|
Koristeći se ovlaštenjima koja su data visokom predstavniku članom V
Aneksa 10 (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg
okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja pomenutog Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir član
II. 1. (d) gore navedenog Sporazuma, prema kojem je visoki predstavnik ovlašten
da “pruža pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve
probleme koji se pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela Ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka sa konferencije Vijeća za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem
je Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za probleme, kako je prethodno rečeno, “donošenjem obavezujućih odluka,
kada to bude smatrao neophodnim,” u vezi sa određenim pitanjima, uključujući (u
skladu sa tačkom (c) ovog stava) i “mjere u svrhu obezbjeđenja implementacije
Mirovnog sporazuma na čitavoj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih
entiteta”;
Pozivajući se na Deklaraciju Upravnog odbora Vijeća za implementaciju
mira usvojenu na nivou političkih direktora na konferenciji u Briselu koja je
održana 30. januara 2003. godine, na kojoj je Upravni odbor Vijeća za
implementaciju mira u potpunosti podržao Strategiju provedbe Aneksa VII Općeg
okvirnog mirovnog sporazuma, koju je izradio UNHCR, OHR i Ministarstvo za
ljudska prava, a ministar za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine
ocijenio kao dinamičan domaći okvir za dalji napredak u oblasti povratka
izbjeglica i raseljenih osoba.
Pozivajući se takođe na Odluku visokog predstavnika od 27. aprila
2000. god. kojom je zabranio, između ostalog, raspolaganje, dodjelu, prijenos
ili prodaju imovine u državnom vlasništvu, uključujući raniju imovinu u
društvenom vlasništvu, (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br.
13/00, “Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine”, br. 17/00 i
“Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 12/00) i čija je važnost
produžena 20. decembra 2000. god. (“Službeni glasnik Bosne i
Hercegovine”, br. 34/00, “Službene novine Federacije Bosne i
Hercegovine”, br. 56/00 i “Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 44/00)
i ponovo 30. marta 2001. godine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”,
br. 11/01, “Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine”, br. 15/01 i
“Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 17/01) te 31. jula 2002. godine
(“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 24/02, “Službene
novine Federacije Bosne i Hercegovine”, br. 43/02 i “Službeni glasnik
Republike Srpske”, br. 49/02);
Konstatirajući dalje da na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine ne
postoje uslovi koji bi trebali omogućiti organima vlasti entiteta i države da
raspolažu ili na drugi način dodjeljuju imovinu u državnom vlasništvu,
uključujući raniju imovinu u društvenom vlasništvu, na način koji nije
diskriminatorski i koji je u interesu građana;
Uzimajući u obzir, imajući na umu i konstatirajući gore navedeno, visoki
predstavnik donosi sljedeću:
ODLUKU
kojom se dodatno produžava važnost Odluke od 31. jula
2002. god. do 15. maja 2003. god.
Navedena odluka se donosi kako bi se organima vlasti Bosne i Hercegovine i
njenih entiteta omogućilo da najkasnije do 15. maja 2003. godine usvoje
usaglašene zakone kojima se uređuje promet i raspolaganje imovinom u državnom
vlasništvu, uključujući raniju imovinu u društvenom vlasništvu.
Do 15. maja 2003. godine, gorenavedeni, organi vlasti Bosne i Hercegovine i
njenih entiteta dužni su preuzeti punu odgovornost da osiguraju da se dodjela
imovine u državnom vlasništvu, uključujući i raniju imovinu u društvenom
vlasništvu, vrši na način koji nije diskriminatorski i koji je u najboljem
interesu građana Bosne i Hercegovine.
Ova Odluka, koja odmah stupa na snagu, se bez odlaganja objavljuje u
“Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”, “Službenim novinama Federacije Bosne i
Hercegovine” i “Službenom glasniku Republike Srpske”.
Sarajevo, 31. mart 2003.
godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|