|
In the exercise of the powers vested in me by Article V of Annex 10
(Agreement on Civilian Implementation of the Peace Settlement) to the General
Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, according to which the
High Representative is the final authority in theatre regarding interpretation
of the said Agreement on the Civilian Implementation of the Peace Settlement;
and considering in particular Article II.1. (d) of the last said Agreement,
according to the terms of which the High Representative shall “Facilitate, as
the High Representative judges necessary, the resolution of any difficulties
arising in connection with civilian implementation”;
Recalling paragraph XI.2 of the Conclusions of the Peace
Implementation Conference held in Bonn on 9 and 10 December 1997, in which the
Peace Implementation Council welcomed the High Representative’s intention to use
his final authority in theatre regarding interpretation of the Agreement on the
Civilian Implementation of the Peace Settlement in order to facilitate the
resolution of any difficulties as aforesaid “by making binding decisions, as he
judges necessary” on certain issues including (under sub-paragraph (c) thereof)
“measures to ensure implementation of the Peace Agreement throughout Bosnia and
Herzegovina and its Entities”;
Recalling further the Agreement on the Regulation of Legal Assistance
between Institutions of the Federation of Bosnia and Herzegovina and the
Republika Srpska in respect of rendering legal assistance in civil, criminal and
administrative matters;
Considering Article III.1 (g) of the Constitution of Bosnia and
Herzegovina which provides that Bosnia and Herzegovina is competent to regulate
in the area of “International and inter-Entity criminal law enforcement,”;
Mindful of paragraph II.2 of the Annex to the Declaration of the Peace
Implementation Council (Madrid, 16 December 1998) which “emphasize[d] the
importance of intensified judicial reform efforts, co-ordinated by the High
Representative, to support the efforts of the authorities in BiH [Bosnia and
Herzegovina]” and “urge[d] the High Representative to further develop a
comprehensive judicial reform strategic plan, identifying short and longer-term
priorities, in consultation with the authorities, the Council of Europe, OSCE,
UNMIBH and other organizations”;
Considering the reinvigorated strategy for judicial reform to
strengthen the Rule of Law efforts in Bosnia and Herzegovina in 2002/03 which
was endorsed by the Steering Board of the Peace Implementation Council on 28
February 2002 and noting that the aforementioned strategy was devised in
response to calls by the authorities in Bosnia and Herzegovina for firmer
International Community actions to tackle economic crime, corruption and
problems inherent in the judicial system;
Bearing in mind that criminal activities continue to infringe on the
economic, fiscal, commercial and other social rights and interests of the
citizens of Bosnia and Herzegovina;
Noting the vital importance to the Federation of Bosnia and
Herzegovina, the Republika Srpska and the District of Brcko of ensuring that the
rule of law is strengthened and followed in order to create the ground for
economic growth and foreign investment;
Recognizing that in criminal proceedings every endeavor must be made
to ensure that all facts are, so far as can be achieved, safely and accurately
established;
Bearing in mind that closer and more efficient legal assistance and
official co-operation in criminal matters between the Federation of Bosnia and
Herzegovina, the Republika Srpska and the District of Brcko will contribute to
the effective discovery, prevention and prosecution of all types of criminal
activities;
With the object of facilitating and strengthening the provision of
legal assistance and official co-operation and the robust fight against crime in
the Federation of Bosnia and Herzegovina, the Republika Srpska and the District
of Brcko.
Having considered and borne in mind all the aforesaid matters, I hereby issue
the following
DECISION
Enacting the Law on Legal Assistance and Official Co-operation in Criminal
Matters between the Federation of Bosnia and Herzegovina, Republika Srpska and
the District of Brcko, which is hereby attached as an integral part of this
Decision. The said Law shall enter into force as a law of Bosnia and Herzegovina
as provided for in Article 10 thereof on an interim basis, until such time as
the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina adopts this Law in due
form, without amendment and with no conditions attached.
This Decision shall come into force forthwith and shall be published without
delay in the Official Gazettes of Bosnia and Herzegovina, of the Federation of
Bosnia and Herzegovina, of the Republika Srpska and of the District of
Brcko.
Law on Legal Assistance and Official Co-operation in Criminal Matters
between the Federation of Bosnia and Herzegovina, Republika Srpska and the
District of Brcko
Article 1
Subject of the Law
This law shall regulate the establishment of Legal Assistance and Official
Co-operation in criminal matters between the Federation of Bosnia and
Herzegovina, Republika Srpska and the District of Brcko and shall acknowledge on
a reciprocal basis the decisions of their respective Courts and Law enforcement
agencies in such matters.
Article 2
Definitions
(1) For the purposes of this law only, the term
‘legal assistance’ shall mean mutual assistance between the Courts. The term
‘official co-operation’ shall mean mutual co-operation between the law
enforcement agencies, co-operation between the Courts and Law enforcement
agencies and co-operation between the Courts as well as Law enforcement agencies
and other authorities.
(2) For the purpose of this law, the term ‘court’
shall also mean Minor Offence Court, and the term ‘criminal matters’ shall also
mean minor offence matters whilst the term ‘criminal proceedings’ shall also
mean minor offence proceedings in the Minor Offence Courts.
(3) For the purposes of this law, ‘law enforcement
agencies’ mean:
- the Prosecutors
Offices,
- the Finance Police,
- the Police Agencies,
- the Investigation Agencies
of the Tax and Custom Administrations in so far as they undertake criminal
investigation in the scope of their competence,
- the State Border Service in
so far as they undertake criminal investigation in the scope of their
competence.
4) The Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina may, by sub-decree,
assign additional authorities as Criminal law enforcement agencies in the sense
of this Law.
Article 3
Validity of decisions
Warrants, decisions and judgments of Courts in criminal matters issued on or
after the 20 May 1998 are valid in the territory of Bosnia and Herzegovina and
can be executed without any additional confirmation or acknowledgement.
Warrants and decisions of the Law enforcement agencies of the Entities and of
Brcko District including warrants of arrest issued on or after the 20 May 1998
are valid in Bosnia and Herzegovina and they can be enforced upon request
without any additional confirmation or acknowledgment.
Article 4
Legal Assistance and co-operation between authorities
1) The Courts of the entities and Brcko
District shall render legal assistance to each other in criminal matters.
2) Every Law enforcement agency or other
authority of the Entities and of Brcko District shall establish official
co-operation upon the request of the Courts or Law enforcement agencies from any
part of Bosnia and Herzegovina.
3) The Law enforcement agencies in the
territory of Bosnia and Herzegovina shall provide each other with information
which they deem necessary or which facilitates investigations. A formal request
is not a precondition for this exchange.
4) The law, which is valid in the place where
legal assistance or official co-operation is being rendered, shall be applied
when rendering such assistance or co-operation.
Article 5
Procedure
(1) Requests for legal assistance from par. 1 article 4 of this
law shall be directly forwarded from one to another Court.
(2) Requests for official co-operation from par. 2 article 4
shall be directly forwarded from the Court or the Law enforcement agency making
such request to the requested Law enforcement agency or authority.
(3) Requests for legal assistance or official co-operation can be
submitted verbally, in writing or by telephone. The requested authority
for legal assistance or official co-operation has the right to ask for a fax
copy of the warrant, decision or a judgement. If their execution has a direct
effect on the rights of an individual a copy of such warrant, decision or
judgement always has to be provided.
(4) A request for legal assistance or official co-operation as
well as the answer to such request can be made in any one of the languages,
which is in official use in Bosnia and Herzegovina.
(5) Requests for legal assistance or official co-operation may
only be rejected if the fulfillment of such requests is not in accordance with
the law that is in force in the place where the request needs to be fulfilled. A
request for legal assistance or official co-operation can not be rejected
because of the lack of competence of the requested authority. If the requested
authority does not have the competence to provide the requested assistance or
co-operation, it should immediately transfer the request to the competent
authority.
(6) Requests for legal assistance or official co-operation must
be processed without any delay and the requested documentation shall be
immediately delivered to the authority that is requesting assistance or
co-operation.
(7) The officials of the requesting authority are entitled to be
present when the requested authority implements the request.
(8) Legal Assistance and official co-operation actions are
rendered free of charge.
Article 6
Arrest and transfer
(1) If a Court or Law enforcement agency orders or requests
the arrest and/or a transfer of a suspect, an accused or a witness from one
Entity or Brcko District to another for purposes of examination, custody or
execution of a sentence, the competent authority of the requested Entity or
Brcko District shall carry out the arrest and subsequent transfer to the
requesting authority. This shall be done directly upon the request, in
accordance with Article 5 par. 1 to par. 8. and no additional order or request
of the requested Entity or Brcko District is required.
(2) In cases where the suspect or accused has been arrested
and transferred in accordance with par. 1 of this article for the purpose of
examination or pretrial detention, the authority that has requested assistance
or co-operation must return the person immediately upon termination of the
examination or pretrial detention to the place from where this person was
transferred.
(3) The requested transfer shall be postponed if the
presence of the person concerned as a suspect, accused or a witness is necessary
in criminal proceedings in the requested Entity or in Brcko District.
Article 7
Persons in custody
(1) If a person in custody is summoned as a defendant, expert
witness, witness or for purposes of confrontation of witnesses in a criminal
proceeding in another Entity or Brcko District, that person shall be temporarily
transferred to the requesting authority.
(2) The requested authority can define the time limit for the
return of the person concerned from par. 1 of this article and can establish the
manner in which the person shall be returned. The requesting authority must act
in accordance with these conditions.
(3) The requesting authority has to ensure that the transferred
person will also be held in custody while being in that Entity or Brcko
District. The person has to be discharged if the time in custody expires while
the person is still present in the area of the requesting Entity or Brcko
District.
(4) A temporary transfer shall be postponed if the
presence of the person concerned is necessary in criminal proceedings in the
requested Entity or Brcko District.
Article 8
Urgency
(1) In cases of hot pursuit and seizure of
evidence, law enforcement agencies of the entities and Brcko District are
entitled to take the necessary action on the territory of the other entities and
the Brcko District including the use of force and the use of weapons without the
consent of the entity concerned or the Brcko District.
(2) When action is taken pursuant to paragraph
1, the competent authority and authority competent for prosecution in the Entity
or Brcko District, whose territory is affected shall be immediately informed.
Documents concerning the case and clarifying the situation of urgency must also
immediately be submitted to them.
(3) Documents referred to in par.2 article 8
shall be returned to the entity or Brcko District that has taken action. Only in
a case when the action has violated the Law of the entity or the Brcko District,
can the return of the documents be rejected. In such a case the requesting
entity or the Brcko District must be informed immediately.
(4) The Law that is in force in the place where
hot pursuit and seizure of evidence is conducted shall be applied to activities
undertaken based upon par. 1 of this article.
Article 9
Issues of conflict
In cases where a request for legal assistance or official co-operation is
rejected pursuant to article 5 par.5 the case shall be resolved by the Court of
Bosnia and Herzegovina in accordance with article 13 of the Law on the Court of
Bosnia and Herzegovina.
Article 10
Final provision
This Law shall come into effect on the eighth day after it is published in
the Official Gazette of Bosnia and Herzegovina.
Sarajevo, 23 May 2002
Wolfgang Petritsch
High Representative
|