnim sporazumom za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem
su sukladno Aneksu 10 istog sporazuma organi vlasti Bosne i Hercegovine obvezni
u potpunosti surađivati s visokim predstavnikom i njegovim osobljem, što se
odnosi i na zahtjeve za informacijama potrebnim u cilju civilne provedbe
mirovnog ugovora.
Radna grupa za popis imovine koju je formiralo Vijeće ministara Bosne i
Hercegovine dužna je uzdržati se od poduzimanja bilo kakvih aktivnosti koje bi
mogle ugroziti ili na drugi način onemogućiti izradu popisa državne imovine
sukladno ovoj Odluci.
Članak 5.
Za svaki pojedinačni upit ili službeni zahtjev u cilju pribavljanja
informacija i dokumentacije neophodne za popis imovine, čije se podnošenje ili
upućivanje organima vlasti Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine,
Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine eventualno predviđa
zakonom ili propisom, ovom Odlukom smatra se da su podneseni ili upućeni u
primjerenom i propisanom obliku.
Članak 6.
Pored toga, ovom Odlukom određuje se izuzimanje u cijelosti od obveze
plaćanja svake pojedinačne takse, naknade i troška, bilo da su administrativnog
ili drugog karaktera, a inače su predviđeni zakonima ili propisima Bosne i
Hercegovine i bilo koje od administrativnih jedinica u njezinom sastavu.
Članak 7.
Radi izbjegavanja svake sumnje, popisom nepokretne državne imovine izrađenim
na osnovu ove Odluke neće se ni na koji način prejudicirati ishod procesa
raspodjele vlasništva nad državnom imovinom između Bosne i Hercegovine,
Federacije Bosne i Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i
Hercegovine, o čemu su navedene stranke dužne postići sporazum.
Pored toga, radi izbjegavanja svake sumnje, sporazumom između vlada o
raspodjeli vlasništva nad nepokretnom državnom imovinom koja je utvrđena popisom
izrađenim sukladno ovoj Odluci, ni na koji način se neće prejudicirati prava
vlasništva države i drugih razina vlasti glede državne imovine koja nije
obuhvaćena sporazumom između vlada predviđenim prema članku 3., stavak 3. ove
Odluke, a koja se eventualno mogu naknadno riješiti odlukom nadležnog suda ili
budućim zakonodavstvom, što se odnosi i na, između ostalog, pokretnu i
nepokretnu imovinu koja inače spada u predmet državne imovine definiran člankom
1. ove Odluke, a koja nije obuhvaćena popisom izrađenim sukladno ovoj
Odluci.
Članak 8.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine”, “Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”,
“Službenom glasniku Republike Srpske” i “Službenom glasniku Brčko Distrikta
Bosne i Hercegovine”.
|
Sarajevo, 12. rujna 2009. |
Valentin Inzko |
|
|
Visoki predstavnik |
|