|
Koristeći se ovlaštenjima koja su
visokom predstavniku dana članom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj provedbi
Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini (u
daljem tekstu: Opći okvirni sporazum), prema kojem je visoki predstavnik konačni
autoritet za tumačenje navedenog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora,
i članom II 1. (d) prethodno navedenog Sporazuma, koji od visokog predstavnika
zahtijeva da olakša rješavanje bilo kojih poteškoća koje se pojave u vezi sa
civilnom provedbom Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da
upotrijebi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi s tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za probleme u skladu s gore navedenim, “donošenjem obavezujućih odluka,
kada to ocijeni neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački
(c) stava XI.2) “mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na
cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Prisjećajući se takođe da se Deklaracijom Upravnog odbora
Vijeća za implementaciju mira, donesenom na nivou političkih direktora, u
Sarajevu 24. septembra 2004. godine, zahtijevalo iznalaženje “trajnog rješenja”
u vezi s “pitanjem državne imovine”;
Konstatirajući da je, na osnovu spomenute deklaracije, Komisija
za državnu imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine, određivanje prava
i obaveza Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u
upravljanju državnom imovinom (u daljem tekstu: Komisija), u čijem se sastavu
nalaze stručnjaci predstavnici iz oba entiteta Bosne i Hercegovine, Brčko
Distrikta Bosne i Hercegovine i institucija Bosne i Hercegovine, formirana u
decembru 2004. godine Odlukom Vijeća ministara Bosne i Hercegovine (“Službeni
glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 10/05, 18/05, 69/05, 70/05, u daljem tekstu:
Odluka);
Smatrajući da je Komisija, u skladu sa navedenom Odlukom, bila
zadužena za, između ostalog, predlaganje zakona kojima se uređuje utvrđivanje
imovine koja je u vlasništvu Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i
Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i kojima se
određuju njihova prava vlasništva i upravljanja državnom imovinom;
Podsjećajući, da se Zakonom o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom Bosne i Hercegovine, (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”
18/05, 85/06, 32/07) privremeno zabranjuju raspolaganja državnom imovinom do
stupanja na snagu gore spomenutih zakona o vlasničkim pravima i upravljanjem
državnom imovinom, ili do 31. maja 2007. godine, u zavisnosti od toga šta
nastupi ranije;
Nadalje smatrajući, da je u skladu s članom 4a pomenute Odluke
Komisija dodatno zadužena da odlučuje po zahtjevima “o izuzimanju određene
državne imovine od zabrane propisane zakonima o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom na nivou Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine i
Republike Srpske”;
Uz žaljenje što, privremena zabrana raspolaganja državnom
imovinom prestaje 31. maja 2007. godine, u skladu sa Odlukom Visokog
predstavnika o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i
Hercegovine” broj 85/06), prije stupanja na snagu gore pomenutih zakona o
pravima vlasništva i nadležnostima za upravljanje Bosne i Hercegovine,
Federacije Bosne i Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta Bosne i
Hercegovine u vezi sa državnom imovinom;
Nadalje žaleći zbog neuspjeha inicijative Parlamentarne
skupštine Bosne i Hercegovine, da na 5. sjednici Predstavničkog doma održanoj
22. maja 2007. godine, po hitnom postupku donese izmjene i dopune kojim bi se
produžila primjena Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja državnom
imovinom Bosne i Hercegovine nakon 31. maja 2007. godine;
Imajući na umu zaključak Vijeća ministara Bosne i Hercegovine
usvojen na 11. sjednici održanoj 24. maja 2007. godine, kojim je zahtijevano da
Komisija bude ponovo konstituisana, kojim je pozvalo na pregovore sa vladama
entiteta i Brčko Distrikta u pravcu postizanja sporazuma o državnoj imovini među
vladama, i kojim je pozvan Pravobranilac Bosne i Hercegovine da preduzme mjere
kojima se osigurava zaštita državne imovine, uključujući i putem pripreme
odgovarajućih zakona;
Priznajući takođe da je za zaštitu interesa Bosne i Hercegovine
i njenih administrativnih jedinica od potencijalne štete koju bi predstavljalo
dalje raspolaganje državnom imovinom prije donošenja odgovarajućih zakona
potrebno produženje važenja zakona kojima se privremeno zabranjuje raspolaganje
državnom imovinom od strane Bosne i Hercegovine, entiteta ili svih njenih
administrativnih jedinica;
Uzevši u obzir, konstatirajući, te imajući na umu sve prethodno spomenuto,
visoki predstavnik donosi sljedeću:
ODLUKU
o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj zabrani
raspolaganja državnom imovinom Bosne i Hercegovine
Zakon o izmjenama i dopunama nalazi se u prilogu i čini sastavni dio
ove Odluke.
Navedeni Zakon stupa na snagu kao zakon Bosne i Hercegovine na dan
predviđen u članu 2 tog Zakona.
Odluka Vijeća ministara Bosne i Hercegovine o uspostavljanju Komisije za
državnu imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine, određivanje prava i
obaveza Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u
upravljanju državnom imovinom (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br.
10/05, 18/05, 69/05, 70/05), izmijeniće se i dopuniti kako bi se uskladila s
ovim zakonom.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 30. maj 2007.
Dr. Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj
zabrani raspolaganja državnom imovinom Bosne i Hercegovine
Član 1.
U članu 4. Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom Bosne
i Hercegovine, “Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 18/05 i 29/06, 85/06
i 32/07, riječi: “31. maja 2007. godine”, mijenjaju se riječima: “30. septembra
2007. godine”.
Član 2.
Ovaj Zakon stupa na snagu po objavljivanju i odmah se objavljuje u “Službenom
glasniku Bosne i Hercegovine”.
|