|
Koristeći se ovlaštenjima
koja su visokom predstavniku dana članom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj
provedbi Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini
(u daljem tekstu: Opći okvirni sporazum), prema kojem je visoki predstavnik
konačni autoritet za tumačenje navedenog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora, i članom II 1. (d) prethodno navedenog Sporazuma, koji od visokog
predstavnika zahtijeva da olakša rješavanje bilo kojih poteškoća koje se pojave
u vezi sa civilnom provedbom Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i
Hercegovini;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da
upotrijebi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi s tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za probleme u skladu s gore navedenim, “donošenjem obavezujućih odluka,
kada to ocijeni neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački
(c) stava XI.2) “mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na
cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Prisjećajući se takođe da se Deklaracijom Upravnog odbora
Vijeća za implementaciju mira, donesenom na nivou političkih direktora, u
Sarajevu 24. septembra 2004. godine, zahtijevalo iznalaženje “trajnog rješenja”
u vezi s “pitanjem državne imovine”;
Konstatirajući da je, na osnovu spomenute deklaracije, Komisija
za državnu imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine, određivanje prava
i obaveza Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u
upravljanju državnom imovinom (u daljem tekstu: Komisija), u čijem se sastavu
nalaze stručnjaci predstavnici iz oba entiteta Bosne i Hercegovine, Brčko
Distrikta Bosne i Hercegovine i institucija Bosne i Hercegovine, formirana u
decembru 2004. godine Odlukom Vijeća ministara Bosne i Hercegovine (“Službeni
glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 10/05, 18/05, 69/05, 70/05, u daljem tekstu:
Odluka);
Smatrajući da je Komisija, u skladu sa navedenom Odlukom, bila
zadužena za, između ostalog, predlaganje zakona kojima se uređuje utvrđivanje
imovine koja je u vlasništvu Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i
Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i kojima se
određuju njihova prava vlasništva i upravljanja državnom imovinom;
Podsjećajući da se Zakonom o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom Bosne i Hercegovine, (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”
18/05, 29/06, 85/06, 32/07, 41/07) privremeno zabranjuju raspolaganja državnom
imovinom do stupanja na snagu gore spomenutih zakona o vlasničkim pravima i
upravljanjem državnom imovinom, ili do 30. septembra 2007. godine, u zavisnosti
od toga šta nastupi ranije;
Nadalje smatrajući da je u skladu s članom 4a pomenute Odluke
Komisija dodatno zadužena da odlučuje po zahtjevima “o izuzimanju određene
državne imovine od zabrane propisane zakonima o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom na nivou Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine i
Republike Srpske”;
Uz žaljenje što privremena zabrana raspolaganja državnom
imovinom prestaje 30. septembra 2007. godine, u skladu sa Odlukom Visokog
predstavnika o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i
Hercegovine” broj 41/07), prije stupanja na snagu gore pomenutih zakona o
pravima vlasništva i nadležnostima za upravljanje Bosne i Hercegovine,
Federacije Bosne i Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i
Hercegovine u vezi sa državnom imovinom;
Imajući na umu zaključak Vijeća ministara Bosne i Hercegovine
usvojen na 11. sjednici održanoj 24. maja 2007. godine, kojim je pozvalo na
pregovore sa vladama entiteta i Brčko Distrikta u pravcu postizanja sporazuma o
državnoj imovini među vladama, i kojim je pozvan Pravobranilac Bosne i
Hercegovine da preduzme mjere kojima se osigurava zaštita državne imovine,
uključujući i putem pripreme odgovarajućih zakona;
Prisjećajući se takođe da je u svojoj Deklaraciji od 19. juna
2007. godine, Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira izrazio duboko
nezadovoljstvo činjenicom da “državni i entitetski organi u tri godine nisu
uspjeli postići sporazum o raspolaganju državnom imovinom”, što je 30. juna
2007. godine zahtijevalo još jednu Odluku Visokog predstavnika kojom je produžio
zabranu raspolaganja državnom imovinom;
Uzimajući u obzir obraćanje Visokog predstavnika Parlamentarnoj
skupštini Bosne i Hercegovine od 6. septembra 2007. godine, u kojoj je istakao
da je “državna imovina i dalje važan aspekt plana reformi u Bosni i
Hercegovini”, te ponovo pozvao državne, entitetske i vlasti Brčko Distrikta da
što prije stupe u Međuinstitucionalni sporazum o državnoj imovini (u daljem
tekstu: “Sporazum”) prije no što privremena zabrana istekne 30. septembra;
Nadalje žaleći zbog nepostizanja vidljivog napretka od strane
vlasti države, entiteta i Brčko Distrikta do danas u pravcu postizanja sporazuma
o podjeli državne imovine, te o novom zakonu kojim bi se ova materija regulisala
ubuduće;
Priznajući da je za zaštitu interesa Bosne i Hercegovine i
njenih administrativnih jedinica od potencijalne štete koju bi predstavljalo
dalje raspolaganje državnom imovinom prije donošenja odgovarajućih zakona
potrebno još jedno produženje važenja zakona kojima se privremeno zabranjuje
raspolaganje državnom imovinom od strane Bosne i Hercegovine, entiteta ili svih
njenih administrativnih jedinica;
Uzevši u obzir, konstatirajući, te imajući na umu sve prethodno spomenuto,
visoki predstavnik donosi sljedeću:
ODLUKU
o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj zabrani
raspolaganja državnom imovinom Bosne i Hercegovine
Zakon o izmjenama i dopunama nalazi se u prilogu i čini sastavni dio
ove Odluke.
Navedeni Zakon stupa na snagu kao zakon Bosne i Hercegovine na dan
predviđen u članu 2 tog Zakona.
Odluka Vijeća ministara Bosne i Hercegovine o uspostavljanju Komisije za
državnu imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine, određivanje prava i
obaveza Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u
upravljanju državnom imovinom (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br.
10/05, 18/05, 69/05, 70/05), izmijeniće se i dopuniti kako bi se uskladila s
ovim zakonom.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 28. septembar
2007.
Dr. Miroslav Lajčak
Visoki predstavnik
ZAKON
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PRIVREMENOJ
ZABRANI RASPOLAGANJA DRŽAVNOM IMOVINOM BOSNE I HERCEGOVINE
Član 1.
U članu 4. Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom Bosne
i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 18/05 i 29/06, 85/06,
32/07 i 41/07) riječi: “30. septembra 2007. godine”, mijenjaju se riječima: “31.
decembra 2007. godine”.
Član 2.
Ovaj Zakon stupa na snagu na dan objavljivanja u “Službenom glasniku Bosne i
Hercegovine”.
|