|
Koristeći se ovlastima koje su visokom predstavniku
date u članku V Aneksa 10 (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora)
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji za tumačenje gore navedenog Sporazuma o
provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebice uzevši u obzir članak II
1. (d) istog Sporazuma prema kojem visoki predstavnik “pomaže, kada ocijeni da
je to neophodno, u rješavanju svih problema koji se pojave u vezi s provedbom
civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka sa Konferencije za
provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće
za provedbu mira pozdravilo nakanu visokog predstavnika da uporabi svoj konačni
autoritet u zemlji u svezi s tumačenjem Sporazuma o provedbi civilnog dijela
Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme u sukladno
gore navedenom, “donošenjem obvezujućih odluka, kada ocijeni da je to
neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema točki (c) stavka XI.2)
“mjere kojima se osigurava provedba Mirovnog sporazuma na cijelom teritoriju
Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta, kao i nesmetano funkcioniranje
zajedničkih institucija”;
S obzirom na stavak 12. 1 Deklaracije Vijeća za provedbu mira
sa sastanka održanog u Madridu 15. i 16. prosinca 1998. godine, u kojem je jasno
rečeno da Vijeće smatra kako je uspostava pravne države, u koju svi građani
imaju povjerenja, preduvjet za trajni mir te za samoodrživo gospodarvstvo koje
može da privuče i zadrži i strane i domaće ulagače;
Konstatirajući takođe činjenicu da je u kominikeju Upravnog
odbora Vijeća za provedbu mira donesenom u Sarajevu 31. srpnja 2002. godine
navedeno da Odbor prihvata stvaranje Posebnih sudskih vijeća u Sudu Bosne i
Hercegovine i podržava prijedlog visokog predstavnika da se angažiraju domaći i
strani suci i tužitelji u posebnim odsjecima i odjelima za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju u sastavu Suda Bosne i Hercegovine i
Tužiteljstva Bosne i Hercegovine;
Uvjeren da je od presudnog značaja za Bosnu i Hercegovinu da se
se osigura jačanje i poštivanje vladavine zakona kako bi se stvorila osnova za
ekonomski rast i strana ulaganja;
Prisjećajući se Sporazuma između visokog predstavnika za Bosnu
i Hercegovinu i Bosne i Hercegovine o uspostavi Ureda registrara Odsjeka I za
ratne zločine i Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni kriminal i
korupciju Kaznenog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine, kao i
Posebnog odjeljenja za ratne zločine te Posebnog odjeljenja za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužiteljstva Bosne i Hercegovine, koji
su 1. prosinca 2004. godine potpisali Predsjedništvo Bosne i Hercegovine i
visoki predstavnik;
Imajući na umu također relevantne odredbe Zakona
o Tužiteljstvu Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br.
24/02, 3/03, 37/03, 42/03, 9/04, 35/04 i 61/04) kojima se predviđa imenovanje
jednog broja međunarodnih tužitelja u Posebno odjeljenje za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužiteljstva Bosne i Hercegovine;
S obzirom na zahtjev za ponovnim imenovanjem koji je dana 20.
lipnja 2006. godine podnio zamjenik registrara u Uredu registrara za Odsjek I za
ratne zločine i Odsjek II za organizirani kriminal, privredni kriminal i
korupciju Kaznenog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine, kao i
Posebnog odjeljenja za ratne zločine te Posebnog odjeljenja za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužiteljstva Bosne i Hercegovine, i
pismo suglasnosti od 22. lipnja 2006. godine koje je potpisao glavni tužitelj
Tužiteljstva Bosne i Hercegovine;
Imajući na umu potrebu za kontinuiranim
radom
Posebnog odjeljenja za
organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužiteljstva Bosne i
Hercegovine i za imenovanjem međunarodnih tužitelja u Tužiteljstvo Bosne i
Hercegovine, te iz svih prethodno navedenih razloga;
Visoki predstavnik ovim donosi sljedeću
ODLUKU
o ponovnom imenovanju Drewa G. Engela na dužnost međunarodnog
tužitelja u Posebnom odjelu za organizirani kriminal, privredni kriminal i
korupciju u Tužiteljstvu Bosne i Hercegovine
1. Sukladno članku 18a. stavak 1. Zakona o
Tužiteljstvu Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br.
24/02, 3/03, 42/03, 9/04, 35/04 i 61/04, u daljem tekstu: Zakon), ovom Odlukom
se na dužnost međunarodnog tužitelja Posebnog odjela za organizirani kriminal,
privredni kriminal i korupciju pri Tužiteljstvu Bosne i Hercegovine ponovno
imenuje:
Drew G. Engel
2. Mandat koji slijedi nakon njegovog ponovnog
imenovanja će za Drewa E. Engela trajati do 31. prosinca 2006. godine, uz
mogućnost ponovnog imenovanja u skladu sa zakonom.
3. Imenovani međunarodni tužitelj svoju dužnost
tužitelja obnaša sukladno Ustavu Bosne i Hercegovine i njezinim zakonima,
donoseći odluke sukladno svojem znanju i sposobnostima, savjesno, odgovorno i
nepristrano, jačajući vladavinu prava, te štiteći prava i slobode pojedinaca
koje su garantirane Ustavom Bosne i Hercegovine i Europskom konvencijom o
ljudskim pravima i temeljnim slobodama. Međunarodni tužitelj se i dalje
obavezuje svečanom izjavom datom pred predsjednikom Visokog sudačkog i
tužiteljskog vijeća Bosne i Hercegovine.
4. Imenovani međunarodni tužitelj za vrijeme
trajanja svojeg mandata mora imati mjesto boravka u Bosni i Hercegovini i ne
može obnašati druge dužnosti koje nisu kompatibilne s njegovom tužilačkom
dužnošću, odnosno koje mogu utjecati na njegove radne rezultate kao tužitelja
angažiranog na puno radno vrijeme.
5. Za vrijeme trajanja svojeg mandata,
postavljeni tužitelj mora pohađati i završiti sve programe edukacije sukladno
uputama glavnog tužitelja Tužiteljstva Bosne i Hercegovine i mora se pridržavati
svih standarda profesionalnog ponašanja koje propisuje Tužiteljstvo Bosne i
Hercegovine.
6. Registrar Ureda registrara Odsjeka I za
ratne zločine i Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni kriminal i
korupciju Kaznenog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine, kao i
Posebnog odjeljenja za ratne zločine te Posebnog odjeljenja za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužiteljstva Bosne i Hercegovine,
obavještava organ nadležan za imenovanje o svakoj pojavi, uključujući i one iz
točke 4. ove Odluke, koja može dovesti do spriječenosti postavljenog
međunarodnog tužitelja da obnaša svoju dužnost. U slučaju podnošenja ostavke ili
spriječenosti međunarodnog tužitelja da na svojem položaju ostane do isteka
mandata, može se imenovati druga osoba koja će ga naslijediti i na toj dužnosti
ostati do kraja tog mandata.
7. Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se
objavljuje u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 30, lipnja 2006. godine
Dr. Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
|