|
Koristeći se ovlastima povjerenima Visokome
predstavniku člankom V Dodatka 10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela
Mirovnoga ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, po
kojima je Visoki predstavnik konačna vlast u zemlji glede tumačenja toga
Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnoga ugovora, i posebice uzimajući u
obzir članak II, 1., d. toga Sporazuma, po kojemu Visoki predstavnik: “pruža
pomoć, kada to ocijeni prijeko potrebnim, u pronalaženju rješenja za sve
poteškoće u svezi civilne provedbe”;
Pozivajući se na stavak XI, 2. Zaključaka konferencije o provođenju mira,
održane u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, kojim je Vijeće za provedbu mira
pozdravilo nakanu Visokoga predstavnika da uporabi svoju konačnu vlast u zemlji
glede tumačenja Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnoga ugovora, kako bi
olakšao rješavanje bilo koje takve poteškoće, “donošenjem obvezujućih odluka,
kada procijeni da je to prijeko potrebno” o određenim pitanjima, uključujući
(sukladno točki c. ovoga stavka) “mjere radi osiguranja provedbe Mirovnoga
sporazuma na cijelom području Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta”;
Ustvrđujući da je Vijeće za provedbu mira na sastanku održanom
u Madridu 16. prosinca 1998. godine istaknulo zadatake Visokog predstavnika koji
uključuju usklađivanje napora međunarodne zajednice u svezi obrazovanja;
Ustvrđujući nadalje da je Upravni odbor Vijeća za provedbu mira
na sastanku održanom u Bruxellesu, 21. studenoga 2002. godine, zaključio da
Bosna i Hercegovina treba “razvijati zajedničku programsku jezgru koja će biti
sukladna europskim standardima i racionalizirati postojeće strukture kako bi
sustav financiranja i upravljanja (obrazovanja) postao učinkovitiji” i da je “u
potpunosti podržao pet obećanja”, koja uključuju preuzetu obvezu Bosne i
Hercegovine da “izradi, donese i provede zakone u entitetima i kantonima koji su
u skladu s ljudskim pravima i načelima i standardima obrazovanja ugrađenima u
zakonu državne razine (najmanje dva mjeseca prije početka školske godine
2004/2005.);
Podsjećajući nato da je prema uvjetima koji su joj postavljeni nakon ulaska u
Vijeće Europe Bosna i Hercegovina bila obvezna do 24. travnja 2004. godine
isključiti sve oblike segregacije i diskriminacije koji počivaju na narodnosnoj
pripadnosti;
Pozdravljajućinajvažniji cilj Strategije reforme obrazovanja da se
obrazovanje depolitizira te da se stvore uvjeti koji će osigurati jednak pristup
modernom obrazovanju visoke kakvoće u cijeloj zemlji;
Potpuno svjestančinjenice da, u svrhu postizanja ovoga cilja, sva djeca
moraju imati pristup kvalitetnom obrazovanju u integriranim, višekulturalnim
školama u kojima nema političke, vjerske, kulturalne i druge pristranosti niti
diskriminacije, a koje poštuju prava sve djece;
Ustvrđujući dajeUpravni odbor Vijeća za provedbu mira, u
Priopćenju usvojenom na sastanku održanom 12. lipnja 2003. godine u Sarajevu,
“zahtijevao od tijela vlasti Bosne i Hercegovine da provedu ove reforme
(usvajanjem nacrta državnog Okvirnog zakona o osnovnom i srednjem obrazovanju u
Bosni i Hercegovini) i da poduzmu “korake k usklađivanju tri ‘nacionalna’
nastavna plana i programa u jednu zajedničku programsku jezgru na cijelom
području Bosne i Hercegovine za sve predmete koji se predaju u osnovnim i
srednjim školama općega smjera”;
Ustvrđujući nadalje da je Okvirnim zakonom o osnovnom i
srednjem obrazovanju u Bosni i Hercegovini (Službeni glasnik BiH, br. 18/2003 od
1. srpnja 2003.; u daljnjem tekstu: Okvirni zakon) utvrđeno da: “kako bi se
postigla odgovarajuća kakvoća obrazovanja i standarda znanja te njihova
usporedivost na domaćem i međunarodnom planu, nadležne obrazovne vlasti dužne su
osigurati da se do početka 2003/2004. godine nastava u svim školama ostvari na
osnovi zajedničkih jezgri nastavnih planova i programa, kako je utvrđeno ovim
Zakonom”;
Sa žaljenjem što Zapadnohercegovački kanton do sada nije
uskladio svoje zakone o osnovnom i srednjem obrazovanju s Okvirnim zakonom;
Razmotrivši i uzevši sve ovo u obzir, Visoki predstavnik ovime donosi:
ODLUKU
kojom se donosi Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o
osnovnom školstvu
(“Narodne novine Županije zapadnohercegovačke”, br. 6/04)
Navedeni zakon koji se nalazi u privitku kao sastavni dio ove Odluke stupa na
snagu kao zakon Zapadnohercegovačkog kantona sukladno članku 8. tog zakona, na
privremenoj osnovi, sve dok ga Kantonalna skupština Zapadnohercegovačkog kantona
ne usvoji u istom obliku, bez izmjena i dopuna i bez dodatnih uvjeta.
Izmjene i dopune u članku 22. Zakona o osnovnom školstvu Zapadnohercegovačkog
kantona, koje je donio Sabor Zapadnohercegovačkog kantona dana 30. lipnja 2004.
godine, bit će promijenjene i objavljene na način utvrđen u zakonu donesenom u
ovoj Odluci.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Narodnim novinama
Županije zapadnohercegovačke”.
Sarajevo
, 7. srpanj, 2004.
Godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o osnovnom
školstvu
Članak 1.
U Zakonu o osnovnom školstvu (“Narodne novine Županije zapadnohercegovačke”,
br. 6/04), članak 4. stavak 2. i članak 19. stavak 2., riječi “Zajedničke jezgre
(mn.)” zamjenjuju se riječima “Zajedničko jezgro (jed.)”.
Članak 2.
U članku 6. stavak 4. mijenja se i glasi:
“Standarde uspjeha učenika i ocjenjivanja postignutih rezultata koje
ustanovljuje Agencija za standarde i ocjenjivanje u obrazovanju sukladno s
člancima 46. i 47. Okvirnog zakona, usvaja i provodi Ministarstvo. ”
Članak 3.
U članku 19. stavak 3. mijenja se i glasi:
“Nastavne planove i programe za sve vrste osnovnih škola, uključujući i
zajedničko jezgro nastavnih planova i programa koje ustanovljuje Agencija za
nastavne planove i programe, usvaja i provodi Ministarstvo sukladno člancima 42,
43. i 48. Okvirnog zakona.”
Članak 4.
Članak 22. mijenja se i glasi:
“Jezici konstitutivnih naroda Bosne i Hercegovine uporabljavat će se u
osnovnim školama sukladno članku 7. Okvirnog zakona.
Učitelji moraju uvažavati i objašnjavati razlike između tri službena jezika
Bosne i Hercegovine, kad god je to od značenja za predmete koje predaju.
Ne smije biti diskriminacije učenika zbog njihovih vjerskih, rasnih,
narodnosnih, spolnih, kulturoloških i drugih posebitosti, kao niti zbog služenja
bilo kojim jezikom ili pismom konstitutivnih naroda Bosne i Hercegovine.
Ne smije biti diskriminacije nastavnika ili drugog uposlenika pri imenovanju,
uvjetima zaposlenja, napredovanju ili prilikom donošenja druge odluke vezano za
tu osobu, zbog toga što u školi služi bilo kojim od jezika konstitutivnih naroda
usmeno se ili pismeno izražavajući.
Do kraja trećeg razreda osnovne škole učenici moraju naučiti oba pisma koja
su u službenoj uporabi u Bosni i Hercegovini.”
Članak 5.
Članak 46. mijenja se i glasi:
“Svjedodžbe i diplome o završenom obrazovanju, stečene po važećem nastavnom
planu i programu i izdate od verificiranih obrazovnih ustanova na području Bosne
i Hercegovine, imaju jednak status kao i svjedodžbe i diplome izdane u
Kantonu.
Vrijeme obrazovanja u odgovarajućem obrazovnom programu na području Bosni i
Hercegovini, koje nije okončano dodjelom svjedodžbe ili diplome, priznaje se bez
uvjetovanja, za dalji nastavak i završetak obrazovanja u tom istom programu u
Kantonu.
Članak 6.
Članak 52. mijenja se i glasi:
“Djeca i mladež s posebnim obrazovnim potrebama obrazovat će se u redovitim
školama i prema programima prilagođenim njihovim individualnim potrebama.
Individualni program, prilagođen njihovim mogućnostima i sposobnostima, izrađuje
se za svakog učenika, uz obvezno određivanje defektološkog i logopedskog
statusa.
Djeca i mladež s ozbiljnim smetnjama i poteškoćama u razvoju mogu se
djelomično ili u cjelini obrazovati u specijalnim odgojno-obrazovnim ustanovama,
ako im nije moguće pružiti odgovarajuće obrazovanje u redovitim školama.
Djeca koja ne mogu pohađati redovitu školu mogu pohađati specijalno
odjeljenje koje može biti u sastavu redovite škole.
Kategorije, postupak identifikacije, planiranje i način rada, profil, obuka i
profesionalni razvoj stručnog kadra za rad s djecom i mladeži s posebnim
potrebama, i druga pitanja, bliže se uređuju podzakonskim propisom.
Članak 7.
Članak 63. mijenja se i glasi:
“Osobe koje su pravomoćno osuđene za kazneno djelo protiv ustavnog
ustrojstva, kazneno djelo protiv života i tijela, kazneno djelo protiv
spolne slobode i ćudoređa, kazneno djelo protiv braka, obitelji i mladeži, ili
neko drugo kazneno djelo koje ih čini nedostojnim za obavljanje nastavničkog
poziva, ne mogu obavljati nastavničke poslove, bilo u svojstvu nastavnika ili
stručnog suradnika.”
Članak 8.
Ovaj zakon se objavljuje u “Narodnim novinama Županije zapadnohercegovačke” i
stupa na snagu na dan objavljivanja.
|