|
Koristeći se ovlaštenjima koja su Visokom predstavniku povjerena u
članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora)
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja gore navedenog
Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u
obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže,
kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji
se pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za navedene probleme “donošenjem obavezujućih odluka, kada to ocijeni
neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački (c) stava XI.2)
mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijeloj
teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta;
Imajući u vidu član I (1) Aneksa 11. Općeg okvirnog sporazuma za mir u
Bosni i Hercegovini kojim se predviđa da će strane “na područjima pod svojom
jurisdikcijom svim osobama osigurati bezbjedno okruženje time što će osigurati
da organi za provođenje zakona rade u skladu sa međunarodno priznatim
standardima i uz poštivanje međunarodno priznatih ljudskih prava i osnovnih
sloboda …”;
Uzimajući u obzir da, u skladu sa navedenim članom I(1) Aneksa 11,
postoji potreba za jačanjem institucionalnog integriteta organa za provođenje
zakona prema najvišim evropskim standardima;
Vodeći računa o potrebi za realizacijom Projekta analize sistema koji
provodi Misija Ujedinjenih Nacija u Bosni i Hercegovini, čija je svrha da
uskladi strukture i ključne aspekte provođenja zakona u cijeloj Bosni i
Hercegovini, a naročito preporuka o osnovnim standardima za demokratsko
obavljanje policijskih poslova koje proizilaze iz sistemske analize policije
Srednjebosanskog kantona.
Uzevši u obzir i razmotrivši sva gore navedena pitanja, Visoki predstavnik
donosi slijedeću
ODLUKU
kojom se donosi Zakon o izmjenama i dopunama Zakona u unutrašnjim
poslovima Srednjebosanskog kantona (“Službene novine Srednjebosanskog
kantona”, broj 3/97 i 8/02), kako se dalje u tekstu utvrđuje.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i objavljuje se odmah u “Službenim novinama
Srednjebosanskog kantona”.
Navedeni Zakon o izmjenama i dopunama, koji je sastavni dio ove
Odluke, stupa na snagu u skladu sa odredbom člana 32. na privremenoj osnovi dok
ga Kantonalna skupština ne usvoji u istom obliku, bez izmjena i dopuna i
postavljanja bilo kakvih uvjeta.
Sarajevo, 6. decembar 2002. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O UNUTRAŠNJIM
POSLOVIMA
SREDNJOBOSANSKOG KANTONA
Član 1.
U članu 2, stav 1, tačka 4, nakon riječi “određenih ličnosti”, dodaju se
riječi “i objekata”.
Član 2, stav 1,tačka 5 mijenja se i glasi:
“Poslovi i zadaci u vezi sa: održavanjem javnih skupova, nabavkom,
posjedovanjem i nošenjem oružja i municije,
U članu 2, stav 1, dodaje se nova tačka 6. koja glasi:
“Poslovi i zadaci u vezi sa: ličnim kartama, ličnim imenima, prijavama
prebivališta i boravka, jedinstvenim matičnim brojem građana, matičnim knjigama,
izdavanjem putnih isprava, registracijom motornih vozila, vozačkim ispitima i
izdavanjem vozačkih dozvola, nadgledanjem sprovođenja pravila o zaštiti od
požara i eksplozija, kretanjem i boravkom stranaca”.
Član 2.
Član 3. mijenja se i glasi:
“Poslove iz nadležnosti Kantona obavljaju organizacione jedinice u
Ministarstvu, što uključuje Kabinet ministra, Upravu policije i Upravu za
administraciju i podršku.
Uprava
policije je odgovorna za izvršavanje poslova i zadataka određenih članom 2. stav
1. tačke 1. do 5.
Uprava za
administraciju i podršku je odgovorna za poslove i zadatke navedene u tački 6.,
i sve druge zadatke iz nadležnosti Ministarstva osim poslova koji su po zakonu
dodijeljeni Kabinetu ministra i Upravi policije.”
Član 3.
Član 5. mijenja se i glasi:
“ Vlada Srednjobosanskog Kantona (u daljem tekstu: kantonalna Vlada) odlučuje
koje će osobe i objekti imati posebno obezbjeđenje, a komesar Policije određuje
na koji način će takve osobe i objekti biti obezbjeđeni”.
Član 4.
Član 9. mijenja se i glasi:
“Ministarstvo će obavijestiti javnost o pitanjima iz djelokruga nadležnosti
Ministarstva koja su od važnosti za fizička i pravna lica, kao i o mjerama za
utvrđivanje takvih pitanja, u skladu sa Pravilnikom o osnovnim standardnim
procedurama policije pri javnim istupima i odnosima sa medijima.”
Član 5.
U članu 10. slijedeće riječi se brišu:
“(organizacione jedinice u sjedištu Policijske uprave)”.
Član 6.
Član 11. mijenja se i glasi:
“Policijska uprava će se formirati unutar Kantona, i biće odgovorna za službu
jednoj ili više općina.
Policijska
uprava će imati jednu ili više policijskih stanica”
“Policijskom upravom rukovodi načelnik Policijske uprave, kojeg postavlja i
razrješava komesar Policije”.
Član 7.
U članu 12. stav 1. tačka 18. mijenja se i glasi:
“prema domaćim i međunarodnim zakonima, standardima i operativnim
procedurama, nadgleda kretanje i boravak stranih državljana.
Član 8.
Član 16. stav 1. mijenja se i glasi:
“Konstitutivni narodi i pripadnici Ostalih biće proporcionalno zastupljeni u
Ministarstvu prema popisu stanovništa iz 1991. g. sve do potpune provedbe Aneksa
7. Općeg okvirnog sporazuma za mir kao i nakon toga, u skladu sa Ustavom
Federacije Bosne i Hercegovine.”
Član 9.
U članu 17. stav 3. riječi “predsjednika i” brišu se.
Stav 3. tačka 11. mijenja se i glasi:
“Sarađuje sa i dostavlja Uredu za pritužbe javnosti u Ministarstvu
unutrašnjih poslova, uz nadzor od strane Nadzorne komisije koju formiraju
kantonalna Vlada i kantonalna Skupština, sve dokumente vezano za navode o
neprimjerenom ponašanju službenika Ministarstva. Takođe daje na raspolaganje
osoblje za saslušanje i pružanje pomoći kada za to postoji potreba.”
Stav 3. tačka 12. mijenja se i glasi:
“Vrši
druge poslove i zadatke iz svoje nadležnosti, u skladu sa zakonima Kantona i
Federacije.
Član 10.
Član 18. se briše.
Član 11.
Član 19. se briše.
Član 12.
Član 19 b. mijenja se i glasi:
“Pod sveouhvatnim nadzorom Ministra unutrašnjih poslova, komesar Policije
rukovodi svim policijskim operacijama u skladu sa Zakonom.
Komesar
Policije rukovodi i nadzire sve policijske aktivnosti vezane za javnu sigurnost
građana, sprečavanje i otkrivanje krivičnih djela.
Komesar
Policije obavlja slijedeće zadatke:
(i)
na dnevnoj osnovi planira, rukovodi i nadzire sve policijske aktivnosti;
(ii)
neposredno rukovodi policijskim aktivnostima, a u vezi s tim organizira,
planira, nadzire, usmjerava i koordinira rad Policije;
(iii)
donosi odluke o zapošljavanju i raskidanju ugovora o zapošljavanju u skladu sa
Zakonom i nakon konsultacija sa Ministrom;
(iv)
raspoređuje i premješta zaposlene na i sa odgovarajućih radnih mjesta u Upravi
policije, i donosi odluke o rasporedu i premještanju. Prije donošenja odluke o
raspoređivanju ili premještanju rukovodilaca u Upravi policije, komesar Policije
će konsultirati ministra i sa pažnjom uzeti u razmatranje njegovo mišljenje;
(v)
priprema prijedlog budžeta za potrebe Policije i odgovoran je za sva finansijska
i materijalna sredstva dodijeljena Policiji;
(vi)
priprema programe, informacije, analize, i ostale materijale iz djelokruga
policijskog rada;
(vii)
redovno informiše ministra o preduzetim policijskim aktivnostima;
(viii) nadgleda
rad Jedinice za profesionalne standarde, koja se sastoji od unutrašnje
disciplinske kontrole, unutrašnjih inspekcija i revizija, te razmatranja i
razvoja načela.
Mandat komesara Policije traje četiri godine uz mogućnost produženja za još
jedan dodatni mandat. Načelnik uniformisane policije zamjenjuje komesara
Policije kada nije u mogućnosti da obavlja svoju funkciju i dok se ne odabere i
postavi na dužnost novi komesar Policije u skladu sa
Zakonom.
Član 13.
U članu 19c. stav koji počinje riječima “Kandidat za Komesara policije mora
imati najmanje...” mijenja se i glasi:
“Kandidat za poziciju komesara Policije mora imati najmanje deset godina
radnog iskustva u policiji na rukovodnim pozicijama (isključujući period od 1.
marta 1992. do 14. decembra 1995.) i dokazanu sposobnost rukovođenja složenim
poslovima. U smislu ovog Zakona, “rukovodna pozicija u policiji“ označava čin
višeg inspektora ili viši čin. Uz to, isti će imati najmanje čin glavnog
inspektora Policije i zahtijeva se da je osoba u tom činu provela najmanje tri
godine. Kandidati za mjesto komesara Policije kojima nije odobreno privremeno
ovlaštenje ili autorizacija od strane UNIPTF neće se uzeti u
razmatranje.
Član 14.
U članu 23. stav 1. riječi “kontrolu i prelazak državne granice” se
brišu.
Član 15.
U članu 24. stav 1. riječi “kontrole i prelaska državne granice” se
brišu.
Član 16.
U članu 26. stavu 7. riječi “njegovim zamjenikom” se zamjenjuju riječima
“osobom koju on imenuje”.
U članu 26. stav 9. riječ “njegovim zamjenikom” se zamjenjuje riječima
“imenovanom osobom i komesar Policije”.
U članu 26. dodaje se novi stav na kraju člana koji glasi:
“Ovlaštena službena lica u Ministarstvu imaju činove. Način na koji će se
dodjeljivati i oduzimati činovi utvrđuje Vlada Kantona.”
Član 17.
U članu 32. stav 2. broj “72” zamjenjuje se brojem “24”.
Član 18.
Član 33. mijenja se i glasi:
“Ako se osobe lišavaju slobode u skladu se članovima 31. i 32. osiguravaju im
se prava koja imaju u skladu sa Zakonom o krivičnom postupku Federacije, kao i
Ustavom Federacije i Ustavom Bosne i Hercegovine.”
Član 19.
U članu 35. riječi “istražni sudija može narediti produženje ovog vremenskog
perioda” brišu se.
Član 20.
Član 37. briše se.
Član 21.
Član 38. briše se.
Član 22.
U članu 57. stav 2. nakon riječi “Ministar”, umetnute su slijedeće
riječi:
“Pravilnikom koji se donosi u ovu svrhu.”
Član 23.
Član 62. stav 1. mijenja se i glasi:
“U slučaju potrebe za izvršenjem hitnih poslova i zadataka, prekid korištenja
godišnjeg odmora službenika Ministarstva može narediti komesar Policije za
službenike u njegovoj nadležnosti, a za druge službenike ministar ili lice
koje on ovlasti.”
Član 24.
U članu 67. nakon stava 2. dodaje se novi stav 3. koji glasi:
“Komesar
policije daje ministru preporuke za osoblje pod svojim lancem
komandovanja”.
Član 25.
Član 68. mijenja se i glasi:
“Postupak za određivanje disciplinske i materijalne odgovornosti službenika
Ministarstva odredit će se Pravilnikom o disciplinskoj i materijalnoj
odgovornosti koji donosi ministar.”
Član 26.
Nakon člana 68, dodaje se novi član 68a. koji glasi:
“Ured za pritužbe javnosti osniva se unutar Ministarstva unutrašnjih poslova
kako bi pratio i nadgledao interni mehanizam disciplinske odgovornosti u vezi
navoda o neprimjerenom i neprofesionalnom ponašanju službenika Ministarstva.
Dužnosti i odgovornosti Ureda uređuje Vlada Kantona.”
Član 27.
Član 70. stav 2. mijenja se i glasi:
“Odluku o privremenoj suspenziji u skladu sa stavom 1. ovog člana donosi
komesar Policije za službenike u njegovoj nadležnosti, a za druge uposlenike
ministar ili lice koje on ovlasti.”
Član 28.
Član 75. mijenja se i glasi:
“Kantonalno Ministarstvo organizuje specijalističke i kurseve obnove znanja
za unapređenje policijskog rada.
Osobe koje žele da stupe u policiju biće odabrane u skladu sa zahtjevima
propisanim u Pravilniku o radnim odnosima za ovlaštena službena lica .”
Član 29.
U članu 76. stav 1. riječi “iz člana 74.” zamjenjuju se riječima “za osnovnu
obuku na Policijskim akademijama”.
Član 30.
U članu 78. stav 1. riječi “srednja policijska škola ili kurs” zamjenjuju se
riječima “kurs Policijske akademije”.
Član 31.
U članu 79. stav 1. riječi “uz saglasnost sa svojim zamjenikom” zamjenjuju se
riječima “u konsultaciji sa komesarom Policije”.
Član 79. stav 1. tačka 7. briše se.
Član 32.
Ovaj zakon stupa na snagu 6. decembra 2002. i odmah se objavljuje u
"Službenim novinama Srednjobosanskog kantona".
|