|
Koristeći se ovlaštenjima koja su visokom predstavniku dana
članom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Općeg
okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je visoki
predstavnik konačni autoritet za tumačenje navedenog Sporazuma o civilnoj
provedbi Mirovnog ugovora, i članom II 1. (d) prethodno navedenog Sporazuma,
koji od visokog predstavnika zahtijeva da olakša rješavanje bilo kojih poteškoća
koje se pojave u vezi sa civilnom provedbom Općeg okvirnog sporazuma za mir u
Bosni i Hercegovini;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet za tumačenje Sporazuma o civilnoj provedbi
Mirovnog ugovora, kako bi olakšao rješavanje bilo kojih poteškoća kao što je
gore rečeno „donošenjem obavezujućih odluka kakogod on ocijeni da je neophodno”
o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački (c) stava XI.2) „mjere kojima
se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i
Hercegovine i njenih entiteta”;
Pozivajući se dalje na tačku 12.1. Deklaracije
Vijeća za implementaciju mira, koje se sastalo u Madridu, 15. i 16. decembra
1998. godine, u kojoj se jasno kaže da Vijeće smatra da uspostavljanje vladavine
prava, u koju svi građani imaju povjerenje, predstavlja preduvjet za dugotrajni
mir i samoodrživu ekonomiju koja je u stanju da privuče i zadrži strane i domaće
ulagače;
Imajući u vidu učinjene napore na ostvarivanju osnažene
strategije za reformu pravosuđa kako bi se ojačala vladavina prava u Bosni i
Hercegovini i njenim entitetima u 2002/03, što je odobrio Upravni odbor Vijeća
za implementaciju mira 28. februara 2002. godine;
Prisjećajući se Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda
br. 1503 (2003) i izjavu predsjednika Vijeća sigurnosti (S/ PRST /2002/21), od
23. jula 2002. godine kojom se daje podrška strategiji Međunarodnog suda za
bivšu Jugoslaviju (“MKSJ”) na osnovu koje će istrage biti završene do kraja
2004. godine, sve radnje u prvostepenom postupku do kraja 2008. godine, a
kompletan rad Suda u 2010. godini (S/2002/678), između ostalog, ustupljivanjem
predmeta nadležnim domaćim sudovima, prema potrebi, uz jačanje sposobnosti tih
sudova da obavljaju taj posao;
Konstatirajući da je Vijeće sigurnosti izjavilo da se prethodno
pomenutom Strategijom okončanja rada MKSJ-a ni na jedan način ne ometa obaveza
zemalja da provode istrage koje se odnose na optužene osobe kojima se neće
suditi na MKSJ-u i da preduzimaju odgovarajuće radnje u vezi s podizanjem
optužnica i krivičnim gonjenjem;
Konstatirajući nadalje da je u svom komunikeu donesenom nakon
sastanka u Sarajevu 26. septembra 2003. godine, Upravni odbor Vijeća za
implementaciju mira uzeo u obzir Rezoluciju Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda
br. 1503, kojom se između ostalog, poziva međunarodna zajednica da podrži rad
visokog predstavnika u uspostavljanju Vijeća za ratne zločine;
Imajući u vidu da su u komunikeu donesenom nakon sastanka
Upravnog odbora Vijeća za implementaciju mira održanog 15. marta 2006. godine u
Beču, politički direktori izrazili svoju stalnu podršku Državnom sudu koji će
omogućiti vlastima u BiH da se optuženi za ratne zločine i optuženi za
organizirani kriminal efikasno procesuiraju u Bosni i Hercegovini;
Prisjećajući se da je Upravni odbor Vijeća za implementaciju
mira na sastanku održanom u Sarajevu 19. juna 2007. godine pozvao organe u Bosni
i Hercegovini, posebno u Republici Srpskoj, da ispoštuju svoje obaveze koje
imaju po međunarodnom pravu tako što će u potpunosti sarađivati sa Međunarodnim
krivičnim tribunalom u Hagu (MKSJ), imati proaktivnu ulogu u hapšenju svih
preostalih optuženika – uključujući Radovana Karadžića i Ratka Mladića – bez
daljeg odlaganja, razbijati njihove mreže podrške i osigurati njihov transfer u
Hag;
Konstatirajući napredak postignut u razvoju kapaciteta Posebnog
odsjeka za ratne zločine Suda Bosne i Hercegovine i Posebnog odjela za ratne
zločine Tužilaštva Bosne i Hercegovine;
Imajući u vidu da je sposobnost tužilaštava da provode istrage
širokog raspona ugrožena činjenicom da stručnjaci ne mogu provoditi istražne
radnje u službenom svojstvu;
S obzirom da, prema krivičnoprocesnom zakonodavstvu u Bosni i
Hercegovini, nije moguće pokretati postupke pred sudom protiv počinilaca zločina
ako se oni ne nalaze u Bosni i Hercegovini;
Uz žaljenje što, međutim, organi vlasti u Bosni i Hercegovini
nisu posvetili odgovarajuću pažnju promjenama u zakonodavstvu neophodnim kako bi
se olakšala istraga i konačno gonjenje za najteža krivična djela kao što su
genocid, zločini protiv čovječnosti i ratni zločini;
Svjestan hitnosti da se ovakve odredbe izmijene i dopune;
Uzevši u obzir i razmotrivši sve navedeno,
Visoki predstavnik donosi sljedeću
ODLUKU
kojom se donosi Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o
krivičnom postupku Bosne i Hercegovine
(Službeni glasnik Bosne i Hercegovine, br. 3/03, 32/03, 36/03, 26/04, 63/04,
13/05, 48/05, 46/06, 76/06 i 29/07)
Zakon koji slijedi kao sastavni dio ove Odluke stupa na snagu kao što je
predviđeno u članu 6. tog zakona, na privremenoj osnovi, sve dok ga
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ne usvoji u istom obliku, bez
izmjena i dopuna i bez dodatnih uvjeta.
Ova Odluka se objavljuje na službenoj Internet stranici Ureda visokog
predstavnika i stupa na snagu odmah.
Ova odluka se odmah objavljuje u “Službenom glasniku Bosne i
Hercegovine”.
|
Sarajevo, 9. juli 2007. |
Miroslav Lajčák
Visoki predstavnik |
ZAKON
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O KRIVIČNOM
POSTUPKU BOSNE I HERCEGOVINE
Član 1.
(Dopuna člana20.)
U Zakonu o krivičnom postupku Bosne i Hercegovine ((“Službeni glasnik Bosne i
Hercegovine”, br. 3/03, 32/03, 36/03, 26/04, 63/04, 13/05, 48/05, 46/06, 76/06 i
29/07; u daljem tekstu: Zakon), u članu 20. (Osnovni pojmovi), tački g),
na kraju teksta stavlja se tačka umjesto zareza, te se dodaje nova rečenica koja
glasi:
“Pod ovlaštenim službenim osobama smatraju se i stručni saradnici odnosno
istražitelji Tužilaštva BiH koji rade po ovlastima Tužioca.”
Član 2.
(Izmjena člana123.)
U članu 123. (Vrste mjera) Zakona, stavu (1), riječi “zabrana
napuštanja boravišta” zamjenjuje se riječima “mjere zabrane”.
Član 3.
(Izmjene naslova Odjeljka 4 i člana126.)
(1) Ispred člana 126. (Mjere zabrane) Zakona, naslov Odjeljka mijenja
se i glasi “Mjere zabrane”.
(2) Naslov člana 126. i član 126. Zakona mijenjaju se i glase:
“Zabrana napuštanja boravišta i zabrana putovanja
(1) Ako postoje okolnosti koje ukazuju da bi optuženi mogao pobjeći, sakriti
se, otići u nepoznato mjesto ili u inostranstvo, Sud može, obrazloženim
rješenjem, zabraniti osumnjičenom ili optuženom da napusti boravište.
(2) U okolnostima iz stava (1) ovog člana, Sud takođe može, bilo kao dodatnu
mjeru uz zabranu napuštanja boravišta bilo kao zasebnu mjeru, narediti
privremeno oduzimanje putnih isprava uz zabranu izdavanja novih putnih isprava,
kao i zabranu korištenja lične karte za prelazak državne granice Bosne i
Hercegovine (zabrana putovanja).
Član 4.
(Novi članovi 126.a do 126.g)
Iza člana 126. Zakona dodaju se novi članovi 126.a, 126.b, 126.c, 126.d,
126.e, 126.f i 126.g koji glase:
“Član 126.a
Ostale mjere zabrane
(1) Kada okolnosti slučaja na to ukazuju, Sud može izreći jednu ili više
sljedećih mjera zabrane:
a) zabranu preduzimanja određenih poslovnih aktivnosti ili službenih
dužnosti,
b) zabranu posjećivanja određenih mjesta ili područja,
c) zabranu sastajanja s određenim osobama,
d) naredbu da se povremeno javlja određenom državnom organu, i
e) privremeno oduzimanje vozačke dozvole.
(2) Ostale mjere zabrane iz stava (1) ovog člana mogu biti izrečene uz
zabranu napuštanja boravišta kao i uz zabranu putovanja iz člana 126. ovog
zakona, ili kao zasebne mjere.
Član 126.b
Izricanje mjera zabrane
(1) Sud može izreći zabranu napuštanja boravišta, zabranu putovanja i ostale
mjere zabrane obrazloženim rješenjem na prijedlog stranke ili branitelja.
(2) Kada odlučuje o pritvoru, Sud može izreći zabranu napuštanja boravišta,
zabranu putovanja i ostale mjere zabrane po službenoj dužnosti, umjesto
određivanja ili produžavanja pritvora.
(3) Osumnjičeni ili optuženi će se u rješenju o izricanju mjera zabrane
upozoriti da mu se može odrediti pritvor ako prekrši obavezu iz izrečene
mjere.
(4) U toku istrage mjere zabrane određuje i ukida sudija za prethodni
postupak, nakon podizanja optužnice – sudija za prethodno saslušanje, a nakon
dostavljanja predmeta sudiji, odnosno vijeću u svrhu zakazivanja glavnog
pretresa – taj sudija, odnosno predsjednik vijeća.
(5) Mjere zabrane mogu trajati dok za to postoji potreba, a najduže do
pravomoćnosti presude ako toj osobi nije izrečena kazna zatvora i najkasnije do
upućivanja na izdržavanje kazne ako je toj osobi izrečena kazna zatvora. Zabrana
putovanja može takođe trajati dok izrečena novčana kazna nije plaćena u
potpunosti i/ili dok se u potpunosti ne izvrši odluka o imovinskopravnom
zahtjevu i/ili o oduzimanju imovinske koristi.
(6) Sudija za prethodni postupak, sudija za prethodno saslušanje ili sudija,
odnosno predsjednik vijeća dužan je da svaka dva mjeseca ispita da li je
primijenjena mjera još potrebna.
(7) Protiv rješenja kojim se određuju, produžavaju ili ukidaju mjere zabrane
stranka odnosno branitelj može podnijeti žalbu, a Tužilac i protiv rješenja
kojim je njegov prijedlog za primjenu mjere odbijen. O žalbi odlučuje vijeće iz
člana 24. stava (6) ovog zakona u roku od tri dana od dana prijema žalbe. Žalba
ne zadržava izvršenje rješenja.
Član 126.c
Sadržaj mjera zabrane
(1) U rješenju kojim izriče mjeru zabrane napuštanja boravišta za
osumnjičenog ili optuženog Sud će odrediti mjesto u kojem osumnjičeni ili
optuženi mora boraviti dok traje ova mjera, kao i granice van kojih se
osumnjičeni ili optuženi ne smije udaljavati. To mjesto može biti
ograničeno na dom osumnjičenog ili optuženog.
(2) U rješenju kojim izriče mjeru zabrane putovanja Sud će narediti
privremeno oduzimanje putnih isprava uz zabranu izdavanja novih putnih isprava,
kao i izvršenje zabrane korištenja lične karte za prelazak državne granice Bosne
i Hercegovine. Rješenje će sadržavati lične podatke osumnjičenog ili optuženog,
a po potrebi može sadržavati i ostale podatke.
(3) U rješenju kojim izriče mjeru zabrane posjećivanja određenih mjesta ili
područja Sud će odrediti mjesto i područje te udaljenost ispod koje im se
osumnjičeni ili optuženi ne smije približiti.
(4) U rješenju kojim izriče mjeru zabrane sastajanja sa određenim licima Sud
će odrediti razdaljinu ispod koje se osumnjičeni ili optuženi ne smije
približiti određenom licu.
(5) U rješenju kojim izriče mjeru povremenog javljanja određenom organu Sud
će odrediti službeno lice kojem se osumnjičeni ili optuženi mora javljati, rok u
kojem se mora javljati i način vođenja evidencije o javljanju osumnjičenog
ili optuženog.
(6) U rješenju kojim izriče mjeru privremenog oduzimanja vozačke dozvole Sud
će navesti kategorije za koje će vozačka dozvola biti suspendovana. Rješenje će
sadržavati lične podatke osumnjičenog ili optuženog, a po potrebi može
sadržavati i ostale podatke.
Član 126.d
Ograničenja u pogledu sadržaja mjera zabrane
(1) Mjerama zabrane ne može se ograničiti pravo osumnjičenog ili optuženog da
komunicira sa svojim braniteljem u Bosni i Hercegovini.
(2) Mjerama zabrane ne može se ograničiti pravo osumnjičenog ili optuženog da
živi u svom domu u Bosni i Hercegovini, da se nesmetano viđa sa članovima
porodice i bliskim srodnicima ili samo u Bosni i Hercegovini ili samo na mjestu
određenom u zabrani napuštanja boravišta, osim kada se postupak vodi zbog
krivičnog djela učinjenog na štetu člana porodice ili bliskih srodnika, niti se
može ograničiti pravo osumnjičenog ili optuženog da obavlja svoju profesionalnu
djelatnost, osim ako se postupak vodi zbog krivičnog djela učinjenog u vezi sa
obavljanjem te djelatnosti.
Član 126.e
Izvršenje mjera zabrane
(1) Rješenje kojim se izriče mjera zabrane napuštanja boravišta dostavlja se
i organu koji izvršava mjeru.
(2) Rješenje kojim se izriče mjera zabrane putovanja dostavlja se i graničnoj
policiji, a privremeno oduzimanje putnih isprava uz zabranu izdavanja novih
putnih isprava, kao i izvršenje zabrane korištenja lične karte za prelazak
državne granice unijet će se u Glavni centar za obradu podataka.
(3) Mjere zabrane napuštanja boravišta, zabrane putovanja, zabrane
posjećivanja određenog mjesta ili područja, zabrane sastajanja sa određenim
licima i privremenog oduzimanja vozačke dozvole izvršava policijski organ.
(4) Mjeru obaveze optuženog da se povremeno javlja određenom organu izvršava
policijski organ ili organ kojem se osumnjičeni ili optuženi mora javljati.
Član 126.f
Provjera mjera zabrane i obaveza izvještavanja
(1) Sud može u svako doba naložiti provjeru mjera zabrane i zatražiti
izvještaj od organa nadleženog za njihovo izvršenje. Taj organ je dužan da
izvještaj bez odlaganja dostavi Sudu.
(2) Ako osumnjičeni ili optuženi ne ispunjava obaveze naložene izrečenom
mjerom, organ koji izvršava mjeru o tome obavještava Sud, a Sud mu zbog toga
može izreći dodatnu mjeru zabrane ili odrediti pritvor.
Član 126.g
Posebna odredba o zabrani putovanja
(1) Izuzetno, u hitnim slučajevima, a naročito u slučajevima u kojima se radi
o krivičnom djelu za koje se može izreći kazna zatvora od deset godina ili teža
kazna, Tužilac može izdati naredbu o privremenom oduzimanju putnih isprava i
lične karte uz zabranu izdavanja novih dokumenata koji se mogu koristiti za
prelazak državne granice.
(2) Tužilac može izdati naredbu iz stava (1) ovog člana kada izdaje naredbu o
sprovođenju istrage, kada saslušava osumnjičenog ili kada izdaje naredbu za
dovođenje prema članu 125. stavu (2) ovog zakona, ili kad god je potrebno hitno
postupanje za efikasno vođenje postupka do početka glavnog pretresa.
(3) U toku istrage Tužilac odmah obavještava sudiju za prethodni postupak, a
nakon podizanja optužnice – sudiju za prethodno saslušanje, a nakon što se
predmet uputi sudiji ili vijeću u svrhu zakazivanja glavnog pretresa – tog
sudiju ili predsjedavajućeg sudiju, koji će odlučiti o naredbi u roku od 72
sata. U slučaju da sudija ne izda naredbu, putne isprave i lična karta će biti
vraćeni.
(4) Naredbu o privremenom oduzimanju putnih isprava i lične karte uz zabranu
izdavanja novih dokumenata koji se mogu koristiti za prelazak državne granice
izvršava policijski organ, a može je izvršiti i sudska policija. Ako
osumnjičeni ili optuženi odbije da preda putne isprave i ličnu kartu, naredba će
se prisilno izvršiti.
(5) Osumnjičenom ili optuženom će biti izdata potvrda o oduzetim
dokumentima. Za ličnu kartu osumnjičenom ili optuženom će biti izdata
posebna potvrda ili karta koja zamjenjuje ličnu kartu u svakom pogledu, ali koja
se ne može koristiti za prelazak državne granice.”
Član 5.
(Primjena ovog zakona)
Ovaj zakon se primjenjuje u svim slučajevima u kojima pravomoćna presuda nije
donesena prije dana stupanja na snagu ovog zakona.
Član 6.
(Stupanje na snagu ovog zakona)
Ovaj zakon stupa na snagu dan po objavljivanju u “Službenom glasniku Bosne i
Hercegovine”.
|