|
Koristeći se ovlastima koje su mi date člankom V
Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je visoki predstavnik
konačni autoritet u zemlji glede tumačenja pomenutog Sporazuma o civilnoj
provedbi Mirovnog ugovora; i posebice uzevši u obzir članak II. 1. (d) gore
navedenog Sporazuma, prema kojem visoki predstavnik "pruža pomoć, kada to
ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u
svezi s civilnom provedbom";
Pozivajući se se na stavak XI. 2. Zaključaka Konferencije za
provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće
za provedbu mira pozdravilo nakanu Visokog predstavnika da uporabi svoj konačni
autoritet u zemlji glede tumačenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno
rečeno, "donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim”, u
svezi s određenim pitanjima, uključujući (sukladno točki (c) ovog stavka) i
"mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na čitavom teritoriju
Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta";
Prisjećajući se također da se Deklaracijom Upravnog odbora
Vijeća za provedbu mira, donesenom na razini političkih direktora, u Sarajevu
24. rujna 2004. godine, zahtijevalo iznalaženje “trajnog rješenja” u svezi s
“pitanjem državne imovine”;
Konstatirajući da je, na temelju navedenog, Povjerenstvo za
državnu imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine, određivanje prava i
obaveza Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u
upravljanju državnom imovinom (u daljem tekstu: Povjerenstvo), u čijem se
sastavu nalaze stručnjaci predstavnici iz oba entiteta Bosne i Hercegovine,
Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine i institucija Bosne i Hercegovine, formirano
u prosincu 2004. godine Odlukom Vijeća ministara Bosne i Hercegovine (“Službeni
glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 10/05, 18/05, 69/05, 70/05, u daljem tekstu:
Odluka);
Imajući na umu da je Povjerenstvo, na temelju članka 1.
navedene Odluke, zaduženo za predlaganje nacrta zakona o pravima vlasništva i
upravljanja državnom imovinom;
Smatrajući da je Povjerenstvo, sukladno članku 3. navedene
Odluke, bilo konkretno zaduženo da, između ostalog, pripremi “kriterije koji će
se primjenjivati da bi se utvrdilo koja imovina je u vlasništvu Bosne i
Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta” i “nacrte zakonskih akata za usvajanje,
kojima se osigurava da utvrđeni kriteriji budu provedeni”;
Imajući na umu da je sukladno članku 4a pomenute Odluke
Povjerenstvo dodatno zaduženo da odlučuje po zahtjevima “o izuzimanju određene
državne imovine od zabrane propisane zakonima o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom na razini Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine
i Republike Srpske”;
Konstatirajući također da se Zakonom o obrani Bosne i
Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 88/05) predviđaju
modaliteti za prijenos imovinskih prava i obveza nad, između ostalog,
nepokretnom imovinom koja će i dalje služiti za potrebe obrane, koja djelimično
spada u kategoriju državne imovine;
Prepoznajući značaj pune provedbe Zakona o odbrani Bosne i
Hercegovine, značaj nepokretne imovine iz domena obrane za normalno
funkcioniranje institucija obrane Bosne i Hercegovine, te žurnost kojom je
reformu obrane nužno realizirati;
Smatrajući također da će, sukladno Zakonu o privremenoj zabrani
raspolaganja državnom imovinom Republike Srpske (“Službene novine Republike
Srpske”, br. 32/05 i 32/06), privremena zabrana raspolaganja državnom imovinom
isteći dana 30. rujna 2006. godine, prije okončanja rada Povjerenstva;
Priznajući također da je za zaštitu interesa Bosne i
Hercegovine i njezinih administrativnih jedinica od potencijalne štete koju bi
predstavljalo dalje raspolaganje državnom imovinom prije donošenja odgovarajućih
zakona, potrebno produženje važenja zakona kojima se privremeno zabranjuje
raspolaganje državnom imovinom od strane Bosne i Hercegovine, entiteta ili svih
njenih administrativnih jedinica;
Uzevši u obzir, konstatirajući, te imajući na umu sve prethodno spomenuto,
visoki predstavnik donosi sljedeću:
ODLUKU
o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj zabrani
raspolaganja državnom imovinom Republike Srpske
Zakon o izmjenama i dopunama nalazi se u privitku i čini sastavni dio ove
Odluke.
Navedeni Zakon stupa na snagu odmah kao zakon Republike Srpske, na
privremenoj osnovi, sve dok ga Narodna skupština Republike Srpske ne usvoji u
istom obliku, bez izmjena i dopuna i bez dodatnih uvjeta.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenim novinama
Republike Srpske”.
Sarajevo, 29. rujan 2006.
Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj
zabrani raspolaganja državnom imovinom Republike Srpske
Članak 1.
U članku 3. iza stavka 2. dodaje se novi stavak koji glasi:
“Dio državne imovine koja će i dalje služiti za potrebe obrane se, na temelju
i sukladno čl. 71-74. Zakona o obrani Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik
Bosne i Hercegovine”, br. 88/05), također izuzima od privremene zabrane
proglašene ovim Zakonom.”
Članak 2.
U članku 4. Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom
Republike Srpske, “Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 32/05, riječi: “30.
rujna 2006. godine”, mijenjaju se riječima: “31. svibnja 2007. godine”.
Članak 3.
Ovaj zakon stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Republike Srpske”.
|