|
In the exercise of the powers vested in the High
Representative by Article V of Annex 10 (Agreement on Civilian Implementation of
the Peace Settlement) to the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and
Herzegovina, according to which the High Representative is the final authority
in theatre regarding interpretation of the said Agreement on the Civilian
Implementation of the Peace Settlement; and considering in particular Article
II.1. (d) of the last said Agreement, according to the terms of which the High
Representative shall “[F]acilitate, as the High Representative judges necessary,
the resolution of any difficulties arising in connection with civilian
implementation”;
Recalling paragraph XI.2 of the Conclusions of the Peace
Implementation Conference held in Bonn on 9 and 10 December 1997, in which the
Peace Implementation Council welcomed the High Representative’s intention to use
his final authority in theatre regarding interpretation of the Agreement on the
Civilian Implementation of the Peace Settlement in order to facilitate the
resolution of any difficulties as aforesaid “by making binding decisions, as he
judges necessary” on certain issues including, under sub-paragraph (c) thereof,
“measures to ensure implementation of the Peace Agreement throughout Bosnia and
Herzegovina and its Entities”;
Recalling further paragraph 12.1 of the Declaration of the
Peace Implementation Council which met in Madrid on 15 and 16 December 1998,
which made clear that the said Council considered that the establishment of the
rule of law, in which all citizens had confidence, was a prerequisite for a
lasting peace, and for a self-sustaining economy capable of attracting and
retaining international and domestic investors;
Noting that the Steering Board of the Peace Implementation
Council, in the communiqué of 20 March 2001 issued in Brussels, emphasized that
“functioning and effective State institutions, judicial reform, respect for the
Rule of Law and good governance, remain fundamental to the implementation of the
Peace Agreement”;
Bearing in mind the reinvigorated strategy for judicial reform
to strengthen the Rule of Law efforts in Bosnia and Herzegovina in 2002/03 that
was endorsed by the Steering Board of the Peace Implementation Council on 28
February 2002;
Recalling the UN Security Council Resolution 1503 (2003) and
the statement of 23 July 2002 made by the President of the Security Council
(S/PRST/2002/21), which endorsed the strategy of International Criminal Tribunal
for the Former Yugoslavia (“ICTY”) for completing investigations by the end of
2004, all trial activities at first instance by the end of 2008, and all of its
work in 2010 (S/2002/678), by inter alia transferring cases to competent
national jurisdictions, as appropriate, as well as the strengthening of the
capacity of such jurisdictions;
Noting that the above-mentioned Completion Strategy shall in no
way alter the obligation of countries to investigate those accused whose cases
would not be tried by the ICTY and take appropriate action with respect to
indictment and prosecution;
Noting further that, in its communiqué issued after its meeting
in Sarajevo on 26 September 2003, the Steering Board of the Peace Implementation
Council took note of UN Security Council Resolution 1503, which, inter
alia, called on the International Community to support the work of the High
Representative in setting up the war crimes chamber;
Having in mind that, in the communiqué issued after the meeting
of the Peace Implementation Council Steering Board in Vienna on 15 March 2006,
the Political Directors expressed their continuing support for the State Court
to enable the authorities of Bosnia and Herzegovina to effectively prosecute
domestically war crimes indictees and those indicted for organized crime;
Mindful of the fact that in order for the justice system to
function and for the criminal law to be able to protect the values of society
and humanity, there has to be a serious approach to the execution of criminal
sanctions, as an important phase in seeing the justice done;
Seeing that certain provisions of the domestic legislation on
the execution of criminal sanctions, being also applicable to the cases
transferred to Bosnia and Herzegovina from ICTY, can impede the effective
execution of criminal sanction once it is pronounced;
Noting that the laws on execution of criminal sanction of both
Bosnia and Herzegovina, the Republika Srpska, and Brcko District were amended in
2007 in order to address inadequacies noted in the system of enforcement of
imprisonment sentence;
Recalling the understanding that imposition at the entity level
was unnecessary, and that authorities of the Federation of Bosnia and
Herzegovina would harmonize its law with these amendments in the shortest
possible timelines;
Deploring that this was not done, primarily because the
authorities have willfully neglected this issue for nearly 20 months, despite
numbers of written and verbal communications urging them to address this
matter;
Convinced that the changes to legislation necessary to rectify
problems related to the execution of criminal sanctions, especially in war
crimes cases, have not been given the attention it requires by all the
authorities in Bosnia and Herzegovina;
Being seized of the necessity to amend such provisions;
Having considered and borne in mind all these matters,
The High Representative hereby issues the following
DECISION
Enacting the Law on Amendments to the Law on the
Execution of Criminal Sanctions in the Federation of Bosnia and
Herzegovina
(Official Gazette of the Federation of Bosnia and Herzegovina, Nos. 44/98 and
42/99)
The Law which follows and which forms an integral part of this Decision shall
enter into force as provided for in Article 14 thereof on an interim basis,
until such time as the Parliament of the Federation of Bosnia and Herzegovina
adopts this Law in due form, without amendment and with no conditions
attached.
This Decision shall enter into force forthwith and be published in the
“Official Gazette of the Federation of Bosnia and Herzegovina” without delay.
|
Sarajevo, 20 February 2009 |
Miroslav Lajčák
High Representative |
LAW
ON AMENDMENTS TO THE LAW ON THE EXECUTION OF CRIMINAL
SANCTIONS IN THE FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA
Article 1
(New Article 1a)
In the Law on the Execution of Criminal Sanctions in the Federation of Bosnia
and Herzegovina (Official Gazette of the Federation of Bosnia and Herzegovina,
Nos. 44/98 and 42/99; hereinafter: the Law), after Article 1 a new Article 1a
shall be added to read:
“Article 1a
(1) On the execution of criminal sanctions pronounced by the Court of Bosnia
and Herzegovina, the law of Bosnia and Herzegovina on the execution of criminal
sanctions shall apply.
(2) On the enforcement of detention by the Court of Bosnia and Herzegovina,
the laws of Bosnia and Herzegovina regulating the enforcement of detention shall
apply.
Article 2
(Amendment to Article 4)
In Article 4 of the Law, paragraph (1), after the words “the competent court
specified in the cantonal law” the words “or other competent court” shall be
added.
Article 3
(Amendment to Article 19)
In Article 19 of the Law, after paragraph (1) a new paragraph (2) shall be
added to read:
“(2) On the conditional release of persons convicted pursuant to the
jurisdiction of Bosnia and Herzegovina in criminal matters, the Court of Bosnia
and Herzegovina shall be consulted on the question of applicable substantive
law.”
Article 4
(Amendment to Article 22)
In Article 22 of the Law, after the words “the court in whose jurisdiction
the person resides permanently or temporarily” the words “or the Court of Bosnia
and Herzegovina when that court has passed the sentence” shall be added.
Article 5
(Amendments to Article 24)
(1) In Article 24 of the Law, paragraph (6), the words “within eight days”
shall be replaced by the words “as soon as possible, but during the same day at
the latest”.
(2) In paragraph (7) of Article 24 of the Law, the words “at the latest
within three days” shall be replaced by the words “as soon as possible, but
during the same day at the latest”.
Article 6
(Amendment to Article 61)
In Article 61 of the Law, after paragraph (4) a new paragraph (5) shall be
added to read:
“(5) On the transfer of persons convicted by the Court of Bosnia and
Herzegovina, a decision may be made only pursuant to the law of Bosnia and
Herzegovina on the execution of criminal sanctions.”
Article 7
(Amendment to Article 89)
Article 89 of the Law shall be amended to read:
“(1) A convicted person may be granted the following privileges to be used
outside the establishment:
a) a period of 24 hour leave outside the establishment for each seven days of
imprisonment sentence served (four times a month, normally to be used at
weekends);
b) to go to town freely five hours once a month;
c) up to six days’ leave each year. After serving each period of two months,
a convicted person may be granted one day of leave;
d) up to seven days’ leave each year in the event of serious illness or death
of a family member, natural disaster or in very difficult social cases;
e) up to two days a year leave outside the establishment, on religious
holidays;
f) up to one day’s leave a year outside the establishment, on national
holidays;
g) annual holiday with family members.”
Article 8
(New Article 89a)
After Article 89 of the Law, a new Article 89a shall be added to read:
“Article 89a
(1) Supervision shall be mandatory if a privilege to be used outside the
establishment is granted:
a) to a person convicted for up to ten years of imprisonment for crimes of
genocide, crimes against humanity, war crimes, terrorism, illicit production and
trafficking in drugs, preventing the return of refugees and displaced persons;
b) to a person sentenced to more than ten years, regardless of the type of
criminal offence;
c) to an alcohol abuser, drug addict or multiple recidivist.
(2) If a privilege to be used outside the establishment is granted to a
person convicted by the Court of Bosnia and Herzegovina, the Ministry of Justice
of Bosnia and Herzegovina shall be informed about it as soon as possible, but
before a privilege starts to be used at the latest.”
Article 9
(Amendment to Article 90)
Article 90 of the Law shall be amended to read:
“(1) The following persons shall not be granted privileges to be used outside
the establishment prior to the expiration of one half of the imprisonment
sentence:
a) persons convicted for up to ten years of imprisonment for crimes of
genocide, crimes against humanity, war crimes, terrorism, illicit production and
trafficking in drugs, preventing the return of refugees and displaced persons;
b) all persons sentenced to more than ten years, regardless of the type of
criminal offence;
c) alcohol abusers, drug addicts and multiple recidivists.
(2) Persons sentenced to imprisonment for between five and ten years, who
have not perpetrated a criminal offence referred to in paragraph (1),
sub-paragraphs a) and b), of this Article and are not multiple recidivists,
alcohol abusers or drug addicts, may be granted privileges to be used outside
the establishment after one third of the imprisonment sentence has been served.
(3) Other convicted persons may be granted privileges to be used outside the
establishment after one quarter of the prison sentence has been served.
(4) The opinion of the competent police authority and the competent
municipality social welfare authority shall be required when granting privileges
referred to in Article 89 of this Law to convicted persons who have perpetrated
a criminal offence referred to in paragraph (1), sub-paragraphs a) and b), of
this Article, or to those in respect of whom it has been assessed that their
being at liberty might cause public outrage or when a security conditions so
require.
(5) The criteria referred to in paragraphs (1), (2), (3) and (4) of this
Article shall not apply to the authorisation of privileges referred to in
sub-paragraph d) of Article 89 of this Law, which are to be used in exceptional
cases only.
(6) The convicted person shall, together with the request for the privilege
referred to in sub-paragraph d) of Article 89 of this Law, give the reasons for
applying for leave in writing.
(7) Failure to return from a period of leave within 24 hours of the expiry of
the authorised period, without a reasonable, preferably prior, justification
shall be considered an escape.
(8) The privileges referred to in Article 89 of this Law shall not be used
outside the territory of Bosnia and Herzegovina.”
Article 10
(Amendment to Article 91)
(1) In Article 91 of the Law, a new paragraph (1) shall be added to read:
“(1) The conditions and the manner for using the privileges referred to in
Article 89 of this Law, as well as those which are used inside the
establishment, shall be prescribed by the House Rules.”
(2) Current paragraph (1) of Article 91 of the Law shall become paragraph
(2).
Article 11
(Amendment to Article 92)
(1) In Article 92 of the Law, a new paragraph (1) shall be added to read:
“(2) Appeals against decisions on the use of privileges can be made to the
Human Rights Ombudsman of Bosnia and Herzegovina.”
(2) Current paragraph (1) of Article 92 of the Law shall become paragraph
(2).
Article 12
(Amendment to Article 108)
In Article 108 of the Law, after paragraph (5) a new paragraph (6) shall be
added to read:
“(6) On the conditional release of persons convicted pursuant to the
jurisdiction of Bosnia and Herzegovina in criminal matters, the Court of Bosnia
and Herzegovina and the Ministry of Justice of Bosnia and Herzegovina shall be
consulted on the question of applicable law.”
Article 13
(Amendment to Article 112)
In Article 112 of the Law, paragraph (4), the words “within eight days” shall
be replaced by the words “as soon as possible, but during the same day at the
latest”.
Article 14
(Entry into Force of this Law)
This Law shall enter into force eight days after its publication in the
“Official Gazette of the Federation of Bosnia and Herzegovina”.
|