|
Koristeći seovlastima koja su date visokome predstavniku člankom V Aneksa 10.
(Sporazum o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora) Općega okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojemu je visoki predstavnik
konačni autoritet u zemlji glede tumačenja pomenutoga Sporazuma o provedbi
civilnoga dijela Mirovnoga ugovora; i posebno uzevši u obzir članak II. 1. (d)
gorenarečenoga Sporazuma, prema kojemu visoki predstavnik “pruža pomoć, kada to
ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u
svezi sa provedbom civilnoga dijela Mirovnoga ugovora”;
Pozivajući sena stavak XI 2. Zaključaka Konferencije za provedbu mira održane
u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojemu je Vijeće za provedbu mira
pozdravilo namjeru visokoga predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u
zemlji glede tumačenja Sporazuma o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora
kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno rečeno,
“donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim”, u svezi sa
određenim pitanjima, uključujući (sukladno točki (c) ovoga stavka) i “mjere u
svrhu osiguranja provedbe Mirovnoga sporazuma na cijelome teritoriju Bosne i
Hercegovine i njenih entiteta”;
Uzimajući u obzir značaj koji Vijeće za provedbu mira daje
ubrzanju procesa povratka izbjeglica i prognanika;
Pozivajući se dalje na članak I:1 navedenoga Aneksa 10., u
kojemu se izričito pominje poticanje poštivanja ljudskih prava izbjeglica i
prognanika i njihovoga povratka;
Pozivajući se daljena članke I:5 i II:1 Aneksa 7. (Sporazum o izbjeglicama i
prognanicima), u kojima se izričito pominje plan repatrijacije, koji treba da
izradi Visoki komesarijat UN za izbjeglice (UNHCR), uz tijesne konzultacije sa
zemljama koje daju azil i stranama potpisnicama Sporazuma, i koji će omogućiti
što skoriji, mirni, organiziran i postupan povratak izbjeglica i prognanika;
Uzimajući dalje u obzirznačaj koji Vijeće za provedbu mira daje ubrzanju
procesa povratka izbjeglica i prognanika i osiguranju pune i nediskriminirajuće
provedbe imovinskih zakona Bosne i Hercegovine;
Imajući na umu činjenicu da omogućavanje procesa povratka izbjeglica i
prognanika ne smije ni na koji način poremetiti provedbu članka 6. (1) Zakona o
prestanku primjene Zakona o napuštenim stanovima (Službene novine Federacije BiH
br. 11/98, 38/98, 12/99, 18/99, 27/99, 43/99 i 56/01), članka 12. (1) Zakona o
prestanku primjene Zakona o privremeno napuštenoj imovini u vlasništvu građana
(Službene novine Federacije BiH broj 11/98, 29/98, 27/99, 43/99, 37/01 i 56/01)
i članaka 9. i 17. Zakona o prestanku primjene Zakona o korištenju napuštene
imovine (Službeni glasnik Republike Srpske broj 38/98, 12/99, 31/99 i 65/01), u
daljnjem tekstu imovinski zakoni, čiji je cilj osiguranje uredne i
nediskriminirajuće provedbe tako što propisuju da nadležni organ rješava svaki
imovinski zahtjev po redoslijedu prema kojemu je zaprimljen, osim ako drugačije
nije utvrđeno zakonom;
Imajući na umuOdluku visokoga predstavnika o korištenju kolektivnih, odnosno
tranzitnih centara u Bosni iHercegovini u cilju poticanja postupnoga i
organiziranoga povratka izbjeglica i prognanika, donesenu 1. kolovoza 2002.
godine (Službene novine Federacije BiH br. 40/01 i Službeni glasnik Republike
Srpske br. 50/02) koja je na snazi do 31. prosinca 2002. godine;
Uzimajući u obzir i imajući na umu sve naprijed narečeno, visoki predstavnik
donosi Odluku, koja je obvezujuća za sve dužnosnike Federacije Bosne i
Hercegovine i Republike Srpske, kao mjeru u okviru navedenih ovlasti koje su mu
date prema pomenutome Aneksu 10., kako slijedi:
ODLUKA
o korištenju kolektivnih, odnosno tranzitnih centara u
Bosni i Hercegovini u cilju poticanja postupnoga i organiziranoga povratka
izbjeglica i prognanika
Članak 1.
Ministarstva nadležna za rukovođenje svim useljivim objektima koji
zadovoljavaju minimalne norme za privremeni smještaj i koji se trenutačno
koriste kao kolektivni/tranzitni centri na dan donošenja ove Odluke, a koji se
nalaze na teritoriju Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu nadležna
ministarstva), te koji su pobrojani u Planu za postupnu i organiziranu dodjelu i
uporabu prostora u objektima koji se koriste u ovu svrhu u BiH, usvojenom 11.
rujna 2002. godine od strane državnoga Povjerenstva za izbjeglice i prognanike i
pohranjenom u arhivu Povjerenstva, moraju održavati ove objekte na sadašnjoj
operativnoj razini sve dok ne istekne važnost ove Odluke.
Sav prostor u objektima iz stavka 1. ovoga članka koji se ne koristi za
provebu ove Odluke će se od dana donošenja ove Odluke koristiti kao alternativni
smještaj u cilju poticanja kronološkoga rješavanja imovinskih zahtjeva, sukladno
imovinskim zakonima, te će se nastaviti sa njegovim korištenjem za osobe kojima
je potreban nužni smještaj, sukladno zakonima o izbjeglicama i prognanicima.
Članak 2.
U cilju poticanja povratka izbjeglica i prognanika smještenih u
kolektivnim/tranzitnim centrima u Bosni i Hercegovini i susjednim zemljama u
njihove predratne domove, nadležna ministarstva će, sukladno smjernicama
UNHCR-a, provesti Plan za postupnu i organiziranu dodjelu i korištenje prostora
u ovim objektima u Bosni i Hercegovini, usvojen 11. rujna 2002. godine od strane
državnoga Povjerenstva za izbjeglice i prognanike, čime će pružiti pomoć u
rješavanju imovinskih zahtjeva podnesenih od strane osoba sa spiska dostavljenog
Povjerenstvu 11. rujna 2002. godine i 29. listopada 2002. godine (u daljnjem
tekstu: korisnici).
Članak 3.
Prema ovome Planu, od nadležnih ministarstava se zahtijeva da prostor u
kolektivnim centrima u BiH u kojima su na dan donošenja ove Odluke smješteni
korisnici ponude privremenim korisnicima imovine za koju su korisnici podnijeli
zahtjev za povrat, na način da se osigura da se privremenim korisnicima ponudi
smještaj u objektu koji je što je moguće više bliži općini u kojoj borave, kao i
u kantonu ili području njihovoga boravišta, ili, ako privremeni korisnici tako
odaberu, u objektu koji je što je moguće bliži općini u kojoj su 30. travnja
1991. godine imali prebivalište.
Članak 4.
Nadležna ministarstva dostavljaju članovima Državnoga povjerenstva za
izbjeglice i prognanike i Radnoj skupini za obnovu i povratak mjesečne
izvještaje o postignutome uspjehu u provedbi Plana. Ti izvještaji sadrže:
i.
Imena i broj korisnika koji su se vratili u posjed svoje imovine,
ii.
Imena i broj privremenih korisnika koji su prihvatili prostor koji je
ponuđen u objektima opisanim u članku 1. ove Odluke, kao i lokacije ovih
objekata,
iii.
Broj ponuđenih jedinica prostora za smještaj, kao i broj jedinica koje su ostale
prazne,
iv.
Sve informacije koje bi mogao zatražiti neki od članova Državnoga povjerenstva
za izbjeglice i prognanike i Radne skupine ze obnovu i povratak u svrhu
provođenja Plana.
Članak 5.
Po prijamu obavještenja od nadležnoga ministarstva da je privremenome
korisniku imovine u općini za koju je podnesen zahtjev za povrat ponuđen
smještaj u objektu opisanom u članku 1. ove Odluke, te da su stoga riješene
njegove stambene potrebe, nadležni upravni organ za rješavanje zahtjeva za
povrat imovine u dotičnoj općini puduzima radnje na temelju te informacije
sukladno imovinskim zakonima.
Članak 6.
Odluka će biti na snazi do 30. lipnja 2003. godine ili dok se ne riješe
zahtjevi za povrat svih korisnika, ovisno o tome koji će datum biti prije.
Članak 7.
Ova odluka stupa na snagu odmah i biće objavljena čim prije moguće u
Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine i Službenom glasniku Republike
Srpske.
Sarajevo, 1. siječnja 2003. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|