|
Koristeći se ovlastima koje su Visokom
predstavniku dane člankom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je
visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji glede tumačenja pomenutog
Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora; i posebice uzevši u obzir članak
II. 1. (d) gore navedenog Sporazuma, prema kojem visoki predstavnik "pruža
pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji
se pojave u svezi s civilnom provedbom";
Pozivajući se se na stavak XI. 2. Zaključaka Konferencije za
provedbu mira održane u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće
za provedbu mira pozdravilo nakanu Visokog predstavnika da uporabi svoj konačni
autoritet u zemlji glede tumačenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno
rečeno, "donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim”, u
svezi s određenim pitanjima, uključujući (sukladno točki (c) ovog stavka) i
"mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na čitavom teritoriju
Bosne i Hercegovine i njeziih entiteta";
Prisjećajući se također da se Deklaracijom Upravnoga odbora
Vijeća za provedbu mira, donesenom na razini političkih direktora, u Sarajevu
24. rujna 2004. godine, zahtijevalo iznalaženje “trajnog rješenja” u svezi s
“pitanjem državne imovine”;
Konstatirajući da je, na temelju navedenog, Povjerenstvo za
državnu imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine, određivanje prava i
obveza Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u
upravljanju državnom imovinom (u daljem tekstu: Povjerenstvo), u čijem se
sastavu nalaze stručnjaci predstavnici iz oba entiteta Bosne i Hercegovine,
Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i institucija Bosne i Hercegovine, formirano
u prosincu 2004. godine Odlukom Vijeća ministara Bosne i Hercegovine (“Službeni
glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 10/05, 18/05, 69/05, 70/05, u daljem tekstu:
Odluka);
Smatrajući da je Povjerenstvo, u skladu sa navedenom Odlukom,
bilo zaduženo za, između ostaloga, predlaganje zakona kojima se uređuje
utvrđivanje imovine koja je u vlasništvu Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i
Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i kojima se
određuju njihova prava vlasništva i upravljanja državnom imovinom;
Podsjećajući, da se Zakonom o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom Federacije Bosne i Hercegovine, (Službene novine Federacije
Bosne i Hercegovine broj 20/05, 17/06, 62/06 i 40/07) privremeno zabranjuju
raspolaganja državnom imovinom do stupanja na snagu gore spomenutih zakona o
vlasničkim pravima i upravljanjem državnom imovinom, ili do 30. rujna 2007.
godine, u zavisnosti od toga što nastupi ranije;
Nadalje smatrajući, da je sukladno članku 4a pomenute Odluke
Povjerenstvo dodatno zaduženo da odlučuje po zahtjevima “o izuzimanju određene
državne imovine od zabrane propisane zakonima o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom na razini Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine
i Republike Srpske”;
Prisjećajući se takođe da je u svojoj Deklaraciji od 19. lipnja
2007. godine, Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira izrazio duboko
nezadovoljstvo činjenicom da “državni i entitetski organi u tri godine nisu
uspjeli postići sporazum o raspolaganju državnom imovinom”, što je 30. lipnja
2007. godine zahtijevalo još jednu Odluku Visokog predstavnika kojom je produžio
zabranu raspolaganja državnom imovinom;
Uz žaljenje što privremena zabrana raspolaganja državnom
imovinom prestaje 30. rujna 2007. godine prije stupanja na snagu gore pomenutih
zakona o pravima vlasništva i nadležnostima za upravljanje Bosne i Hercegovine,
Federacije Bosne i Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i
Hercegovine u vezi sa državnom imovinom;
Nadalje žaleći zbog nepostizanja vidljivog napretka od strane
vlasti države, entiteta i Brčko Distrikta do danas u pravcu postizanja sporazuma
o podjeli državne imovine, te o novom zakonu kojim bi se ova materija regulirala
ubuduće;
Priznajući da je za zaštitu interesa Bosne i Hercegovine i
njenih administrativnih jedinica od potencijalne štete koju bi predstavljalo
dalje raspolaganje državnom imovinom prije donošenja odgovarajućih zakona
potrebno još jedno produljenje važenja zakona kojima se privremeno zabranjuje
raspolaganje državnom imovinom od strane Bosne i Hercegovine, entiteta ili svih
njenih administrativnih jedinica;
Uzevši u obzir, konstatirajući, te imajući na umu sve prethodno spomenuto,
visoki predstavnik donosi sljedeću:
ODLUKU
o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj zabrani
raspolaganja državnom imovinom Federacije Bosne i Hercegovine
Zakon o izmjenama i dopunama nalazi se u prilogu i čini sastavni dio ove
Odluke.
Navedeni Zakon stupa na snagu kao zakon Federacije Bosne i Hercegovine, na
dan predviđen člankom 2. tog Zakona.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i bez odlaganja se objavljuje u “Službenim
novinama Federacije Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 28. rujan 2007. godine
Dr Miroslav Lajčak
Visoki predstavnik
ZAKON
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PRIVREMENOJ
ZABRANI RASPOLAGANJA DRŽAVNOM IMOVINOM FEDERACIJE BOSNE I
HERCEGOVINE
Član 1.
U članu 4. Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom
Federacije Bosne i Hercegovine (“Službene novine Federacije Bosne i
Hercegovine”, br. 20/05, 17/06, 62/06, 40/07) riječi: “30. rujan 2007. godine”,
mijenjaju se riječima: “31. prosinac 2007. godine”.
Član 2.
Ovaj Zakon stupa na snagu na dan objavljivanja u “Službenim novinama
Federacije Bosne i Hercegovine”.
|