|
Koristeći se ovlastima koje su mi dane člankom V Aneksa 10
(Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir
u Bosni i Hercegovini, prema kojem je visoki predstavnik konačni autoritet u
zemlji glede tumačenja pomenutog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora;
i posebice uzevši u obzir članak II. 1. (d) gore navedenog Sporazuma, prema
kojem visoki predstavnik "pruža pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju
rješenja za sve probleme koji se pojave u svezi s civilnom provedbom";
Pozivajući se se na stavak XI. 2. Zaključaka Konferencije za
provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće
za provedbu mira pozdravilo nakanu Visokog predstavnika da uporabi svoj konačni
autoritet u zemlji glede tumačenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno
rečeno, "donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim”, u
svezi s određenim pitanjima, uključujući (sukladno točki (c) ovog stavka) i
"mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na čitavom teritoriju
Bosne i Hercegovine i njeziih entiteta";
Prisjećajući se također da se Deklaracijom Upravnoga odbora
Vijeća za provedbu mira, donesenom na razini političkih direktora, u Sarajevu
24. rujna 2004. godine, zahtijevalo iznalaženje “trajnog rješenja” u svezi s
“pitanjem državne imovine”;
Konstatirajući da je, na temelju navedenog, Povjerenstvo za
državnu imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine, određivanje prava i
obveza Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u
upravljanju državnom imovinom (u daljem tekstu: Povjerenstvo), u čijem se
sastavu nalaze stručnjaci predstavnici iz oba entiteta Bosne i Hercegovine,
Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i institucija Bosne i Hercegovine, formirano
u prosincu 2004. godine Odlukom Vijeća ministara Bosne i Hercegovine (“Službeni
glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 10/05, 18/05, 69/05, 70/05, u daljem tekstu:
Odluka);
Smatrajući da je Povjerenstvo, u skladu sa navedenom Odlukom,
bilo zaduženo za, između ostaloga, predlaganje zakona kojima se uređuje
utvrđivanje imovine koja je u vlasništvu Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i
Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i kojima se
određuju njihova prava vlasništva i upravljanja državnom imovinom;
Podsjećajući, da se Zakonom o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom Federacije Bosne i Hercegovine, (Službene novine Federacije
Bosne i Hercegovine broj 20/05, 17/06 i 62/06) privremeno zabranjuju
raspolaganja državnom imovinom do stupanja na snagu gore spomenutih zakona o
vlasničkim pravima i upravljanjem državnom imovinom, ili do 31. svibnja 2007.
godine, u zavisnosti od toga što nastupi ranije;
Nadalje smatrajući, da je sukladno članku 4a pomenute Odluke
Povjerenstvo dodatno zaduženo da odlučuje po zahtjevima “o izuzimanju određene
državne imovine od zabrane propisane zakonima o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom na razini Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine
i Republike Srpske”;
Uz žaljenje što, privremena zabrana raspolaganja
državnom imovinom prestaje 31. svibnja 2007. godine, u skladu sa Odlukom
visokoga predstavnika o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj zabrani
raspolaganja državnom imovinom Federacije Bosne i Hercegovine (Službene
novine Federacije Bosne i Hercegovine broj 62/06), prije stupanja na snagu gore
pomenutih zakona o pravima vlasništva i nadležnostima za upravljanje Bosne i
Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta
Bosne i Hercegovine u vezi sa državnom imovinom;
Shvatajući, da je za zaštitu interesa Bosne i Hercegovine i
njenih administrativnih jedinica od potencijalne štete koju bi predstavljalo
dalje raspolaganje državnom imovinom prije donošenja odgovarajućih zakona
potrebno produženje važenja zakona kojima se privremeno zabranjuje raspolaganje
državnom imovinom od strane Bosne i Hercegovine, entiteta ili svih njezinih
administrativnih jedinica;
Uzevši u obzir, te imajući na umu sve prethodno navedeno,
visoki predstavnik donosi sljedeću:
ODLUKU
o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj zabrani
raspolaganja državnom imovinom Federacije Bosne i Hercegovine
Zakon o izmjenama i dopunama nalazi se u prilogu i čini sastavni dio ove
Odluke.
Navedeni Zakon stupa na snagu kao zakon Federacije Bosne i Hercegovine, na
dan predviđen člankom 2. tog Zakona.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i bez odlaganja se objavljuje u “Službenim
novinama Federacije Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 30. svibanj 2007. godine
Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj
zabrani raspolaganja državnom imovinom Federacije Bosne i
Hercegovine
Članak 1.
U članku 4. Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom
Federacije Bosne i Hercegovine, “Službene novine Federacije Bosne i
Hercegovine”, br. 20/05 i 17/06 i 62/06, riječi: “31. svibnja 2007. godine”,
mijenjaju se riječima: “30. rujna 2007. godine”.
Članak 2.
Ovaj zakon će se odmah objaviti na službenoj Internet stranici Ureda visokog
predstavnika i stupa na snagu 01. lipnja 2007. godine. Ovaj Zakon se također
odmah objavljuje u “Službenim novinama Federacije Bosne i
Hercegovine”.
|