|
Koristeći se ovlaštenjima koja su
visokom predstavniku dana članom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj provedbi
Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini (u
daljem tekstu: Opći okvirni sporazum), prema kojem je visoki predstavnik konačni
autoritet za tumačenje navedenog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora,
i članom II 1. (d) prethodno navedenog Sporazuma, koji od visokog predstavnika
zahtijeva da olakša rješavanje bilo kojih poteškoća koje se pojave u vezi sa
civilnom provedbom Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet za tumačenje Sporazuma o civilnoj provedbi
Mirovnog ugovora, kako bi olakšao rješavanje bilo kojih poteškoća kao što je
gore rečeno „donošenjem obavezujućih odluka kakogod on ocijeni da je neophodno”
o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački (c) stava XI.2) „mjere kojima
se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i
Hercegovine i njenih entiteta”;
Imajući u vidu Odluku visokog predstavnika od 28. januara 2004.
godine br. 183/04 kojom je proglašen Statut Grada Mostara (“Gradski službeni
glasnik Grada Mostara” br. 4/04);
Smatrajući da se spomenutim Statutom, skupa sa amandmanima na
Ustav Federacije Bosne i Hercegovine, Ustav Hercegovačko-neretvanskog kantona i
Izborni zakon Bosne i Hercegovine, obezbjeđuje zakonski okvir kojim se učvršćuje
administrativno, funkcionalno i pravno jedinstvo Grada Mostara na način koji se
unapređuje efikasnost u pružanju usluga, garantira uživanje osnovnih prava svih
građana, omogućava uživanje zajedničkih prava konstitutivnih naroda i sprečava
dominacija jednog dijela stanovništva Mostara;
Zapažajući da je Ustavni sud Federacije Bosne i Hercegovine (u
daljem tekstu: Ustavni sud FBIH), odlučujući po zahtjevu premijera
Hercegovačko-neretvanskog kantona za ocjenu ustavnosti određenih odredbi Statuta
Grada Mostara, na sjednici održanoj o predmetu br. U-31/06 (“Službene novine
Federacije Bosne i Hercegovine” br. 31/07 od 9. maja 2007. godine) utvrdio da su
stavovi 1 i 3 člana 44. Statuta Grada Mostara u nesuglasnosti sa Ustavom
Federacije Bosne i Hercegovine, te da su član 16, član 17, stavovi 1 i 2,
članovi 23 i 24, član 38, stav 1 i član 44, stavovi 2, 4, 5 i 6 suglasni sa
Ustavom Federacije Bosne i Hercegovine;
Tumačeći, kao konačni autoritet u zemlji prema članu V Aneksa
10 Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, da je Bosna i
Hercegovina obavezna priznati imunitete visokom predstavniku te da akti visokog
predstavnika ne mogu biti naknadno kontrolisani od strane bilo kojeg organa
vlasti u Bosni i Hercegovini, osim ako visoki predstavnik ne pristane na takvu
kontrolu;
Imajući u vidu teoriju funkcionalne dualnosti koju je razvio
Ustavni sud Bosne i Hercegovine u svojoj Odluci U-9/00 od 3. novembra 2000.
godine, u kojoj je Sud izrazio mišljenje da akti visokog predstavnika, kada
visoki predstavnik djeluje supstituirajući domaće vlasti, mogu biti predmetom
kontrole Ustavnog suda utoliko ukoliko bi ovi akti inače bili podložni kontroli
po domaćem pravu, dok ovlasti koje se vrše isključivo prema Aneksu 10 ne mogu
biti podložne takvoj kontroli;
Podsjećajući da je visoki predstavnik već ranije, na osnovu
svojih ovlasti koje proizilaze iz Aneksa 10 Općeg okvirnog sporazuma za mir u
Bosni i Hercegovini, odlučio da pristane na kontrolu nekih od njegovih akata u
okviru gore spomenute domaće teorije o funkcionalnoj dualnosti;
Imajući u vidu da je visoki predstavnik, u pogledu predmetnog
slučaja, pristao na to da Ustavni sud FBIH ocjenjuje ustavnost njegove Odluke
kojom se proglašava Statut Grada Mostara te da je u skladu s tim 23. februara
2007. godine poslao Ustavnom sudu FBIH pisana zapažanja s ciljem pružanja pomoći
Sudu u njegovoj ocjeni predmeta br. U-31/06;
Zapažajući da je dio presude Suda u predmetu br. U-31/06 u vezi
sa članom 44, stavovi 1 i 3 Statuta Grada Mostara bio u potpunosti zasnovan na
Amandmanu CI na Ustav Federacije Bosne i Hercegovine kojim je dodat, između
ostalog, novi član VI.C stav 7 na spomenuti Ustav;
Nadalje zapažajući da spomenuti Amandman na Ustav Federacije
Bosne i Hercegovine predstavlja sastavni dio Odluke visokog predstavnika kojom
se proglašavaju izmjene i dopune Ustava Federacije Bosne i Hercegovine od 28.
januara 2004. godine, koja je objavljena u “Službenim novinama Federacije Bosne
i Hercegovine” br. 9/04 od 16. februara 2004. godine;
Žaleći zbog nedosljednosti koja je pronađena poređenjem
zvanične verzije teksta na engleskom jeziku Odluke visokog predstavnika kojom se
proglašavaju izmjene i dopune Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, koju je
visoki predstavnik potpisao 28. januara 2004. godine, sa prevedenom verzijom
koja je objavljena u “Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine” br.
9/04 of 16. februara 2004. godine;
Zapažajući da amandmani doneseni spomenutom Odlukom visokog
predstavnika još uvijek nisu usvojeni od strane Parlamenta Federacije Bosne i
Hercegovine;
S obzirom da, do usvajanja amandmana donesenih spomenutom
Odlukom od strane Parlamenta Federacije Bosne i Hercegovine, zvanična verzija na
engleskom jeziku koju je potpisao visoki predstavnik ima prednost u odnosu na
prevedenu verziju;
Uzevši u obzir i razmotrivši sve navedeno, svjestan potrebe da
se ispravi tehnička greška u prijevodu i spreman da provede odluku Ustavnog suda
FBIH, visoki predstavnik donosi sljedeću:
ODLUKU
Kojom se ispravlja prijevod zvanične Odluke visokog
predstavnika kojom se proglašavaju izmjene i dopune Ustava Federacije Bosne i
Hercegovine
Član 1.
U članu VI.C, stav 7 Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, prva rečenica
koja glasi: “Svaki građanin Bosne i Hercegovine koji ispunjava uslove za
glasanje u Gradu Mostaru može biti izabran za gradonačelnika Grada Mostara”,
zamjenjuje se sljedećom rečenicom: “Samo vijećnici izabrani u Gradsko vijeće
mogu biti birani za gradonačelnika Grada Mostara”.
Član 2.
Radi otklanjanja sumnje, ovim se izričito izjavljuje i ukazuje da se smatra
da je ispravljena odredba spomenuta u članu 1. ove Odluke na snazi od 15. marta
2004. godine.
Član 3.
Radi otklanjanja sumnje, ovim se izričito ukazuje da je Parlament Federacije
Bosne i Hercegovine dužan, prilikom usvajanja amandmana proglašenih Odlukom
visokog predstavnika kojom se proglašavaju izmjene i dopune Ustava Federacije
Bosne i Hercegovine, koju je potpisao visoki predstavnik 28. januara 2004.
godine, usvojiti tekst spomenutih amandmana u obliku u kojem je ispravljen ovom
Odlukom.
Član 4.
Ova odluka stupa na snagu bez odlaganja i objaviće se u “Službenim novinama
Federacije Bosne i Hercegovine”.
|
Sarajevo, 09. maj 2007. godine |
Dr. Christian Schwarz-Schilling |
|
|
Visoki
predstavnik |
|